Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des entreprises d'assurance et de réassurance | Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
16 AVRIL 2023. - Arrêté royal relatif aux comptes consolidés des | 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening |
entreprises d'assurance et de réassurance | van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté soumis à Votre signature vise à adapter les règles | Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, beoogt de regels |
applicables aux comptes consolidés des entreprises d'assurance et de | aan te passen die gelden voor de geconsolideerde jaarrekening van de |
réassurance de droit belge, lesquelles font actuellement l'objet de | verzekerings- en herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht, die |
l'arrêté royal du 27 septembre 2009 relatif aux comptes consolidés des | momenteel zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 27 september |
2009 op de geconsolideerde jaarrekening van de | |
entreprises d'assurances et des entreprises de réassurances (ci-après | verzekeringsondernemingen en de herverzekeringsondernemingen (hierna |
« l'arrêté royal du 27 septembre 2009 »). | "koninklijk besluit van 27 september 2009"). |
Il convient de rappeler qu'en application de l'article 3:39, § 1er, | Er zij aan herinnerd dat, overeenkomstig artikel 3:39, § 1, tweede |
alinéa 2, du Code des sociétés et des associations, les règles de ce | lid, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, de regels |
Code relatives aux comptes consolidés ne s'appliquent aux entreprises | van dit Wetboek betreffende de geconsolideerde jaarrekening slechts op |
d'assurance et de réassurance de droit belge que dans la mesure où le Roi n'y déroge pas. Dès lors, toutes les dispositions du chapitre 2 du titre Ier du livre 3 de la partie 1 du Code s'appliquent à ces entreprises, sous réserve des dispositions prévues par le projet d'arrêté. Les modifications poursuivent des objectifs limités. D'une part, il s'agit d'adapter les normes réglementaires à l'évolution du cadre légal. D'autre part, il est proposé de supprimer une condition relative à l'exemption de sous-consolidation. Compte tenu du fait que les évolutions du cadre légal et réglementaire | de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen van toepassing zijn in de mate dat de Koning er niet van afwijkt. Derhalve gelden alle bepalingen van hoofdstuk 2 van titel I van boek 3 van deel 1 van het Wetboek voor die ondernemingen, behoudens de bepalingen die zijn vastgesteld door het ontwerpbesluit. Met de wijzigingen worden beperkte doelstellingen nagestreefd. Enerzijds is het de bedoeling de reglementaire normen aan te passen aan de ontwikkeling van het wettelijke kader. Anderzijds wordt voorgesteld een voorwaarde betreffende de vrijstelling van subconsolidatie op te heffen. Rekening houdend met het feit dat de ontwikkelingen van het wettelijke |
survenues depuis 2009 nécessitent l'adaptation de la plupart des | en regelgevende kader sinds 2009 een aanpassing van de meeste |
dispositions de l'arrêté royal du 27 septembre 2009, que certaines dispositions transitoires n'ont plus lieu d'être et que le nombre d'articles prévus par l'arrêté royal est limité, il a pour des raisons légistiques été opté pour la rédaction d'un nouvel arrêté royal. Principes généraux L'objectif poursuivi par les auteurs du projet d'arrêté est de rendre les dispositions du Code des sociétés et des associations, relatives aux comptes consolidés, entièrement applicables aux entreprises d'assurance et de réassurance de droit belge. Ces entreprises seront donc soumises aux dispositions du droit commun, à savoir les articles 3:22 à 3:36 du Code. Seules quelques exceptions et modalités sont spécifiquement applicables aux entreprises d'assurance et de réassurance. Il s'agit : - de la non-application de l'article 3:25 du Code, à savoir la dispense d'établir des comptes consolidés pour les entreprises faisant partie d'un groupe de taille réduite (article 2) ; - de l'obligation d'établir les comptes consolidés selon les normes IFRS (article 3) ; - d'une condition relative à la monnaie dans laquelle les comptes consolidés d'un consortium peuvent être établis (article 4) ; | bepalingen van het koninklijk besluit van 27 september 2009 vergen, dat sommige overgangsbepalingen geen bestaansreden meer hebben en dat het aantal artikelen in het koninklijk besluit beperkt is, werd uit wetgevingstechnisch oogpunt ervoor gekozen een nieuw koninklijk besluit op te stellen. Algemene beginselen Het ontwerpbesluit strekt ertoe de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen die betrekking hebben op de geconsolideerde jaarrekening volledig van toepassing te verklaren op de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht. Deze ondernemingen zullen derhalve onderworpen zijn aan de bepalingen van gemeen recht die opgenomen zijn in de artikelen 3:22 tot en met 3:36 van dit Wetboek. Er zijn slechts enkele uitzonderingen en bijzonderheden voor verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, namelijk: - het niet van toepassing zijn van artikel 3:25 van het Wetboek, dat een vrijstelling bevat van de verplichting om een geconsolideerde jaarrekening op te stellen voor ondernemingen die deel uitmaken van een groep van beperkte omvang (artikel 2); - de verplichting om de geconsolideerde jaarrekening volgens de IFRS-normen op te stellen (artikel 3); - een voorwaarde met betrekking tot de valuta waarin de geconsolideerde jaarrekening van een consortium kan worden opgesteld (artikel 4); |
- de la possibilité, pour la Banque nationale de Belgique, d'accorder | - de mogelijkheid voor de Nationale Bank van België om afwijkingen van |
des dérogations aux dispositions du présent arrêté (article 5). | de bepalingen van dit besluit toe te staan (artikel 5). |
Adaptation aux évolutions du cadre légal | Aanpassing aan de ontwikkelingen van het wettelijke kader |
L'adaptation des règles comptables aux évolutions du cadre légal tient | De aanpassing van de boekhoudregels aan de ontwikkeling van het |
compte en particulier de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et | wettelijke kader houdt in het bijzonder rekening met de wet van 13 |
au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance (ci-après « | maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of |
la loi du 13 mars 2016 ») et du Code des sociétés et des associations, | herverzekeringsondernemingen (hierna "de wet van 13 maart 2016") en |
ainsi que de l'organisation du contrôle prudentiel des entreprises | met het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, alsook met de |
organisatie van het prudentieel toezicht op de verzekerings- en | |
d'assurance et de réassurance telle qu'elle découle de la loi du 2 | herverzekeringsondernemingen zoals die voortvloeit uit de wet van 2 |
juillet 2010 modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la | juli 2010 tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en van de |
que la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van |
nationale de Belgique, et portant des dispositions diverses. Ces | de Nationale Bank van België, en houdende diverse bepalingen. Die |
modifications ne concernent que la forme des dispositions en vigueur, | wijzigingen betreffen enkel de vorm van de geldende bepalingen, en |
et consistent principalement en l'adaptation des références légales et | bestaan hoofdzakelijk uit de aanpassing van de wettelijke en |
réglementaires. | reglementaire verwijzingen. |
Voor een uitgebreide inhoudelijke toelichting bij die bepalingen wordt | |
Pour un commentaire plus détaillé de ces dispositions, il est renvoyé | verwezen naar het Verslag van de Koning dat voorafgaat aan het |
au Rapport au Roi relatif à l'arrêté royal du 27 septembre 2009 | koninklijk besluit van 27 september 2009 (Belgisch Staatsblad van 7 |
(Moniteur belge du 7 octobre 2009, p. 66182). | oktober 2009, p. 66182). |
Condition relative à l'exemption de sous-consolidation | Voorwaarde betreffende de vrijstelling van subconsolidatie |
Le projet d'arrêté propose de supprimer la règle, prévue actuellement | Het ontwerpbesluit stelt voor de regel betreffende de vrijstelling van |
subconsolidatie op te heffen die momenteel is vastgelegd in artikel 3 | |
à l'article 3 de l'arrêté royal du 27 septembre 2009, qui concerne | van het koninklijk besluit van 27 september 2009. De huidige bepaling |
l'exemption de sous-consolidation. La disposition actuelle ajoute une | voegt een extra voorwaarde toe aan de voorwaarden die zijn vastgesteld |
condition supplémentaire aux conditions fixées par l'article 113, § 2, | bij artikel 113, § 2, van het vroegere Wetboek van vennootschappen |
de l'ancien Code des société (actuellement, l'article 3:26, § 2, du | (momenteel artikel 3:26, § 2, van het Wetboek van vennootschappen en |
Code des sociétés et des associations), à savoir le cautionnement, par | verenigingen), namelijk de borgstelling, door de moederonderneming, |
l'entreprise-mère, des engagements de l'entreprise exemptée. | van de verplichtingen van de vrijgestelde onderneming. |
Cette condition, qui a été dictée à l'époque par des considérations | Deze voorwaarde, die destijds was ingegeven door prudentiële |
prudentielles au sens large, ne correspond plus au cadre de contrôle | overwegingen in ruime zin, stemt niet meer overeen met het kader van |
des groupes d'entreprises d'assurance et de réassurance tel qu'il est | het toezicht op groepen van verzekerings- en |
organisé par la directive 2009/138/CE du Parlement européen et du | herverzekeringsondernemingen zoals het wordt geregeld door Richtlijn |
Conseil du 25 novembre 2009 sur l'accès aux activités de l'assurance | 2009/138/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2009 |
betreffende de toegang tot en uitoefening van het verzekerings- en het | |
et de la réassurance et leur exercice, ainsi que par la loi du 13 mars | herverzekeringsbedrijf en door de wet van 13 maart 2016 die deze |
2016 qui la transpose. | richtlijn omzet. |
En effet, ces textes ont, d'une part, considérablement renforcé le | Die teksten hebben immers, enerzijds, het toezicht op de groepen van |
contrôle des groupes d'entreprises, et en particulier la nécessaire | ondernemingen en met name de noodzakelijke samenwerking tussen de |
collaboration entre les différents contrôleurs nationaux, et, d'autre | verschillende nationale toezichthouders aanzienlijk versterkt en, |
anderzijds, het toezicht op die groepen vanuit de uiteindelijke | |
part, organisé le contrôle de ces groupes au départ de l'entreprise | moederonderneming geregeld (zie de artikelen 351 tot 357 van de wet |
mère ultime (voir les articles 351 à 357 de la loi du 13 mars 2016). | van 13 maart 2016). |
Du point de vue du contrôle prudentiel, les comptes consolidés établis | Uit het oogpunt van het prudentieel toezicht hebben de volgens de |
selon les normes IFRS ont aujourd'hui une valeur ajoutée limitée, | IFRS-normen opgestelde geconsolideerde jaarrekeningen tegenwoordig een |
compte tenu de l'important volume et de la pertinence accrue des états | geringe toegevoegde waarde, gelet op het grote volume en de toegenomen |
périodiques prudentiels rapportés à la Banque depuis 2016 en | relevantie van de prudentiële periodieke staten die sinds 2016 aan de |
