Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juin 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008,
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, relative à la prime de fin d'année (1) Oost-Vlaanderen, betreffende de eindejaarspremie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in
combustibles de la Flandre orientale; brandstoffen van Oost-Vlaanderen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008, gesloten
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale, relative à la prime de fin d'année. Oost-Vlaanderen, betreffende de eindejaarspremie.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 16 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen
Convention collective de travail du 4 juin 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2008
Prime de fin d'année Eindejaarspremie
(Convention enregistrée le 7 juillet 2008 (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008
sous le numéro 88708/CO/127.02) onder het nummer 88708/CO/127.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van
Flandre orientale. Oost-Vlaanderen.
Sont considérés comme "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK II. - Eindejaarspremie

Art. 2.Les ouvriers, visés à l'article 1er ont droit à une prime de

Art. 2.De in artikel 1 vernoemde arbeiders hebben recht op een

fin d'année. Par jour presté, cette prime s'élève à : eindejaarspremie. Deze bedraagt per gewerkte dag van :
4 heures = 0,80 EUR; 4 uur = 0,80 EUR;
8 heures = 1,60 EUR. 8 uur = 1,60 EUR.

Art. 3.Pour le calcul de la prime de fin d'année, la période de

Art. 3.Voor de berekening van de eindejaarspremie neemt de

référence commence au 1er juillet de l'année précédant celle du referteperiode een aanvang op 1 juli van het jaar voorafgaand aan dit
paiement et elle prend fin au 30 juin de l'année de paiement. van de uitbetaling en een einde op 30 juni van het uitbetalingsjaar.

Art. 4.La prime de fin d'année, fixée par la présente convention

Art. 4.De door deze collectieve arbeidsovereenkomst geregelde

collective de travail, est payée par l'employeur individuel. Les eindejaarspremie wordt door de individuele werkgever uitbetaald. De
modalités sont élaborées par le conseil de gestion de K.A.B.O.V. modaliteiten worden uitgewerkt door de raad van beheer van K.A.B.O.V.
CHAPITRE III. - Disposition finale HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking van 1

effets le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Cette convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 19 juin 2001, enregistrée sous le numéro arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, geregistreerd onder nummer
58622/CO/127.02, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mai 2003 58622/CO/127.02, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
(Moniteur belge du 3 août 2004) et la convention collective de travail van 22 mei 2003 (Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2004) en de
du 1er octobre 2003, enregistrée sous le numéro 68573/CO/127.02, collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003, geregistreerd
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004 (Moniteur belge du 22 septembre 2004). Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois à partir de la date d'envoi du préavis. Cette dénonciation se fait par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 décembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, onder nummer 68573/CO127.02, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 22 september 2004). Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^