Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/12/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant les modalités et le délai de communication par le gestionnaire de l'hôpital de la situation financière, des résultats d'exploitation, du rapport du réviseur d'entreprise et de tous renseignements statistiques se rapportant à son établissement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant les modalités et le délai de communication par le gestionnaire de l'hôpital de la situation financière, des résultats d'exploitation, du rapport du réviseur d'entreprise et de tous renseignements statistiques se rapportant à son établissement Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 1987 houdende bepaling van de regels en de termijn volgens welke de beheerder van het ziekenhuis mededeling doet van de financiële toestand, van de bedrijfsuitkomsten, van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle statistische gegevens die met zijn inrichting verband houden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant les modalités et le délai de communication par le gestionnaire de l'hôpital de la situation financière, des résultats d'exploitation, du rapport du réviseur d'entreprise et de tous renseignements statistiques se rapportant à son établissement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée par l'arrêté royal du 7 août 1987, notamment l'article 86; MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 1987 houdende bepaling van de regels en de termijn volgens welke de beheerder van het ziekenhuis mededeling doet van de financiële toestand, van de bedrijfsuitkomsten, van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle statistische gegevens die met zijn inrichting verband houden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd door het koninklijk besluit van 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 86;
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant les modalités et le délai Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 houdende bepaling
de communication par le gestionnaire de l'hôpital de la situation van de regels en de termijn volgens welke de beheerder van het
financière, des résultats d'exploitation, du rapport du réviseur ziekenhuis mededeling doet van de financiële toestand, van de
d'entreprise et de tous renseignements statistiques se rapportant à bedrijfsuitkomsten, van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle
statistische gegevens die met zijn inrichting verband houden,
son établissement, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 23 oktober
23 octobre 1989, 6 juin 1991, 10 décembre 1992 et 27 avril 1993; 1989, 6 juni 1991, 10 december 1992 en 27 april 1993;
Vu l'arrêté royal du 14 août 1987 relatif au plan comptable minimum Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 tot bepaling van
het algemeen rekeningsstelselvoor de ziekenhuizen, zoals gewijzigd
normalisé des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre door de koninklijke besluiten van 14 december 1987, 28 mei 1991, 1
1987, 28 mai 1991, 1er février 1993, 8 juin 1993, 29 mars 1994 et 6 februari 1993, 8 juni 1993, 29 maart 1994 en 6 mei 1997;
mai 1997; Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de
hôpitaux modifié par l'arrêté royal du 29 mars 1994; jaarrekeningen van de ziekenhuizen gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 maart 1994;
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Financement, donné le 11 septembre 1997; Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 11
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 1997; september 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980 et la 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9
loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant d'une part, qu'il s'impose de pouvoir disposer régulièrement des statistiques permettant de suivre l'évolution des dépenses dans le secteur hospitalier et d'autre part, que le présent arrêté s'applique pour la première fois aux dépenses réalisées à partir du 1er janvier 1997 et que dès lors les gestionnaire d'hôpitaux doivent être informés sans tarder des modalités de communication des données; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, augustus 1980 en de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het enerzijds noodzakelijk is regelmatig over statistieken te beschikken waarmee de evolutie van de uitgaven in de ziekenhuissector opgevolgd kan worden, en dat anderzijds dit besluit op de vanaf 1 januari 1997 gedane uitgaven van toepassing is en de ziekenhuisbeheerders dus onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de wijze waarop die gegevens moeten worden meegedeeld; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les dispositions reprises au point 13° de l'article 1er,

