Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/02/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden en werksters
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 février 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot
l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
et ouvrières (1) werklieden en werksters (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
forestières; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005,
Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot
l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
et ouvrières. werklieden en werksters.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. Gegeven te Brussel, 16 februari 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises forestières Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf
Convention collective de travail du 25 février 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2005
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
des ouvriers et ouvrières (Convention enregistrée le 7 mars 2005 sous werklieden en werksters (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2005
le numéro 74117/CO/146) onder het nummer 74117/CO/146)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf.
CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport HOOFDSTUK II. - Bijdrage in de vervoerkosten

Art. 2.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des

Art. 2.De werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden en

ouvriers et ouvrières pour la distance, aller et retour, entre leur werksters voor de afstand, heen en terug, tussen hun woonplaats en de
domicile et le lieu du travail, est fixée ci-après. werkplaats, wordt hierna vastgesteld.
L'intervention des employeurs est obligatoire dès que la distance
entre le domicile et le lieu du travail atteint les 3 km. De werkgeversbijdrage is verplicht vanaf een afstand van 3 km tussen
woonplaats en werkplaats.

Art. 3.Les ouvriers et ouvrières utilisant n'importe quel moyen de

Art. 3.De werklieden en werksters hebben ongeacht de dienst voor

transport en commun, ont droit à un remboursement des frais gemeenschappelijk vervoer waarvan zij gebruik maken, recht op een
occasionnés à concurrence de 100 p.c. du prix de la carte de train terugbetaling van de veroorzaakte kosten ten belope van 100 pct. van
deuxième classe, aller retour, pour la distance parcourue par le de prijs van een treinkaart tweede klasse voor de afstand, heen en
service de transport en commun, entre le lieu de résidence et de terug, afgelegd door de dienst voor gemeenschappelijk vervoer tussen
travail. woon- en werkplaats.

Art. 4.Les ouvriers et ouvrières qui utilisent d'autres moyens de

Art. 4.De werklieden en werksters die andere vervoermiddelen

transport que ceux mentionnés à l'article 3 ont droit, à charge de gebruiken dan deze vermeld in artikel 3 hebben, ten laste van de
l'employeur, à un remboursement de 0,10 EUR par km aussitôt que la werkgever, recht op een terugbetaling van 0,10 EUR per km zodra de
distance entre le lieu de résidence et de travail atteint ou dépasse les 3 km. afstand tussen woonplaats en werkplaats 3 km of meer bedraagt.

Art. 5.Le remboursement des frais occasionnés, dont question aux

Art. 5.De terugbetaling van de gedragen kosten, waarvan sprake in de

articles 3 et 4, se fait au moins chaque mois. artikelen 3 en 4, geschiedt minstens om de maand.

Art. 6.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 3 et 4,

Art. 6.Onverminderd de regelingen vastgesteld bij de artikelen 3 en 4

les conditions plus favorables en matière de transport et de blijven de gunstiger voorwaarden inzake vervoer en terugbetaling van
remboursement des frais de transport existant sur le plan de l'entreprise, sont maintenues. vervoerkosten welke op het vlak van de onderneming bestaan, behouden.

Art. 7.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 7.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst houden

travail impliquent que les ouvriers et ouvrières ne peuvent prétendre in dat de werklieden en werksters geen aanspraak kunnen maken op de
au paiement des frais de transport lorsque l'employeur assure betaling van vervoerkosten wanneer de werkgever door eigen middelen
gratuitement par ses propres moyens le transport de ses ouvriers et ouvrières. het vervoer van zijn werklieden en werksters kosteloos verzekert.
CHAPITRE III. - Disposition spéciale HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepaling

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité
la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in
l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers de vervoerkosten van de werklieden en werksters, algemeen verbindend
et ouvrières, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 27 octobre verklaard bij koninklijk besluit van 27 oktober 2000, bekendgemaakt in
2000, publié au Moniteur belge du 4 avril 2001. het Belgisch Staatsblad van 4 april 2001.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail produits ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2005 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzegging
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief,
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
forestières. bosbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^