Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2017-2018 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'accord national 2017-2018 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AVRIL 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 APRIL 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à l'accord national 2017-2018 (1) en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à l'accord national 2017-2018. distributie, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2018. Gegeven te Brussel, 16 april 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 27 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017
Accord national 2017-2018 Nationaal akkoord 2017-2018
(Convention enregistrée le 1er août 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2017 onder het nummer
140723/CO/149.01) 140723/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
installation et distribution. elektriciens : installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Cadre HOOFDSTUK II. - Kader

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

La présente convention collective de travail est conclue en tenant Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met in acht name
compte de la convention collective de travail interprofessionnelle n° van de interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 119 van
119 du 21 mars 2017 fixant la marge maximale pour l'évolution du coût 21 maart 2017 tot vaststelling van de maximale marge voor de
salarial pour la période 2017-2018. loonkostenontwikkeling voor de periode 2017-2018.

Art. 3.Procédure

Art. 3.Procedure

La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie
la Direction générale Relations Collectives de travail du Service van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november
modalités de dépôt des conventions collectives de travail. 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de
Les parties signataires demandent que la présente convention collectieve arbeidsovereenkomsten.
collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
par arrêté royal. de bijlage.
CHAPITRE III. - Garantie de revenu HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid

Art. 4.Augmentation des salaires

Art. 4.Verhoging van de lonen

§ 1er. Le 1er juillet 2017, tous les salaires horaires minimums § 1. Op 1 juli 2017 worden alle sectorale minimumuurlonen verhoogd met
sectoriels sont augmentés de 1,1 p.c.. 1,1 pct..
§ 2. Le 1er juillet 2017, tous les salaires horaires effectifs sont § 2. Op 1 juli 2017 worden alle effectieve uurlonen met 1,1 pct.
augmentés de 1,1 p.c., sauf pour les entreprises où la marge est verhoogd, behalve voor die ondernemingen waar de beschikbare marge op
concrétisée de façon alternative par le biais d'une enveloppe d'entreprise. een alternatieve manier wordt ingevuld via een ondernemingsenveloppe.
§ 3. Si aucune concertation d'entreprise n'est entamée au sujet de § 3. Indien geen ondernemingsoverleg over de enveloppe wordt opgestart
l'enveloppe ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion
d'une convention collective de travail avant le 30 septembre 2017, of indien het overleg tegen 30 september 2017 niet uitmondt in een
tous les salaires horaires effectifs des ouvriers seront augmentés de collectieve arbeidsovereenkomst, worden de effectieve uurlonen van de
1,1 p.c. au 1er juillet 2017. arbeiders vanaf 1 juli 2017 verhoogd met 1,1 pct..

Art. 5.Enveloppe d'entreprise

Art. 5.Ondernemingsenveloppe

§ 1er. Les entreprises peuvent au 1er juillet 2017 affecter la marge § 1. De ondernemingen kunnen op 1 juli 2017 de beschikbare maximale
salariale maximale disponible de 1,1 p.c. de la masse salariale de loonmarge van 1,1 pct. van de loonmassa op een alternatieve manier
façon alternative par le biais d'une enveloppe d'entreprise invullen via een terugkerende ondernemingsenveloppe. De besteding van
récurrente. L'affectation de cette enveloppe peut uniquement être deze enveloppe kan enkel worden onderhandeld in ondernemingen waar een
négociée dans les entreprises où une délégation syndicale est vakbondsafvaardiging is opgericht.
instituée. Par "masse salariale", on entend : les salaires horaires bruts Onder "loonmassa" wordt begrepen : de effectieve bruto uurlonen (met
effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes d'équipes, inbegrip van de eindejaarspremies, de ploegenpremies, het overloon,
le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y afférentes enz.) alsook bijhorende sociale lasten (sociale zekerheidsbijdragen
(cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur et autres werkgever en andere sociale lasten).
charges sociales).
§ 2. La procédure de négociation concernant l'affectation du budget § 2. De procedure voor de ondernemingsonderhandelingen over de
récurrent s'effectue en 2 étapes : besteding van het terugkerend budget verloopt in 2 stappen :
a) Préalablement, tant l'employeur que toutes les organisations a) Voorafgaandelijk moeten op ondernemingsvlak zowel de werkgever als
syndicales représentées au sein de la délégation syndicale de alle in de vakbondsafvaardiging van de in de onderneming
l'entreprise doivent être d'accord sur le principe de l'affectation de vertegenwoordigde vakorganisaties akkoord gaan over het principe van
l'enveloppe au niveau de l'entreprise; de besteding van de enveloppe;
b) S'il est décidé de procéder à une concertation en entreprise sur b) Indien besloten wordt tot een ondernemingsoverleg over de besteding
une affectation de l'enveloppe, celle-ci devra déboucher, au plus tard van de enveloppe, moet dit overleg ten laatste op 30 september 2017
le 30 septembre 2017, sur la conclusion d'une convention collective de travail. leiden tot het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative aux salaires horaires du
28 octobre 2015, enregistrée sous le numéro 131066/CO/149.01 et rendue De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 28 oktober
2015, geregistreerd onder het nummer 131066/CO/149.01 en algemeen
obligatoire par arrêté royal du 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 9 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2016 (Belgisch
août 2016), sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2017, et Staatsblad van 9 augustus 2016), zal in die zin worden aangepast vanaf
ce pour une durée indéterminée. 1 juli 2017, en dit voor onbepaalde duur.

Art. 6.Fonds social

Art. 6.Sociaal fonds

§ 1er. A partir du 1er juillet 2017 une indemnité complémentaire sera § 1. Vanaf 1 juli 2017 wordt een aanvullende vergoeding toegekend aan
attribuée aux travailleurs âgés qui diminueront leur durée de travail de oudere werknemers die hun arbeidsduur in het kader van de
d'1/5ème temps dans le cadre de la convention collective de travail n° collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 verminderen
103 du 27 juin 2012. met 1/5de.
Cette indemnité est attribuée à partir de 60 ans ou 55 ans dans les Deze vergoeding wordt toegekend vanaf 60 jaar of vanaf 55 jaar in de
conditions de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars gevallen bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21
2017 et ce, pour une durée indéterminée. maart 2017, en dit voor onbepaalde duur.
Le montant de l'indemnité est fixé à 29,20 EUR, indexation prévue au § Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld op 29,20 EUR, de
2 incluse. indexering zoals bepaald in § 2 inbegrepen.
§ 2. A partir du 1er juillet 2017, toutes les indemnités § 2. Vanaf 1 juli 2017 worden alle aanvullende vergoedingen
complémentaires, à l'exception de celle reprise au § 1er, seront geïndexeerd, uitgezonderd deze in § 1, op basis van de reële
indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1er janvier loonindexeringen op 1 januari 2016 en op 1 januari 2017 (de sociale
2016 et au 1er janvier 2017 (l'index social du mois de décembre de index van de maand december van het voorgaande kalenderjaar wordt
l'année calendrier précédente est comparé à l'index social du mois de vergeleken met de sociale index van de maand december van het
décembre de l'année calendrier antérieure). kalenderjaar daarvoor).
Par le biais de ce calcul, à savoir 0,40 p.c. le 1er janvier 2016 et Door deze berekening, met name 0,40 pct. op 1 januari 2016 en 1,14
1,14 p.c. le 1er janvier 2017, les indemnités complémentaires sont pct. op 1 januari 2017, worden de aanvullende vergoedingen met 1,54
indexées de 1,54 p.c.. pct. geïndexeerd.
De ce fait, les indemnités complémentaires sont majorées à partir du 1er Hierdoor worden de aanvullende vergoedingen vanaf 1 juli 2017 als
juillet 2017 comme suit : volgt verhoogd :
- Indemnité complémentaire chômage temporaire : 11,17 EUR par - Aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid : 11,17 EUR per
allocation de chômage et 5,59 EUR par demi-allocation de chômage; werkloosheidsuitkering en 5,59 EUR per halve werkloosheidsuitkering;
- Indemnité complémentaire chômage complet : 5,88 EUR par allocation - Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid : 5,88 EUR per
de chômage et 2,94 EUR par demi-allocation de chômage; werkloosheidsuitkering en 2,94 EUR per halve werkloosheidsuitkering;
- Indemnité complémentaire en cas de chômage complet pour chômeurs - Aanvullende vergoeding bij volledige werkloosheid voor oudere
âgés : 5,88 EUR par allocation de chômage et 2,94 EUR par werklozen : 5,88 EUR per werkloosheidsuitkering en 2,94 EUR per halve
demi-allocation de chômage; werkloosheidsuitkering;
- Indemnité complémentaire incapacité de travail : 1,66 EUR par - Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid : 1,66 EUR per
allocation INAMI et 0,83 EUR par demi-allocation INAMI; RIZIV-uitkering en 0,83 EUR per halve RIZIV-uitkering;
- Indemnité complémentaire incapacité de travail pour malades âgés : - Aanvullende vergoeding bij arbeidsongeschiktheid voor oudere zieken
8,12 EUR par allocation INAMI et 4,06 EUR par demi-allocation INAMI; : 8,12 EUR per RIZIV-uitkering en 4,06 EUR per halve RIZIV-uitkering;
- Indemnité complémentaire fermeture : 291,96 EUR + 14,70 EUR/an avec - Aanvullende vergoeding bij sluiting : 291,96 EUR + 14,70 EUR/jaar
un maximum de 962,92 EUR; met een maximum van 962,92 EUR;
- Indemnité complémentaire crédit-temps mi-temps : 72,99 EUR/mois. - Aanvullende vergoeding bij halftijds tijdskrediet : 72,99 EUR/maand.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 28 octobre 2015 relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015 betreffende de
modification et coordination des statuts du fonds social, enregistrée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds,
sous le numéro 131077 /CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté geregistreerd onder het nummer 131077/CO/149.01 en algemeen verbindend
royal du 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 7 septembre 2016) sera verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad
adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2017 et ce, pour une durée van 7 september 2016), zal vanaf 1 juli 2017 in die zin worden
indéterminée. aangepast, en dit voor onbepaalde duur.