application de la loi du 13 mars 2016. En outre, ces états périodiques | Bank worden gerapporteerd krachtens de wet van 13 maart 2016. |
sont établis sur des normes d'évaluation qui diffèrent sur des points | Bovendien berusten die periodieke staten op beoordelingsstandaarden |
importants des normes IFRS, notamment en matière de provisions | die op belangrijke punten verschillen van de IFRS-normen, onder meer |
techniques. | inzake technische voorzieningen. |
L'information aux preneurs d'assurance a, quant à elle, été aussi | De informatieverstrekking aan de verzekeringnemers werd eveneens |
renforcée par le biais d'exigences de publications qui leur sont | versterkt aan de hand van speciaal op hen gerichte |
spécialement adressées, dans le but de rendre l'information plus | publicatievereisten, teneinde de informatie toegankelijker te maken |
accessible (voir notamment les articles 95 et 96 de la loi du 13 mars | (zie onder meer de artikelen 95 en 96 van de wet van 13 maart 2016). |
2016). L'obligation que l'entreprise mère soit une entreprise d'assurance ou de réassurance et qu'elle se porte garante des engagements pris par l'entreprise exemptée revient, en réalité, à traiter les filiales belges d'entreprises étrangères comme des succursales de ces mêmes entreprises. Dans les faits, cette condition rend l'exemption difficilement accessible. Etant donné que cette condition supplémentaire est une spécificité belge, les entreprises de droit belge sont, de ce point de vue, soumises à des exigences qui vont au-delà des normes aujourd'hui harmonisées pour leur secteur. | De verplichting dat de moederonderneming een verzekerings- of herverzekeringsonderneming is en dat ze garant staat voor de verplichtingen van de vrijgestelde onderneming komt er, in werkelijkheid, op neer dat de Belgische dochterondernemingen van buitenlandse ondernemingen worden behandeld als bijkantoren van diezelfde ondernemingen. In de praktijk maakt die voorwaarde de vrijstelling moeilijk toegankelijk. Aangezien die extra voorwaarde een specifiek Belgisch kenmerk is, zijn de ondernemingen naar Belgisch recht uit dat oogpunt onderworpen aan vereisten die verder gaan dan de momenteel voor hun sector geharmoniseerde normen. Het feit dat artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 september |
Le fait que l'article 3 de l'arrêté royal du 27 septembre 2009 ne soit | 2009 niet is opgenomen in het ontwerpbesluit, stelt de verzekerings- |
pas repris dans le projet d'arrêté ne dispense pas les entreprises | en herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht niet vrij van de |
d'assurance et de réassurance de droit belge de respecter les autres | verplichting om de andere voorwaarden betreffende de vrijstelling van |
conditions relatives à l'exemption de sous-consolidation telles | subconsolidatie na te leven, zoals die worden opgelegd bij artikel |
qu'elles sont imposées par l'article 3:26 du Code des sociétés et des | 3:26 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. |
associations. Le projet est adapté à l'avis 73.146/1 du 20 mars 2023 du Conseil | Het ontwerp is aangepast aan het advies 73.146/1 van 20 maart 2023 van |
d'Etat. | de Raad van State. |
Après la publication de l'arrêté royal au Moniteur belge, la | Na de bekendmaking van het koninklijk besluit in het Belgisch |
Commission européenne et les autres états membres seront notifiés de | Staatsblad zullen de Europese Commissie en de andere lidstaten in |
cet arrêté en vertu de l'article 8 du règlement (CE) n° 1606/2002 du | kennis worden gesteld van dit besluit op grond van artikel 8 van de |
verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad | |
Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l'application | van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale |
des normes comptables internationale. | standaarden voor jaarrekeningen. |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Chapitre 1er. - Champ d'application | Hoofdstuk 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er | Artikel 1 |
L'article 1er de l'arrêté en projet reprend le champ d'application | Artikel 1 van het ontwerpbesluit neemt het in het koninklijk besluit |
prévu par l'arrêté royal du 27 septembre 2009 en adaptant les | van 27 september 2009 vastgelegde toepassingsgebied over door de |
références légales. Comme auparavant, le projet d'arrêté est | wettelijke verwijzingen aan te passen. Net als voorheen is het |
applicable aux entreprises d'assurance et de réassurance de droit | ontwerpbesluit van toepassing op de verzekerings- en |
belge. | herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht. |
Chapitre 2. - Comptes consolidés, rapport de gestion | Hoofdstuk 2. - Geconsolideerde jaarrekening, verslag |
et formalités de publicité | en openbaarmakingsverplichtingen |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2 en projet reprend en substance les principes de l'article | In ontwerpartikel 2 worden in essentie de beginselen van artikel 2 van |
2 de l'arrêté royal du 27 septembre 2009 en remplaçant les références | het koninklijk besluit van 27 september 2009 overgenomen door de |
à l'ancien Code des sociétés par des références au Code des sociétés | verwijzingen naar het vroegere Wetboek van vennootschappen te |
et des associations, dont le contenu est identique. Il est renvoyé au | vervangen door verwijzingen naar het Wetboek van vennootschappen en |
verenigingen, waarvan de inhoud gelijk is. Voor een uitvoerige | |
commentaire général pour une explication détaillée de ces principes. | toelichting op deze beginselen wordt verwezen naar de algemene commentaar. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'article 3 en projet reprend les dispositions de l'article 4 de | In ontwerpartikel 3 worden de bepalingen van artikel 4 van het |
l'arrêté royal du 27 septembre 2009 en remplaçant la référence à | koninklijk besluit van 27 september 2009 overgenomen door de |
l'article 114 de l'arrêté d'exécution de l'ancien Code des sociétés | verwijzing naar artikel 114 van het uitvoeringsbesluit van het |
vroegere Wetboek van vennootschappen te vervangen door een verwijzing | |
par une référence à l'article 3:104, § 1er, de l'arrêté d'exécution du | naar artikel 3:104, § 1, van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek |
Code des sociétés et des associations. | van vennootschappen en verenigingen. |
Comme c'est le cas pour l'arrêté royal du 27 septembre 2009, la | Zoals voor het koninklijk besluit van 27 september 2009 heeft de |
disposition en projet a pour objet d'obliger les entreprises | voorgestelde bepaling tot doel de verzekerings- en |
herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht die | |
d'assurance et de réassurance de droit belge, qui sont des entreprises | moederondernemingen zijn, ertoe te verplichten hun geconsolideerde |
mères, à établir leurs comptes consolidés exclusivement selon les | jaarrekening uitsluitend op te stellen volgens de internationale |
normes comptables internationales (normes IFRS) définies par | standaarden voor jaarrekeningen (IFRS-normen), als bepaald door de |
l'International Accounting Standards Board (IASB) et adoptées selon la | International Accounting Standards Board (IASB) en goedgekeurd volgens |
procédure prévue à l'article 3 du règlement (CE) n° 1606/2002 du | de procedure vastgelegd in artikel 3 van Verordening (EG) nr. |
Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 sur l'application | 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 19 juli 2002 |
betreffende de toepassing van internationale standaarden voor | |
des normes comptables internationale. Cette obligation s'applique aux | jaarrekeningen. Die verplichting geldt zowel voor beursgenoteerde als |
entreprises d'assurance et de réassurance tant cotées que non cotées. | niet-beursgenoteerde verzekerings- en herverzekeringsondernemingen. |
L'article 3 en projet fait donc usage de la possibilité prévue à | Het ontwerpartikel 3 maakt aldus gebruik van de mogelijkheid bepaald |
l'article 5 dudit règlement. | bij artikel 5 van de voormelde Verordening. |
Article 4 | Artikel 4 |
L'article 4 en projet reprend les dispositions de l'article 5 de | In ontwerpartikel 4 worden de bepalingen van artikel 5 van het |
l'arrêté royal du 27 septembre 2009 en remplaçant la référence à | koninklijk besluit van 27 september 2009 overgenomen door de |
l'article 117, § 2, du Code des sociétés par une référence à l'article | verwijzing naar artikel 117, § 2, van het Wetboek van vennootschappen |
3:30, § 2, du Code des sociétés et des associations, dont l'objet est | te vervangen door een verwijzing naar artikel 3:30, § 2, van het |
identique. Pour rappel, cette disposition prévoit que, dans le cas d'un | Wetboek van vennootschappen en verenigingen, met hetzelfde voorwerp. |
consortium dont les entreprises membres sont établies dans plusieurs | Ter herinnering, deze bepaling houdt in dat voor een consortium |
pays, les comptes consolidés peuvent être établis selon les règles et | waarvan de ertoe behorende ondernemingen in verscheidene landen |
dans la monnaie de l'un de ces pays, à condition que la législation de | gevestigd zijn, de geconsolideerde jaarrekeningen kunnen worden |
celui-ci impose de tels comptes consolidés à des fins de surveillance | opgesteld volgens de regels en in de valuta van een van die landen, op |
voorwaarde dat de wetgeving van dit land dergelijke geconsolideerde | |
dans ce pays. | rekeningen oplegt met het oog op het toezicht in dat land. |
Chapitre 3. - Autres dispositions | Hoofdstuk 3. - Overige bepalingen |
Article 5 | Artikel 5 |
L'article 5 en projet reprend les dispositions de l'article 8 de | In ontwerpartikel 5 worden de bepalingen van artikel 8 van het |
l'arrêté royal du 27 septembre 2009. Depuis la loi du 2 juillet 2010 | koninklijk besluit van 27 september 2009 overgenomen. Sinds de wet van |
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | 2 juli 2010 tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en van | |
financier et aux services financiers et la loi du 22 février 1998 | de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut |
fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique, et | van de Nationale Bank van België, en houdende diverse bepalingen, |
portant des dispositions diverses, le contrôle prudentiel des | behoort het prudentieel toezicht op de verzekerings- en |
entreprises d'assurance et de réassurance est une des compétences de | herverzekeringsondernemingen tot de bevoegdheden van de Nationale Bank |
la Banque nationale de Belgique. | van België. |
La disposition en projet tient compte de cette modification sans | De ontwerpbepaling houdt rekening met die wijziging zonder de |
modifier la possibilité pour l'autorité de contrôle prudentiel | prudentieel toezichthouder de mogelijkheid te ontnemen om, in |
d'accorder des dérogations aux règles relatives aux comptes | overeenstemming met het geldende Europese recht, afwijkingen toe te |
consolidés, dans le respect du droit européen applicable. | staan op de regels betreffende de geconsolideerde jaarrekening. |
Le périmètre de consolidation de certains groupes peut être considéré | De consolidatiekring van bepaalde groepen kan te klein beschouwd zijn |
comme trop petit pour appliquer les normes IAS/IFRS de manière | om op een gepaste manier de IAS/IFRS-standaard toe te passen. |
adéquate. Dans de tels cas, la Banque nationale de Belgique peut | Uitzonderlijk kan de Nationale Bank van België in dergelijke gevallen |
exceptionnellement permettre d'établir et de publier les comptes | toestaan dat de geconsolideerde jaarrekening in BE GAAP wordt |
consolidés en BE GAAP. | opgesteld en openbaar gemaakt. |
La Banque nationale de Belgique peut aussi permettre, par exemple, que | De Nationale Bank van België bijvoorbeeld ook toestaan dat naast de |
les comptes consolidés soient établis et publiés dans une monnaie plus | gebruikte functionele valuta, de geconsolideerde rekeningen worden |
couramment utilisée dans le secteur des assurances, en plus de la | opgesteld en openbaar gemaakt in een voor het verzekeringswezen meer |
monnaie fonctionnelle utilisée. | gangbare munt. |
Articles 6, 7 et 8 | Artikelen 6, 7 en 8 |
Ces dispositions ont pour objet l'abrogation de l'arrêté royal du 27 | Deze bepalingen hebben tot doel het koninklijk besluit van 27 |
septembre 2009, la fixation de la date d'entrée en vigueur du projet | september 2009 op te heffen, en de datum van inwerkingtreding van het |
d'arrêté et l'article d'exécution. | ontwerpbesluit en het uitvoeringsartikel vast te stellen. |
Etant donné qu'à l'exception de la suppression d'une condition à | Aangezien het ontwerpbesluit, met uitzondering van de opheffing van |
l'exemption de sous-consolidation, le projet d'arrêté ne modifie pas, | een voorwaarde betreffende de vrijstelling van subconsolidatie, niets |
quant au fond, les règles applicables en matière de comptes consolidés | wijzigt aan de inhoud van de geldende regels inzake de geconsolideerde |
des entreprises d'assurance et de réassurance, il n'est pas nécessaire | jaarrekeningen van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, |
de prévoir une période transitoire. Pour éviter toute incertitude à ce | is het niet nodig een overgangsperiode in te stellen. Om alle |
propos, l'article 7 en projet précise l'exercice comptable auquel le | onzekerheid hierover te vermijden, wordt in ontwerpartikel 7 bepaald |
projet d'arrêté s'appliquera pour la première fois. | in welk boekjaar het ontwerpbesluit voor het eerst van toepassing zal |
Pour des raisons évidentes, les dispositions transitoires de l'arrêté | zijn. Om evidente redenen werden de overgangsbepalingen van het koninklijk |
royal du 27 septembre 2009 n'ont pas été reprises dans le projet | besluit van 27 september 2009 niet in het ontwerp van koninklijk |
d'arrêté royal. | besluit opgenomen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 73.146/1 du 20 mars 2023 sur un projet d'arrêté royal `relatif | Advies 73.146/1 van 20 maart 2023 over een ontwerp van koninklijk |
aux comptes consolidés des entreprises d'assurance et de réassurance' | besluit `op de geconsolideerde jaarrekening van de verzekerings- en |
herverzekeringsondernemingen' | |
Le 20 février 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 20 februari 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un | Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif aux | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `op de |
comptes consolidés des entreprises d'assurance et de réassurance'. | geconsolideerde jaarrekening van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 14 mars 2023. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 14 maart 2023 . De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wouter |
Wouter Pas et Inge Vos, conseillers d'Etat, Michel Tison, assesseur, | Pas en Inge Vos, staatsraden, Michel Tison, assessor, en Greet |
et Greet Verberckmoes, greffier. | Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Arne Carton, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Arne Carton, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme, | advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, |
président de chambre. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2023. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart 2023. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
le régime en matière de comptes consolidés des entreprises d'assurance | het wijzigen van de regeling inzake de geconsolideerde jaarrekeningen |
et de réassurance de droit belge. Le régime en projet est appelé à se | van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen naar Belgisch |
recht. De ontworpen regeling is bestemd om in de plaats te komen van | |
substituer à l'arrêté royal du 27 septembre 2009 `relatif aux comptes | het koninklijk besluit van 27 september 2009 `op de geconsolideerde |
consolidés des entreprises d'assurances et des entreprises de | jaarrekening van de verzekeringsondernemingen en de |
réassurances', que l'article 6 du projet vise à abroger. | herverzekeringsondernemingen', waarvan artikel 6 van het ontwerp de |
L'article 1er du projet définit le champ d'application de l'arrêté | opheffing beoogt. In artikel 1 van het ontwerp wordt het toepassingsgebied van het |
royal en projet. L'article 2 prévoit que les comptes consolidés et le | ontworpen koninklijk besluit vastgesteld. In artikel 2 wordt bepaald |
rapport de gestion sur les comptes consolidés des entreprises | dat de geconsolideerde jaarrekening en het jaarverslag over de |
d'assurance et de réassurance visées à l'article 1er sont établis et | geconsolideerde jaarrekening van de in artikel 1 bedoelde |
verzekerings- en herverzekeringsondernemingen worden opgesteld en | |
publiés par l'organe d'administration de l'entreprise conformément aux | openbaargemaakt door het bestuursorgaan van de onderneming, |
articles 3:22 à 3:24 et 3:26 à 3:36 du Code des sociétés et des | overeenkomstig de artikelen 3:22 tot 3:24 en 3:26 tot 3:36 van het |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen, onder voorbehoud van de | |
associations, sous réserve des dispositions des articles 3 à 5 de | bepalingen in de artikelen 3 tot en met 5 van het ontworpen besluit. |
l'arrêté en projet. Les articles 3 et 4 du projet contiennent les | In de artikelen 3 en 4 van het ontwerp zijn nadere regels vervat |
modalités relatives aux comptes consolidés. L'article 5 habilite la | inzake de geconsolideerde jaarrekening. In artikel 5 wordt de |
Nationale Bank van België gemachtigd om in bijzondere gevallen | |
Banque nationale de Belgique à autoriser des dérogations au régime en | afwijkingen van de ontworpen regeling toe te staan. |
projet dans des cas spéciaux. | Het is de bedoeling om het ontworpen koninklijk besluit in werking te |
L'intention est de faire entrer l'arrêté royal en projet en vigueur le | laten treden op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
jour de sa publication au Moniteur belge et de le rendre applicable | bekendgemaakt en om het voor het eerst van toepassing te maken op de |
pour la première fois aux comptes consolidés relatifs à l'exercice | geconsolideerde jaarrekening over het boekjaar dat begint op 1 januari |
commençant le 1er janvier 2023 ou après cette date (article 7 du | 2023 of na die datum (artikel 7 van het ontwerp). |
projet). 2. Le régime en projet trouve son fondement juridique dans l'article | 2. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 3:39, § 1, van |
3:39, § 1er, du Code des sociétés et des associations (1), ainsi que | het Wetboek van vennootschappen en verenigingen,(1) en in artikel 199, |
dans l'article 199, alinéa 2, 2°, de la loi du 13 mars 2016 `relative | tweede lid, 2°, van de wet van 13 maart 2016 `op het statuut van en |
au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance'. | het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen'. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
3. Compte tenu de l'observation formulée au point 2 à propos du | 3. Rekening houdend met hetgeen onder randnummer 2 wordt opgemerkt met |
fondement juridique, on écrira, à la fin du deuxième alinéa du | betrekking tot de rechtsgrond, schrijve men aan het einde van het |
préambule du projet, « ..., l'article 3:39, § 1er ; ». | tweede lid van de aanhef van het ontwerp "..., artikel 3:39, § 1;". |
4. Le huitième alinéa du préambule vise un accord de la Secrétaire | 4. In het achtste lid van de aanhef wordt verwezen naar een |
d'Etat au Budget de date inconnue. Or, il ressort de l'avis de | akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van onbekende |
l'Inspection des Finances qu'en l'absence d'impact budgétaire aucun | datum. Het advies van de Inspectie van Financiën doet er evenwel van |
blijken dat er, bij gebrek aan budgettaire weerslag, geen | |
accord budgétaire n'est requis (2). On omettra par conséquent le | begrotingsakkoord vereist is.(2) Het achtste lid kan derhalve uit de |
huitième alinéa du préambule. | aanhef worden weggelaten. |
Article 2 | Artikel 2 |
5. Le texte néerlandais de l'article 2 du projet fait mention du « | 5. In de Nederlandse tekst van artikel 2 van het ontwerp wordt melding |
jaarverslag ». En conséquence, mieux vaudrait dès lors remplacer le | gemaakt van het "jaarverslag". In overeenstemming hiermee wordt in het |
mot « verslag » par le mot « jaarverslag » dans l'intitulé du chapitre 2, qui précède l'article 2 (3). | opschrift van hoofdstuk 2, dat aan artikel 2 voorafgaat, het woord "verslag" dan ook beter vervangen door het woord "jaarverslag"(3). |
Article 3 | Artikel 3 |
6. L'article 3 du projet renvoie aux « entreprises visées à l'article | 6. In artikel 3 van het ontwerp wordt verwezen naar "de in artikel 2 |
bedoelde ondernemingen". Het verdient evenwel aanbeveling om te | |
2 ». Il est cependant recommandé de renvoyer à la disposition du | verwijzen naar de bepaling in het ontwerp waarin de betrokken |
projet qui définit les entreprises concernées, à savoir l'article 1er. | ondernemingen worden omschreven, zijnde artikel 1. Op die manier wordt |
Ainsi, la référence est en outre uniformisée avec la référence | de verwijzing tevens eenvormig gemaakt met de verwijzing die in |
figurant à l'article 2 du projet, qui mentionne les « entreprises | artikel 2 van het ontwerp voorkomt en waarin melding wordt gemaakt van |
d'assurance et de réassurance visées à l'article 1er ». Par | "de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen, als bedoeld in |
conséquent, on remplacera, à l'article 3 du projet, le segment de | artikel 1". Men vervange in artikel 3 van het ontwerp derhalve de |
phrase « les entreprises visées à l'article 2 » par le segment de | zinsnede "de in artikel 2 bedoelde ondernemingen" door de zinsnede "de |
phrase « les entreprises visées à l'article 1er ». | in artikel 1 bedoelde ondernemingen". |
7. Le rapport au Roi mentionne que l'article 3 du projet pourvoit à | 7. In het verslag aan de Koning wordt vermeld dat artikel 3 van het |
l'exécution de la possibilité d'imposer l'utilisation de normes | ontwerp uitvoering geeft aan de mogelijkheid die wordt geboden door |
comptables internationales, prévue à l'article 5 du règlement (CE) n° | artikel 5 van verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees |
1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 `sur | Parlement en de Raad van 19 juli 2002 `betreffende de toepassing van |
internationale standaarden voor jaarrekeningen' om het gebruik van | |
internationale standaarden voor jaarrekeningen op te leggen. In | |
l'application des normes comptables internationales'. L'article 8 du | artikel 8 van de voornoemde verordening wordt bepaald dat, wanneer de |
règlement précité prévoit que, lorsqu'ils prennent des mesures en | |
vertu de l'article 5 du règlement, les Etats membres communiquent sans | lidstaten maatregelen nemen uit hoofde van artikel 5 van de |
délai ces mesures à la Commission européenne et aux autres Etats | verordening, zij de Europese Commissie en de andere lidstaten daarvan |
membres. Le délégué a confirmé que la notification à la Commission | onverwijld in kennis stellen. De gemachtigde bevestigde dat de |
européenne se fera par les canaux adéquats (4), après la publication | notificatie aan de Europese Commissie zal gebeuren via de geëigende |
au Moniteur belge de l'arrêté royal en projet. Il faudra bien | kanalen(4) na de bekendmaking van het ontworpen koninklijk besluit in |
évidemment veiller à ce que la formalité concernée soit effectivement | het Belgisch Staatsblad. Er zal uiteraard moeten worden op toegezien |
accomplie. | dat het betrokken vormvoorschrift effectief wordt nagekomen. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME | Greet VERBERCKMOES Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Le deuxième alinéa du préambule du projet vise exclusivement | (1) In het tweede lid van de aanhef van het ontwerp, wordt uitsluitend |
l'alinéa 2 de l'article 3:39, § 1er, du Code des sociétés et des | gerefereerd aan het tweede lid van artikel 3:39, § 1, van het Wetboek |
associations, bien que l'alinéa 1er du paragraphe en question procure | van vennootschappen en verenigingen, alhoewel wel degelijk ook het |
lui aussi assurément un fondement juridique à l'arrêté royal en | eerste lid van de betrokken paragraaf rechtsgrond biedt voor het |
projet. L'article 3:39, § 1er, alinéa 1er, du Code précité s'énonce en | ontworpen koninklijk besluit. Artikel 3:39, § 1, eerste lid, van het |
effet comme suit : « Le Roi peut adapter et compléter les règles | voornoemde wetboek luidt immers: "De Koning kan de regels met |
relatives à l'établissement et à la publicité des comptes consolidés | betrekking tot de opmaak en de openbaarmaking van de geconsolideerde |
ainsi qu'à l'établissement et la publicité d'un rapport de gestion, et | jaarrekening, alsook die met betrekking tot de opmaak en de |
les règles relatives à la forme et au contenu des comptes consolidés | openbaarmaking van een jaarverslag, en de regels met betrekking tot de |
qu'il a arrêtées en application de l'article 3:30, selon les branches | vorm en de inhoud van de geconsolideerde jaarrekening die Hij op grond |
van artikel 3:30 heeft gesteld, aanpassen en aanvullen naar gelang van | |
d'activités ou secteurs économiques ». | de bedrijfstakken of economische sectoren." |
(2) Voir à ce sujet l'article 32, alinéa 3, de la loi du 22 mai 2003 | (2) Zie in dit verband artikel 32, derde lid, van de wet van 22 mei |
`portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat | 2003 `houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit |
fédéral'. | van de federale Staat'. |
(3) Contrairement au texte néerlandais, le texte français mentionne | (3) Anders dan wat in de Nederlandse tekst het geval is, wordt in de |
chaque fois le « rapport de gestion ». Il conviendrait de mieux | Franse tekst telkens melding gemaakt van "rapport de gestion". Beide |
uniformiser les deux textes sur ce point. | teksten zouden op dit punt meer eenvormig kunnen worden gemaakt. |
(4) Plus particulièrement par l'intermédiaire de l'euro-coordinateur. | (4) Meer in het bijzonder via de eurocoördinator. |
16 AVRIL 2023. - Arrêté royal relatif aux comptes consolidés | 16 APRIL 2023. - Koninklijk besluit op de geconsolideerde jaarrekening |
des entreprises d'assurance et de réassurance | van de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le règlement n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 | Gelet op de Verordening nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de |
juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales ; | Raad van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale |
standaarden voor jaarrekeningen; | |
Vu le Code des sociétés et des associations, l'article 3:39, § 1er ; | Gelet op het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, artikel 3:39, § 1; |
Vu la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht |
entreprises d'assurance ou de réassurance, l'article 199, alinéa 2, 2° | op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, artikel 199, |
; | tweede lid, 2° ; |
Vu l'avis de l'Autorité des Services et Marchés Financiers, donné le | Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en |
30 août 2022 ; | Markten, gegeven op 30 augustus 2022; |
Vu l'avis du Conseil central de l'économie, donné le 21 septembre 2022 | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het bedrijfsleven, |
; | gegeven op 21 september 2022; |
Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique, donné le 15 novembre | Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 15 |
2022 ; | november 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 2 février 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 2 februari 2023; |
Vu l'avis 73.146/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2023, en | Gelet op advies 73.146/1 van de Raad van State, gegeven op 20 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté royal est applicable : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op: |
1° aux entreprises d'assurance de droit belge visées à l'article 5, | 1° de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht bedoeld in artikel |
alinéa 1er, 1°, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au | 5, eerste lid, 1°, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en |
contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ; | het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen; |
2° aux entreprises de réassurance de droit belge visées à l'article 5, | 2° de herverzekeringsondernemingen naar Belgisch recht bedoeld in |
alinéa 1er, 2°, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au | artikel 5, eerste lid, 2°, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut |
contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance. | van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen. |
CHAPITRE 2. - Comptes consolidés, | HOOFDSTUK 2. - Geconsolideerde jaarrekening, jaarverslag |
rapport de gestion et formalités de publicité | en openbaarmakingsverplichtingen |
Art. 2.Les comptes consolidés et le rapport de gestion sur les |
Art. 2.De geconsolideerde jaarrekening en het jaarverslag over de |
comptes consolidés des entreprises d'assurance et de réassurance | geconsolideerde jaarrekening van de verzekerings- en |
herverzekeringsondernemingen, als bedoeld in artikel 1, worden | |
visées à l'article 1er sont établis et publiés par l'organe | opgesteld en openbaargemaakt door het bestuursorgaan van de |
d'administration de l'entreprise conformément aux articles 3:22 à 3:24 | onderneming, overeenkomstig de artikelen 3:22 tot 3:24 en 3:26 tot |
et 3:26 à 3:36 du Code des sociétés et des associations, sous réserve | 3:36 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, onder |
des dispositions des articles 3 à 5 du présent arrêté. | voorbehoud van de bepalingen in de artikelen 3 tot en met 5 van dit |
Art. 3.Par dérogation à l'article 3:104, § 1er, de l'arrêté royal du |
besluit. Art. 3.In afwijking van artikel 3:104, § 1, van het koninklijk |
29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés et des | besluit van 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van |
associations, les entreprises visées à l'article 1er sont tenues | vennootschappen en verenigingen, zijn de in artikel 1 bedoelde |
d'établir leurs comptes consolidés en appliquant l'ensemble des normes | ondernemingen gehouden hun geconsolideerde jaarrekening op te stellen |
met toepassing van het geheel van de internationale boekhoudnormen | |
comptables internationales définies par l'International Accounting | vastgesteld door de International Accounting Standards Board, die op |
Standards Board qui, à la date de clôture du bilan, ont été adoptées | de dag van de afsluiting van de balans aangenomen zijn door de |
par la Commission européenne en application de l'article 3 du | Europese Commissie met toepassing van artikel 3 van de Verordening nr. |
règlement n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 | 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 19 juli 2002 |
juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales. | betreffende de toepassing van internationale standaarden voor |
Art. 4.L'établissement de comptes consolidés, englobant toutes les entreprises formant un consortium ainsi que leurs filiales, selon la législation et dans la monnaie du pays d'une entreprise étrangère, membre du consortium, par application de l'article 3:30, § 2, du Code des sociétés et des associations, n'est admis que si cette entreprise étrangère est en outre une entreprise qui, en vertu de la législation du pays où elle a son siège, est tenue, à des fins de surveillance par les autorités de ce pays, d'établir des comptes consolidés portant sur le consortium. |
jaarrekeningen. Art. 4.De opstelling van een geconsolideerde jaarrekening waarin alle ondernemingen worden opgenomen die een consortium vormen, alsook hun dochterondernemingen, volgens de wetgeving en in de nationale munt van een buitenlandse onderneming die tot het consortium behoort, met toepassing van artikel 3:30, § 2, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, is slechts toegestaan wanneer deze buitenlandse onderneming bovendien een onderneming is die, krachtens de wetgeving van het land waar haar zetel is gevestigd, met betrekking tot het consortium een geconsolideerde jaarrekening moet opstellen ten behoeve van het toezicht op de ondernemingen door de autoriteiten van dat land. |
CHAPITRE 3. - Autres dispositions | HOOFDSTUK 3. - Overige bepalingen |
Art. 5.La Banque nationale de Belgique peut, dans des cas spéciaux, |
Art. 5.De Nationale Bank van België kan, in bijzondere gevallen, |
autoriser des dérogations au présent arrêté. | afwijkingen toestaan van dit besluit. |
Art. 6.L'arrêté royal du 27 septembre 2009 relatif aux comptes |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 27 september 2009 op de |
consolidés des entreprises d'assurances et des entreprises de | geconsolideerde jaarrekening van de verzekeringsondernemingen en de |
réassurances, modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, est abrogé. | herverzekeringsondernemingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. Il s'applique pour la première fois aux comptes | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Het is voor het eerst van |
consolidés relatifs à l'exercice comptable commençant le 1er janvier | toepassing op de geconsolideerde jaarrekening over het boekjaar dat |
2023 ou après cette date. | begint op 1 januari 2023 of na die datum. |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2023. | Gegeven te Brussel, 16 april 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |