Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à l'organisation du travail (1) | en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juin 2005, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative à l'organisation du travail. | distributie, betreffende de arbeidsorganisatie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 28 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 |
Organisation du travail (Convention enregistrée le 28 juillet 2005 | Arbeidsorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2005 onder |
sous le numéro 75852/CO/149.01) | het nummer 75852/CO/149.01) |
En exécution de l'article 14, § 2, de l'accord national 2005-2006 du 2 | In uitvoering van artikel 14, § 2, van het nationaal akkoord 2005-2006 |
juin 2005 | van 2 juni 2005 |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
Art. 2.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
choisir entre la récupération ou le paiement des premières 65 heures | keuzemogelijkheid om de eerste 65 overuren per kalenderjaar in het |
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît | kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de |
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 | arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een |
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § | onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3°, van de arbeidswet |
1er, 3°, de la loi sur le travail du 16 mars 1971). | van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
choisir entre la récupération ou le paiement de la tranche | |
complémentaire de 65 heures supplémentaires par année calendrier dans | keuzemogelijkheden om de bijkomende schijf van 65 overuren per |
le cadre d'un surcroît extraordinaire de travail (article 25 de la loi | kalenderjaar in het kader van buitengewone vermeerdering van werk |
sur le travail du 16 mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité | (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971) of van de |
werkzaamheden ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, | |
imprévue (article 26, § 1er, 3°, de la loi sur le travail du 16 mars | § 1, 3°, van de arbeidswet van 16 maart 1971 te recupereren of |
1971). | uitbetaald te krijgen. |
Art. 4.Cependant, les entreprises avec délégation syndicale qui |
Art. 4.Evenwel, ondernemingen met een vakbondsafvaardiging die |
veulent utiliser la tranche supplémentaire de 65 à 130 heures | gebruik willen maken van de bijkomende schijf van 65 overuren tot 130 |
supplémentaires, doivent conclure une convention d'entreprise à cet égard. Art. 5.Dans cette convention, il faut inscrire des dispositions réglant l'information semestrielle à donner à la délégation syndicale quant au nombre total d'heures supplémentaires prestées (le total d'heures supplémentaires payées ou récupérées) et sur le recours aux contrats temporaires (intérimaires, contrats à durée déterminée et sous-traitance). Art. 6.Dans cette convention, doit en outre être précisé comment organiser la concertation annuelle sur la transposition éventuelle des heures supplémentaires |
overuren dienen terzake een ondernemingsovereenkomst af te sluiten. Art. 5.In deze overeenkomst dienen afspraken te worden opgenomen over het verschaffen van informatie op semesteriele basis aan de vakbondsafvaardiging over het totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten (uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming). Art. 6.Bovendien moet in deze overeenkomst worden opgenomen hoe jaarlijks overleg zal worden gepleegd over de eventuele opzetting van structurele overuren en tijdelijks contracten in contracten van onbepaalde duur. |
Art. 7.Les parties rappellent que conformément aux articles 25 et 26, |
Art. 7.Partijen herinneren eraan dat conform artikel 25 en artikel |
§ 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la délégation | 26, § 1, 3°, van de arbeidswet van 16 maart 1971 de |
syndicale doit marquer son approbation pour la prestation d'heures | vakbondsafvaardiging haar goedkeuring dient te geven bij het presteren |
supplémentaires. | van overuren. |
Art. 8.La limite interne de 65 heures supplémentaires par année |
Art. 8.De interne grens van 65 overuren per kalenderjaar wordt |
civile, conformément à l'article 26bis, § 1er, 8e alinéa de la loi sur | conform artikel 26bis, § 1, 8ste lid van de arbeidswet van 16 maart |
le travail, est portée à 130 heures supplémentaires dans les | 1971 op 130 overuren gebracht in ondernemingen zonder een |
entreprises sans délégation syndicale. | vakbondsafvaardiging. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheid |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking de dag |
le jour où la loi portant des dispositions diverses relatives à la | waarop de wet houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal |
concertation sociale paraît dans le Moniteur belge et cesse d'être en | overleg in het Belgisch Staatsblad verschijnt en treedt buiten werking |
vigueur le 30 juin 2007. | op 30 juni 2007. |
Cette convention collective de travail pourra être adaptée à tout | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan ten allen tijde worden |
moment aux dispositions légales comme déterminées dans la loi | aangepast aan de wettelijke bepalingen zoals die voorzien zullen |
mentionnée ci-dessus. | worden in de hierboven omschreven wet. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |