Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 18 juin 2001 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 juni 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 2 juli 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail, conclue le 18 juin 2001 au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 |
juni 2001 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la | 2 juli 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van |
groupes à risques (1) | initiatieven ten behoeve van risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail, reprise en annexe, conclue le 18 juin 2001 au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 juni 2001 |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la | 2 juli 2001 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | |
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des | huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van |
groupes à risques. | initiatieven ten behoeve van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. | Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
d'hébergement | -diensten |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van |
la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail, conclue le 18 juin 2001 au sein de | Collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 18 juni 2001 in het |
la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van |
de la Communauté flamande et approuvée le 2 juillet 2001 au sein de la | de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 2 juli 2001 in het Paritair |
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risques (Convention | Bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
enregistrée le 19 octobre 2001 sous le numéro 59248/CO/319) | (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2001 onder het nummer |
59248/CO/319) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions et des services | de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des maisons | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : les travailleurs et les travailleuses. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de werknemers en de werkneemsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.En application de l'accord interprofessionnel du 22 décembre |
Art. 2.In toepassing van het interprofessioneel akkoord van 22 |
2000 et la loi à publier conformément à cet accord, les employeurs | december 2000 en de overeenkomstig dit akkoord bekend te maken wet |
visés à l'article 1er s'engagent à poursuivre les initiatives prises | verbinden de in artikel 1 bedoelde werkgevers zich ertoe om de |
antérieurement en faveur des groupes à risque par les conventions | voorheen bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van respectievelijk |
collectives de travail respectives du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, | 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997 |
du 30 juin 1993, du 27 juin 1995, du 20 juin 1997 et du 4 juin 1999 | en 4 juni 1999 genomen initiatieven ten behoeve van risicogroepen |
et/ou à développer de nouvelles initiatives, comme prévu ci-après. | verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald. |
Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit réalisé |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
pendant la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002 inclus | tijdens de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2002 van |
d'une cotisation de 0,10 p.c. du salaire des travailleurs du secteur | een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers uit de |
concerné, tel qu'il apparaît des déclarations à l'Office national de | betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst |
sécurité sociale. | voor Sociale Zekerheid. |
Art. 4.Sont considérés comme groupes à risque pour l'application de |
Art. 4.Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze |
la présente convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd : |
- les travailleurs dont la qualification est incomplète ou dont le | - werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad |
niveau de qualification correspond au maximum à un diplôme ou | |
certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce | die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van |
cadre, les moyens pour initiatives nouvelles seront affectés de | het secundair onderwijs; in dit raam zullen bij voorkeur de middelen |
préférence au public-cible auquel sont destinées les institutions | voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe |
relevant de la sous-commission paritaire; | de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten; |
- les travailleurs qui, après une interruption de leur activité | - werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw |
professionnelle, souhaitent être réinsérés dans la vie | in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden; |
professionnelle; | |
- les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal | - andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk |
du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 28 | besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet |
décembre 1990 portant des dispositions sociales; ainsi que les membres | van 28 december 1990 houdende sociale bepalingen; alsmede de binnen |
du personnel embauchés dans le cadre des conventions collectives de | voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april |
travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991, du 30 juin 1993, du 27 | 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997 en 4 juni 1999 |
juin 1995, du 20 juin 1997 et du 4 juin 1999. | aangeworven personeelsleden. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier à l'Office national de |
Art. 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale la perception de la cotisation visée à l'article 3 et | Zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde |
de charger le Fonds de sécurité d'existence précité de la réception, | bijdrage en de in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst door |
de la gestion et de l'affectation des montants perçus dans le cadre de | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnde bedragen door voormeld |
la présente convention collective de travail par l'Office national de | fonds voor bestaanszekerheid, verder te laten ontvangen, beheren en |
sécurité sociale aux objectifs auxquels ils sont destinés. | toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
31 décembre 2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |