← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Institut provincial de Formation », organisé par la Province du Hainaut "
| Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement « Institut provincial de Formation », organisé par la Province du Hainaut | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Institut provincial de Formation », ingericht door de Provincie Henegouwen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 16 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de | 16 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot erkenning van het |
| formation et de perfectionnement « Institut provincial de Formation », | opleidings- en vervolmakingscentrum « Institut provincial de Formation |
| organisé par la Province du Hainaut | », ingericht door de Provincie Henegouwen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
| notamment l'article 6bis , inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid op artikel 6bis , ingevoegd bij de wet van 22 februari 1994; |
| Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
| et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
| l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 1999; | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 maart 1999; |
| Vu la demande d'agrément, émanant de la Province du Hainaut, | Gelet op de aanvraag tot erkenning, uitgaande van de Provincie |
| accompagnée des statuts et du règlement d'ordre intérieur du centre de | Henegouwen, vergezeld van de statuten en het huishoudelijk reglement |
| formation et de perfectionnement « Institut provincial de Formation »; | van het opleidings- en vervolmakingscentrum « Institut provincial de Formation »; |
| Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène compétent pour la province du | Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de |
| Hainaut, émis le 21 octobre 2002; | provincie Henegouwen, gegeven op 21 oktober 2002; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le centre de formation et de perfectionnement pour |
Artikel 1.Het opleidings- en vervolmakingscentrum voor |
| secouristes-ambulanciers « Institut provincial de Formation », | hulpverleners-ambulanciers « Institut provincial de Formation », |
| organisé par la Province du Hainaut, est agréé à partir du 1er avril | ingericht door de Provincie Henegouwen, wordt met ingang van 1 april |
| 2000. | 2000 erkend. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 16 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 16 december 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |