Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 15 juin 2009 concernant un régime collectif temporaire de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 juin 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2010, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve | |
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 15 juin | arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende een tijdelijke |
2009 concernant un régime collectif temporaire de suspension totale ou | collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de |
partielle de l'exécution du contrat de travail (1) | uitvoering van de arbeidsovereenkomst (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile et de la bonneterie; | textielnijverheid en het breiwerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2010, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en |
bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 15 juin | het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
2009 concernant un régime collectif temporaire de suspension totale ou | van 15 juni 2009 betreffende een tijdelijke collectieve regeling van |
partielle de l'exécution du contrat de travail. | volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 16 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het |
bonneterie | breiwerk |
Convention collective de travail du 11 juin 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2010 |
Prolongation de la convention collective de travail du 15 juin 2009 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 |
concernant un régime collectif temporaire de suspension totale ou | betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of |
partielle de l'exécution du contrat de travail (Convention enregistrée | gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
le 22 juin 2010 sous le numéro 99931/CO/214) | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2010 onder het nummer |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique et champ d'application | 99931/CO/214) HOOFDSTUK I. - Juridisch kader en toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conclue dans le cadre du titre 2 "Mesures temporaires de crise visant | het kader van titel 2 "Tijdelijke crisismaatregelen tot aanpassing van |
l'adaptation du volume de l'emploi" de la loi du 19 juin 2009 portant | het arbeidsvolume" van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse |
des dispositions diverses en matière d'emploi en temps de crise. | bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis. |
§ 2. La présente convention collective de travail concerne la mesure | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft betrekking op de |
maatregel "Tijdelijke collectieve regeling van volledige of | |
"Régime collectif temporaire de suspension totale ou partielle de | gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst", |
l'exécution du contrat de travail", visée au chapitre III du titre 2 | bedoeld in hoofdstuk III van titel 2 van voornoemde wet van 19 juni |
de la loi susmentionnée du 19 juin 2009. | 2009. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité |
paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et | voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en op de |
aux employés qu'elles occupent. | bedienden die zij tewerkstellen. |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 2, la présente convention |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 2 is deze collectieve |
collective de travail s'applique uniquement aux entreprises en | arbeidsovereenkomst alleen van toepassing op de ondernemingen in |
difficultés telles que visées au § 4 de l'article 14 de la loi du 19 | moeilijkheden zoals bedoeld in § 4 van artikel 14 van de voornoemde |
juin 2009 susmentionnée. | wet van 19 juni 2009. |
CHAPITRE II. - Prolongation de la convention collective de travail du | HOOFDSTUK II. - Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
15 juin 2009 | 15 juni 2009 |
Art. 4.La durée d'application de la convention collective de travail |
Art. 4.De toepassingsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 15 juin 2009 concernant un régime collectif temporaire de | 15 juni 2009 betreffende een tijdelijke collectieve regeling van |
suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail, | volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de |
telle que prolongée jusqu'au 30 juin 2010 inclus par la convention | arbeidsovereenkomst, zoals verlengd tot en met 30 juni 2010 door de |
collective de travail du 14 décembre 2009, est à nouveau prolongée | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2009, wordt opnieuw |
jusqu'au 30 septembre 2010 inclus. | verlengd tot en met 30 september 2010. |
Art. 5.La durée d'application de la convention collective de travail |
Art. 5.Onder de opschortende voorwaarde dat de Koning bij een |
du 15 juin 2009 visée à l'article 4 est une nouvelle fois prolongée à | |
partir du 1er octobre 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus sous la | besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van de |
condition suspensive de prolongation jusqu'au 31 décembre 2010 inclus | Nationale Arbeidsraad, de toepassing van de maatregel "tijdelijke |
par le Roi par le biais d'un arrêté, déterminé après concertation au | |
sein du Conseil des Ministres et après avis du Conseil national du | |
travail, de l'application de la mesure de "régime collectif temporaire | collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de |
de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de | uitvoering van de arbeidsovereenkomst", bedoeld in hoofdstuk III van |
travail" visée au chapitre III du titre 2 de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi en temps de crise. CHAPITRE III. - Déclaration de force obligatoire par arrêté royal
Art. 6.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
titel 2 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, verlengt tot en met 31 december 2010, wordt de toepassingsduur van de in artikel 4 hiervoor bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, met ingang van 1 oktober 2010 nogmaals verlengd tot en met 31 december 2010. HOOFDSTUK III. - Algemeen verbindend verklaring per koninklijk besluit
Art. 6.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst per koninklijk besluit algemeen verbindend zou worden verklaard. HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2010 et | bepaalde duur en geldt voor de periode van 1 juli 2010 tot en met 30 |
cesse des produire ses effets le 30 septembre 2010. | september 2010. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est en vigueur |
Art. 8.Onder de opschortende voorwaarde dat de Koning bij een |
jusqu'au 31 décembre 2010 inclus, sous la condition suspensive de | besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van de |
prolongation jusqu'au 31 décembre 2010 inclus par le Roi par le biais | |
d'un arrêté, déterminé après concertation au sein du Conseil des | |
Ministres et après avis du Conseil national du travail, de | Nationale Arbeidsraad, de toepassing van de maatregel "tijdelijke |
l'application de la mesure de "régime collectif temporaire de | collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de |
suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail" | uitvoering van de arbeidsovereenkomst", bedoeld in hoofdstuk III van |
visée au chapitre III du titre 2 de la loi du 19 juin 2009 portant des | titel 2 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over |
tewerkstelling in tijden van crisis, verlengt tot en met 31 december | |
dispositions diverses en matière d'emploi en temps de crise. | 2010, geldt deze collectieve arbeidsovereenkomst tot en met 31 |
december 2010. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |