Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 2008 conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la programmation sociale 2005-2006 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 2008 conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la programmation sociale 2005-2006 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de sociale programmatie 2005-2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 avril 2008 conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2008,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
programmation sociale 2005-2006 (1) betreffende de sociale programmatie 2005-2006 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2008,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la gesloten in het gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
programmation sociale 2005-2006. logistiek, betreffende de sociale programmatie 2005-2006.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 16 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 10 avril 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 2008
Programmation sociale 2005-2006 (Convention enregistrée le 29 avril Sociale programmatie 2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op 29 april
2008 sous le numéro 88092/CO/140) 2008 onder het nummer 88092/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs appartenant au sous-secteur des services réguliers qui de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer, die
relève de la Commission paritaire du transport et de la logistique et behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en
qui effectue des services réguliers pour le compte de la Société die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de Société Régionale
Régionale Wallonne des Transports (SRWT) ainsi qu'aux membres de leur Wallonne des Transports (SRWT), alsook op de leden van hun rijdend
personnel roulant affectés à l'exécution desdits services réguliers. personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld vervoer.
§ 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes § 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te
§ 3. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du reserveren. § 3. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de
personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de
roulant. categorie van het rijdend personeel.
CHAPITRE II. - Augmentation salariale HOOFDSTUK II. - Loonsverhoging

Art. 3.A partir du 1er janvier 2005, une augmentation salariale de

Art. 3.Vanaf 1 januari 2005 wordt een loonsverhoging van 0,17 EUR

0,17 EUR brut/heure (indexé de 2 p.c. à partir du 1er septembre 2005) bruto/uur (geïndexeerd met 2 pct. vanaf 1september 2005) toegekend aan
est accordée aux membres du personnel roulant effectuant des services de leden van het rijdend personeel, die geregeld vervoer verrichten
réguliers pour le compte de la SRWT-TEC. voor rekening van de SRWT-TEC.
Pour couvrir la période courue du 1er janvier 2005 au 30 novembre Ter dekking van de periode verstreken tussen 1 januari 2005 en 30
2005, une prime de rétroactivité unique de 292 EUR bruts payable avec november 2005, wordt een éénmalige retroactiviteitspremie van 292 EUR
le salaire de décembre 2005 est octroyée aux membres du personnel bruto, betaalbaar met het loon van december 2005, toegekend aan de
roulant effectuant des services réguliers pour le compte de la leden van het rijdend personeel, die geregeld vervoer verrichten voor
SRWT-TEC. rekening van de SRWT-TEC.
Le personnel dont le contrat de travail a pris cours ou a pris fin, Het personeel wiens contract een aanvang nam of beëindigd werd, om
pour quelque motif que ce soit, entre le 1er janvier 2005 et le 30 welke reden ook, tussen 1 januari 2005 en 30 november 2005, heeft
novembre 2005, a droit à cette prime au prorata des prestations
effectuées pendant cette période, une prestation effective de minimum recht op deze premie pro rata de geleverde prestaties tijdens deze
10 jours par mois donnant droit au montant dû pour le mois complet. periode, waarbij een effectieve prestatie van minimum 10 dagen per
Les travailleurs à temps partiel reçoivent la prime au prorata des maand recht geeft op het verschuldigde bedrag voor de volledige maand.
prestations effectuées en vertu de leur horaire de travail. De deeltijdse werknemers ontvangen de premie pro rata de prestaties
uitgevoerd op basis van hun uurrooster.
CHAPITRE III. - Octroi d'un chèque-cadeau HOOFDSTUK III. - Toekenning van een geschenkencheque

Art. 4.A l'occasion de la Noël 2005, un chèque-cadeau d'une valeur

Art. 4.Ter gelegenheid van Kerstmis 2005 wordt een geschenkencheque

faciale maximale de 35 EUR est octroyé aux membres du personnel met een maximale zichtwaarde van 35 EUR toegekend aan het rijdend
roulant sous contrat de travail effectuant des services réguliers, personeel onder arbeidsovereenkomst dat geregeld vervoer uitvoert,
hormis les travailleurs démissionnaires, licenciés pour motif grave behoudens aan de ontslagnemende werknemers, aan de werknemers ontslaan
avec effet le 25 décembre 2005, ou étant en incapacité de travail om dringende reden met effect op 25 december 2005 of aan de werknemers
depuis plus de 2 ans. arbeidsongeschikt sinds meer dan 2 jaar.
Le montant du chèque-cadeau est établi au prorata du nombre de mois Het bedrag van de geschenkencheque wordt bepaald a rato van het aantal
d'occupation en 2005 et du régime de travail, en cas de prestations à maanden tewerkstelling in 2005 en van het arbeidsstelsel bij
temps partiel, avec arrondissement du résultat à l'euro supérieur. deeltijdse prestaties, met afronding van het resultaat naar de bovenste euro.
CHAPITRE IV. - Octroi d'une prime annuelle brute HOOFDSTUK IV. - Toekenning van een jaarlijkse brutopremie

Art. 5.Si le groupe SRWT-TEC octroie à son personnel roulant en 2007

Art. 5.Indien de groep SRWT-TEC aan zijn rijdend personeel in 2007

een jaarlijkse niet-recurrente brutopremie toekent, die betrekking
une prime annuelle brute non récurrente, afférente aux années 2005 et heeft op de jaren 2005 en 2006 en indien een jaarlijkse
2006, et si une prime annuelle brute non récurrente d'un montant niet-recurrente brutopremie van een identiek bedrag door de
identique est intégrée dans le prix de revient standard par la Contactcommissie Geregeld Vervoer geïntegreerd wordt in de
Commission de Contact des Services Réguliers, les employeurs standaardkostprijs, verbinden de werkgevers zich ertoe deze premie aan
s'engagent à octroyer cette prime à leur personnel roulant. hun rijdend personeel toe te kennen.
CHAPITRE V. - Dispositions diverses HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 6.Les partenaires sociaux s'engagent à se réunir régulièrement

Art. 6.De sociale partners verbinden zich ertoe regelmatig samen te

au sujet des questions intéressant le personnel roulant du secteur. komen in verband met aangelegenheden die het rijdend personeel van de
sector aanbelangen.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er décembre 2005 à l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur december 2005 met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op
au 1er janvier 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée. 1 januari 2005. Zij wordt afgesloten voor onbepaalde duur.
Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant Elk der ondertekenende partijen kan er niettemin een einde aan maken
notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de la mits betekening van een opzeg van 3 maanden gericht aan de voorzitter
Commission paritaire du transport et de la logistique. van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Chances, J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^