Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution de l'accord-cadre 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non marchand bruxellois "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution de l'accord-cadre 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non marchand bruxellois Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van de jaarlijkse vakantie, aangenomen in uitvoering van de raamovereenkomst 2021-2024 van 23 december 2021 voor de Brusselse non-profitsector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 juin 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2022,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution de -diensten, betreffende de toekenning van de jaarlijkse vakantie,
l'accord-cadre 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non aangenomen in uitvoering van de raamovereenkomst 2021-2024 van 23
marchand bruxellois (1) december 2021 voor de Brusselse non-profitsector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2022, gesloten
Commission paritaire des établissements et des services de santé, in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
relative à l'octroi des vacances annuelles, adoptée en exécution de betreffende de toekenning van de jaarlijkse vakantie, aangenomen in
l'accord-cadre 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non uitvoering van de raamovereenkomst 2021-2024 van 23 december 2021 voor
marchand bruxellois. de Brusselse non-profitsector.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. Gegeven te Brussel, 16 april 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 13 juin 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2022
Octroi des vacances annuelles, en exécution de l'accord-cadre Toekenning van de jaarlijkse vakantie, in uitvoering van de
2021-2024 du 23 décembre 2021 pour le secteur non marchand bruxellois raamovereenkomst 2021-2024 van 23 december 2021 voor de Brusselse
(Convention enregistrée le 29 août 2022 sous le numéro 174727/CO/330) non-profitsector (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2022 onder
het nummer 174727/CO/330)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission paritaire des werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
établissements et des services de santé et qui font partie des Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die deel
secteurs ci-dessous relevant de la compétence de la Commission uitmaken van de hieronder vermelde sectoren die vallen onder de
communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het
- les maisons de repos pour personnes âgées; Brusselse Hoofdstedelijk Gewest :
- les maisons de repos et de soins; - bejaardentehuizen;
- les résidences-services; - de rust- en verzorgingstehuizen;
- les centres de soins de jour; - de serviceflats;
- les centres d'accueil de jour; - dagverzorgingscentra;
- les centres de revalidation fonctionnelle; - centra voor dagopvang;
- les initiatives d'habitation protégée; - functionele revalidatiecentra;
- les maisons de soins psychiatriques; - de initiatieven voor beschut wonen;
- les services d'aide sociale aux justiciables; - de psychiatrische verzorgingstehuizen;
- les centres d'aide aux personnes; - de diensten voor justitieel welzijnswerk;
- les services de santé mentale; - de diensten voor bijstand aan personen;
- et les autres services ambulatoires relevant de la compétence de la - de diensten voor geestelijke gezondheidszorg;
Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. La présente convention collective de travail s'applique aussi aux employeurs et aux travailleurs du secteur des services de soins palliatifs et continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des services de santé et qui sont agréés et/ou subsidiés par la Commission communautaire commune ou par la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. Par "travailleurs", il faut entendre : le personnel ouvrier et employé - en andere ambulante diensten die vallen onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de werkgevers en werknemers van de sector van de palliatieve verzorging en nazorg gevestigd op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, die ressorteert onder het Paritair comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die erkend en/of gesubsidieerd wordt door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Contexte et objectifs

Art. 2.Context en objectieven

La présente convention collective de travail : Huidige collectieve arbeidsovereenkomst :
- est conclue en exécution de l'accord-cadre 2021-2024 du 23 décembre - is gesloten in uitvoering van de raamovereenkomst 2021-2024 van 23
2021 pour le secteur non marchand bruxellois; december 2021 voor de Brusselse non-profitsector;
- s'inscrit dans la volonté partagée des partenaires sociaux - past in de gezamenlijke wil van de sociale partners om de
d'améliorer les conditions de travail des travailleurs, de renforcer arbeidsomstandigheden van de werknemers te verbeteren, de sector
l'attractivité du secteur en matière d'emplois et de garantir la aantrekkelijker te maken in termen van werkgelegenheid en de kwaliteit
qualité des soins et de l'accompagnement des personnes. van de zorg en ondersteuning voor mensen te waarborgen.

Art. 3.Mesures

Art. 3.Maatregelen

§ 1er. Sans préjudice de la réglementation générale relative aux § 1. Zonder afbreuk te doen aan de algemene reglementering aangaande
vacances annuelles, tout travailleur qui en fait la demande a le droit de jaarlijkse vakantie, heeft elke werknemer op zijn vraag recht op
de se voir octroyer une période de trois semaines consécutives de een periode van drie opeenvolgende weken vakantie. Voor medewerkers
vacances. Pour les travailleurs effectuant des prestations le die weekendprestaties leveren, omvat deze periode drie vrije
week-end, cette période inclut trois week-ends libres consécutifs dont opeenvolgende weekends, waarvan er één het gebruikelijke werkweekend
un week-end habituel de prestations, sauf accord de l'employeur. is, tenzij akkoord van de werkgever.
§ 2. Pour les travailleurs qui sont occupés dans un cycle d'un § 2. Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in een beurtrolsysteem
week-end sur deux, l'application du paragraphe 1er ci-dessus van één weekend op twee impliceert de toepassing van paragraaf 1
n'implique pas : hierboven niet :
- un droit à une suite continue de cinq week-ends libres; - dat een recht zou ontstaan op vijf opeenvolgende vrije weekends;
- ni qu'ils soient tenus de prester plus de 25 week-ends par an. - noch dat zij verplicht kunnen worden om op jaarbasis meer dan 25
weekends te presteren.

Art. 4.Organisation des services

Art. 4.Organisatie van de diensten

§ 1er. L'octroi d'une période de trois semaines de vacances annuelles § 1. De toekenning van een periode van drie opeenvolgende weken
consécutives peut être limité par des impératifs sérieux de services. jaarlijkse vakantie kan worden beperkt wegens ernstige dienstnoodwendigheden.
Par "impératifs sérieux de services", on entend : la nécessité Onder "ernstige dienstnoodwendigheden" wordt verstaan : het verzekeren
d'assurer l'encadrement indispensable pour faire fonctionner le van de onontbeerlijke personeelsomkadering voor het functioneren van
service, particulièrement dans les plus petites structures, et de dienst, vooral in de kleinere structuren, en om het welzijn van de
garantir le bien-être des bénéficiaires, ce malgré le recours aux begunstigden te garanderen, ondanks het gebruik van de interne en
possibilités de soutien interne et externe ou de remplacement externe ondersteunings- of vervangingsmogelijkheden die tijdens de
disponibles pendant les périodes de vacances concernées. betrokken vakantieperiodes beschikbaar zijn.
§ 2. Le règlement de travail définit la procédure fixant les délais et § 2. In het arbeidsreglement wordt de procedure vastgelegd met de
formes d'introduction des demandes et de réponse de l'employeur, et termijnen en formulieren voor de indiening van de verzoeken en het
les critères de priorité et les balises pour l'établissement des antwoord van de werkgever, alsmede de prioriteitscriteria en de
plannings individuels et collectifs des congés. richtsnoeren voor de individuele en collectieve vakantieplanning.
Afin d'assurer la continuité dans les prestations des services, le Met het oog op de continuïteit van de dienstverlening wordt de
planning des congés est établi à temps dans un esprit d'équité entre verlofregeling tijdig opgesteld in een geest van billijkheid tussen
tous les travailleurs. alle werknemers.

Art. 5.Dispositions transitoires

Art. 5.Overgangsbepalingen

§ 1er. Etant donné le contexte des calendriers scolaires réformés en § 1. Gelet op de context van de hervormde schoolroosters in de
Fédération Wallonie-Bruxelles et les difficultés d'organisation du Federatie Wallonië-Brussel en de moeilijkheden bij de werkorganisatie
travail liées à la gestion de la crise sanitaire et à la pénurie du die verband houdt met het beheer van de gezondheidscrisis en het
personnel, l'article 3 sort ses effets au plus tard le 1er janvier personeelstekort, treedt artikel 3 uiterlijk op 1 januari 2023 in
2023. werking.
§ 2. Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer la mise en oeuvre de § 2. De sociale partners verbinden zich ertoe de uitvoering van deze
la présente convention collective de travail dans le dernier trimestre collectieve arbeidsovereenkomst in het laatste kwartaal van 2023 te
de 2023. evalueren.

Art. 6.Dispositions finales

Art. 6.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail ne peut porter préjudice Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan gunstigere
à des réglementations locales ou à des pratiques dans les institutions plaatselijke regelingen of praktijken in de instellingen, waar die
plus favorables, là où elles existent déjà pour l'ensemble ou une reeds bestaan voor het gehele personeel of een deel daarvan.
partie du personnel.

Art. 7.Entrée en vigueur

Art. 7.Inwerkingtreding

§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de dag
le jour de sa conclusion et est conclue pour une durée indéterminée. van haar afsluiting en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de door elk van de partijen worden opgezegd met inachtneming van een
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen
des services de santé. en -diensten.
§ 2. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2023. Le Ministre du Travail, § 2. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 2023. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x