Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 octobre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
d'ancienneté (1) anciënniteitsverlof (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au congé gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
d'ancienneté. anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2018. Gegeven te Brussel, 16 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 6 octobre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 24 novembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2017 onder het nummer
142810/CO/149.02) 142810/CO/149.02)
En exécution de l'article 22 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin In uitvoering van artikel 22 van het nationaal akkoord 2017-2018 van
2017. 27 juni 2017.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de dispositions plus favorables au

Art. 4.§ 1. Onverminderd gunstiger regelingen op ondernemingsvlak,

niveau des entreprises, chaque ouvrier a droit à un nombre de jours de heeft elke arbeider recht op een aantal dagen anciënniteitsverlof die
congé d'ancienneté établi selon les règles suivantes : volgens volgende regels worden bepaald :
- 1 jour de congé après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise; - 1 dag verlof na 10 jaar anciënniteit in de onderneming;
- 2 jours de congé après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise; - 2 dagen verlof na 15 jaar anciënniteit in de onderneming;
- 3 jours de congé après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise; - 3 dagen verlof na 20 jaar anciënniteit in de onderneming;
- 4 jours de congé après 25 ans d'ancienneté dans l'entreprise. - 4 dagen verlof na 25 jaar anciënniteit in de onderneming.
§ 2. Pour les ouvriers à temps partiel, à partir du 1er janvier 2018, § 2. Voor deeltijdse arbeiders wordt het recht op anciënniteitsverlof
le droit au congé d'ancienneté est attribué proportionnellement au vanaf 1 januari 2018 toegekend in verhouding tot hun arbeidsstelsel op
régime de travail en vigueur au moment de la prise du congé. het ogenblik van opname van het verlof.

Art. 5.Les jours de congé d'ancienneté sont octroyés dans l'année

Art. 5.De dagen anciënniteitsverlof worden toegekend in het

calendrier suivant l'année calendrier au cours de laquelle kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de arbeider de
l'ancienneté précisée ci-avant est atteinte. hierboven vermelde anciënniteit bereikt.
Comme prévu à l'article 2 de la présente convention collective de Bovendien is dit recht, zoals opgenomen in artikel 2 van deze
travail, ce droit est en outre récurrent, c'est-à-dire que l'ouvrier collectieve arbeidsovereenkomst, recurrent, wat wil zeggen dat de
conserve ces jours d'ancienneté les années suivant celle où il atteint arbeider deze anciënniteitsdagen behoudt tijdens de jaren volgend op
l'ancienneté requise. het jaar waarin hij de nodige anciënniteit bereikt.

Art. 6.Lors d'un transfert d'entreprise, l'ouvrier garde son

Art. 6.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de

ancienneté. arbeider heeft opgebouwd behouden.

Art. 7.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises

Art. 7.Gunstiger regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd

restent pleinement d'application. van toepassing.

Art. 8.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur

Art. 8.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever

sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van
royal du 18 avril 1974 définissant les modalités générales d'exécution het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et les wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de
modifications y apportées. feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 28 septembre 2011 relative au arbeidsovereenkomst van 28 september 2011 betreffende het
congé d'ancienneté, conclue au sein de la Sous-commission paritaire anciënniteitsverlof, gesloten in het Paritair Subcomité voor het
pour la carrosserie, enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro koetswerk, geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer
106626/CO/149.02 et rendue obligatoire par arrêté royal du 9 janvier 106626/CO/149.02 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
2013 (Moniteur belge du 8 mai 2013). besluit van 9 januari 2013 (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2013).

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^