Artikel 1.De bepalingen in punt 13° van artikel 1, § 1, van het

§ 1er, de l'arrêté royal du 14 décembre 1987 fixant les modalités et koninklijk besluit van 14 december 1987 houdende bepaling van de
le délai de communication par le gestionnaire de l'hôpital de la regels en de termijn volgens welke de beheerder van het ziekenhuis
situation financière, des résultats d'exploitation, du rapport du mededeling doet van de financiële toestand, van de bedrijfsuitkomsten,
réviseur d'entreprise et de tous renseignements statistiques se van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle statistische
rapportant à son établissement sont supprimées et remplacées par les gegevens met zijn inrichting verband houdend, vervallen en worden
dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
« 13° le relevé mensuel des données suivantes réalisées pendant le « 13° het maandoverzicht van de volgende gegevens voor de beschouwde
mois considéré et se rapportant d'une part à tous les patients et maand betreffende enerzijds alle patiënten en anderzijds de patiënten
d'autre part aux patients pour lesquels il y a intervention d'un des voor wie de volgende verzekeringsinstellingen financieel tussenbeide
organismes assureurs suivants : zijn gekomen :
- Alliance Nationale des Mutualités Chrétiennes, - Landsbond der Christelijke Mutualiteiten,
- Union Nationale des Mutualités Socialistes, - Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten,
- Union Nationale des Mutualités Neutres, - Vrij Verbond der Neutrale Mutualiteiten,
- Union Nationale des Mutualités Libérales, - Landsbond van Liberale Mutualiteiten,
- Union Nationale des Mutualités Libres, - Landsbond van Vrije Mutualiteiten,
- Caisse Auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité, - Hulpkas voor Ziekte en Invaliditeitsverzekering,
- Société nationale des Chemins de fer belge. - Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.
a) les journées d'hospitalisation; a) de verpleegdagen;
b) les admissions dans l'hôpital; b) de opnamen in het ziekenhuis;
c) les sorties de l'hôpital; c) ontslagen uit het ziekenhuis;
d) le nombre et le montant en francs des mini, maxi et superforfaits, d) het aantal en het bedrag in franken van de mini-, de maxi- en de
les forfaits A, B, C et D visés à l'article 4 de la convention entre superforfaits, de A, B, C en D-forfaits die bedoeld zijn in artikel 4
les organismes assureurs et les établissements de soins; van de overeenkomst gesloten tussen de verzekeringsinstellingen en de
verzorgingsinrichtingen;
e) le nombre et le montant en francs des forfaits de dialyse rénale. e) het aantal en het bedrag in franken van de forfaitaire bedragen
voor nierdialyse.

Art. 2.A l'article 4 de l'arrêté royal du 14 août 1987 précité, les

Art. 2.In artikel 4 van het bovengenoemde koninklijk besluit van 14

mots "1er janvier 1993" sont remplacés par les mots "1er janvier augustus 1987 worden de woorden "1 januari 1993" vervangen door "1
1997". januari 1997".

Art. 3.Le dernier alinéa de l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du

Art. 3.De laatste alinea van artikel 5, § 1 van het koninklijk

14 décembre 1987 est remplacé par les dispositions suivantes : besluit van 14 december 1987 wordt vervangen door de volgende
« Les renseignements visés à l'article 1er, § 1er, 13° a) et b), se bepalingen : « De in artikel 1, § 1, 13° a) en b), bedoelde inlichtingen die
rapportant au mois écoulé doivent être communiqués avant la fin du betrekking hebben op de voorbije maand moeten worden meegedeeld vóór
mois qui suit le mois considéré". het einde van de maand die volgt op de beschouwde maand".
« Les renseignements visés à l'article 1er, § 1er, 13° c) à e), se De inlichtingen bedoeld in artikel 1, § 1, 13°, c) tot e), die
rapportant au trimestre écoulé doivent être communiqués avant la fin betrekking hebben op het voorbije trimester, moeten worden meegedeeld
du mois qui suit le trimestre considéré. » voor het einde van de maand die volgt op het beschouwde kwartaal. »

Art. 4.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 14 décembre 1987 précité est

Art. 4.Bijlage 6 van het bovengenoemde koninklijk besluit van 14

remplacée par l'annexe au présent arrêté. december 1987 wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit.

Art. 5.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur à partir

Art. 5.De bepalingen van dit besluit treden in werking vanaf het

de l'exercice débutant le 1er janvier 1997. dienstjaar dat een aanvang neemt op 1 januari 1997.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 décembre 1997. Gegeven te Brussel, 16 december 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Annexe a l'arrêté royal du 16 décembre 1997 Bijlage bij het koninklijk besluit van 16 december 1997
Annexe 6 Bijlage 6
1. Données d'identification 1. Identificatiegegevens
Nom de l'établissement . . . . . Naam van de instelling : . . . . .
Numéro de l'agrément : Erkenningsnummer :
............................................................. ............................................................
Numéro CTI : CIV-nummer :
......................................................................... ........................................................................
2. Données à transmettre mensuellement 2. Maandelijks te bezorgen gegevens Maand
Mois de .................................................... ..................................................................................
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
debut begin
Publié le : 1997-12-31 Publicatie : 1997-12-31
Numac : 1997022964 Numac : 1997022964
^