Art. 7.Mobilité

Art. 7.Mobiliteit

§ 1er. A partir du 1er juillet 2017, une indemnité vélo de 0,23 EUR § 1. Vanaf 1 juli 2017 wordt een fietsvergoeding toegekend van 0,23
par kilomètre est octroyée. Le montant doit être au moins égal à EUR per kilometer, met minimaal de vergoeding gelijk aan de
l'intervention patronale dans les frais de transport privé. tussenkomst van de werkgever in het privévervoer.
§ 2. A partir du 1er octobre 2017, l'indemnité de mobilité des § 2. Vanaf 1 oktober 2017 wordt de mobiliteitsvergoeding voor
chauffeurs est portée à 0,1316 EUR par kilomètre. Cette augmentation chauffeurs verhoogd tot 0,1316 EUR per kilometer. Deze verhoging omvat
inclut l'indexation au 1er février 2018. de indexering op 1 februari 2018.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 20 octobre 2011 relative aux De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 inzake
frais de transport, enregistrée sous le numéro 106875/CO/149.01 et vervoerskosten, geregistreerd onder het nummer 106875/CO/149.01 en
rendue obligatoire par arrêté royal du 11 janvier 2013 (Moniteur belge algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 januari
du 12 avril 2013) sera adaptée en ce sens à partir du 1er juillet 2017 2013 (Belgisch Staatsblad van 12 april 2013), zal vanaf 1 juli 2017 in
et ce, pour une durée indéterminée. die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IV. - Formation HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding

Art. 8.Droit à la formation

Art. 8.Recht op opleiding

§ 1er. Dans le cadre de l'objectif de formation interprofessionnel § 1. In het kader van de interprofessionele opleidingsdoelstelling
prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et zoals voorzien in de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en
maniable (Moniteur belge du 15 mars 2017), le droit collectif à la wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017), wordt vanaf 1
formation, tel que défini à l'article 7 de la convention collective de januari 2018 het collectieve recht op vorming en opleiding, zoals
travail du 24 février 2016 relative à la formation, est porté, à bepaald in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
partir du 1er janvier 2018, à 2 jours par ouvrier par année calendrier februari 2016 inzake vorming en opleiding, verhoogd tot 2 dagen per
et ceci, pour toutes les entreprises du secteur. arbeider per kalenderjaar en dit voor alle ondernemingen in de sector.
§ 2. A partir du 1er janvier 2018, le droit individuel à la formation § 2. Vanaf 1 januari 2018 zal het individueel recht op vorming en
de 1 jour par an par ouvrier, tel que défini à l'article 8 de la opleiding van 1 dag per arbeider per jaar, overeenkomstig artikel 8
convention collective de travail du 24 février 2016 relative à la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2016 inzake
formation, sera dédié à des formations pertinentes pour l'entreprise vorming en opleiding, worden aangewend voor vormingen die
et permettant d'améliorer l'employabilité de l'ouvrier sur le marché bedrijfsrelevant zijn en de inzetbaarheid van de arbeider op de
du travail. arbeidsmarkt verbeteren.
L'article 8, § 2 de la convention collective de travail du 24 février Artikel 8, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari
2016 (132735/CO/149.01) relative à la formation sera supprimé. 2016 (132735/CO/149.01) inzake vorming en opleiding wordt geschrapt.
§ 3. Pour l'application de présent article, on entend par "formation" § 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "opleiding" zowel
: aussi bien la formation formelle qu'informelle, comme défini à de formele als de informele opleiding begrepen, zoals gedefinieerd in
l'article 9, a) et b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail artikel 9, a) en b) van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar
faisable et maniable (Moniteur belge du 15 mars 2017). en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2017).

Art. 9.Crédit-prime

Art. 9.Premiekrediet

A partir du 1er janvier 2018, le crédit-prime sera constitué à raison Vanaf 1 januari 2018 wordt het premiekrediet opgebouwd a rato van 16
de 16 heures par ouvrier par année. uren per arbeider per jaar.
Le crédit-prime augmenté fera l'objet d'une évaluation sectorielle, Het verhoogde premiekrediet zal het voorwerp uitmaken van een
pour le 31 décembre 2018 au plus tard, au regard de la viabilité sectorale evaluatie, tegen uiterlijk 31 december 2018, met het oog op
financière. Le système existant du N+1 et N+2 d'une part et N-1 et N-2 de betaalbaarheid. Het bestaande systeem van N+1 en N+2 enerzijds en
d'autre part est maintenu. N-1 en N-2 anderzijds, blijft behouden.

Art. 10.Plans de formation d'entreprise

Art. 10.Bedrijfsopleidingsplannen

Afin de garantir une concertation de qualité sur les plans de Om een kwaliteitsvol overleg over de bedrijfsopleidingsplannen te
formation d'entreprise, les discussions au niveau de l'entreprise, verzekeren, dienen de besprekingen op ondernemingsvlak, zoals bepaald
telles quelles définies à l'article 11 de la convention collective de in artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari
travail du 24 février 2016 relative à la formation, doivent être 2016 inzake vorming en opleiding, vóór 15 november van het voorgaande
entamées avant le 15 novembre de l'année calendrier précédente. kalenderjaar te worden aangevat.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative à la formation du 24 De collectieve arbeidsovereenkomst inzake vorming en opleiding van 24
février 2016, enregistrée sous le numéro 132735/CO/149.01 et rendue februari 2016, geregistreerd onder het nummer 132735/CO/149.01 en
obligatoire par arrêté royal du 16 février 2017 (Moniteur belge du 13 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 februari
mars 2017) sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2018, et ce 2017 (Belgisch Staatsblad van 13 maart 2017), zal vanaf 1 januari 2018
pour une durée indéterminée. in die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE V. - Travail faisable HOOFDSTUK V. - Werkbaar werk

Art. 11.Elaboration d'un modèle sectoriel du travail faisable

Art. 11.Uitwerking sectoraal model werkbaar werk

Les partenaires sociaux s'engagent à continuer les efforts pour De sociale partners verbinden zich ertoe de inspanningen om een
l'élaboration d'un modèle sectoriel du travail faisable.
Dans cette perspective un groupe de travail "travail faisable" est sectoraal model van werkbaar werk te ontwikkelen verder te zetten.
constitué qui discutera avant le 31 décembre 2017 entre autres les Hiertoe wordt een werkgroep "werkbaar werk" opgericht die tegen 31
thèmes suivants : des initiatives pour assurer l'emploi des december 2017 onder andere volgende thema's zal bespreken :
travailleurs âgés et l'équilibre vie privée/vie professionnelle, initiatieven om de tewerkstelling van oudere werknemers en het
l'avis sur la carrière professionnelle et la formation, le travail evenwicht tussen beroeps- en privéleven te verzekeren, loopbaan- en
adapté ou autre fonction, analyse des absences, mobilité,... opleidingsadvies, aangepast of ander werk, analyse van afwezigheid,
mobiliteit,...

Art. 12.Congé de carrière

Art. 12.Loopbaanverlof

§ 1er. A partir du 1er janvier 2017, chaque ouvrier a droit à 2 jours § 1. Vanaf 1 januari 2017 heeft elke arbeider vanaf het kalenderjaar
de congé de carrière par an à partir de l'année civile au cours de waarin hij de leeftijd van 58 jaar bereikt, recht op 2
laquelle il atteint l'âge de 58 ans. loopbaanverlofdagen per jaar.
§ 2. A partir du 1er janvier 2016, chaque ouvrier a droit à un jour de § 2. Vanaf 1 januari 2016 heeft elke arbeider vanaf het kalenderjaar
congé de carrière complémentaire par an à partir de l'année civile au
cours de laquelle il atteint l'âge de 60 ans et ce, en plus des droits waarin hij de leeftijd van 60 jaar bereikt, recht op één bijkomende
loopbaanverlofdag per jaar, en dit bovenop de reeds bestaande rechten
déjà existants comme prévu au § 1er. zoals bepaald in § 1.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail relative congé de carrière du 28 De collectieve arbeidsovereenkomst inzake loopbaanverlof van 28
octobre 2015, enregistrée sous le numéro 131067/CO/149.01 et rendue oktober 2015, geregistreerd onder het nummer 131067/CO/149.01 en
obligatoire par arrêté royal du 13 mai 2016 (Moniteur belge du 10 juin algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 mei 2016
2016) sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2017, et ce pour (Belgisch Staatsblad van 10 juni 2016), zal vanaf 1 januari 2017 in
une durée indéterminée. die zin worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE VI. Organisation du travail HOOFDSTUK VI. - Arbeidsorganisatie

Art. 13.Mesure visant la promotion de l'emploi

Art. 13.ewerkstellingsbevorderende maatregel

En cas de restructuration ou de possibilité d'assouplissement de De ondernemingen kunnen in het geval van herstructurering of indien de
l'organisation du travail, les entreprises pourront promouvoir arbeidsorganisatie kan versoepeld worden, via een collectieve
l'emploi par le biais d'une convention collective de travail en arbeidsovereenkomst de tewerkstelling bevorderen door onder meer
appliquant entre autres une réduction collective du temps de travail. collectieve arbeidsduurvermindering toe te passen.
Pour ce faire, elles pourront utiliser les primes d'encouragement Ze kunnen hiervoor gebruik maken van de bestaande wettelijke en
légales et décrétales existantes et transposer des augmentations decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de
salariales. loonsverhogingen.

Art. 14.Heures supplémentaires volontaires et limite interne

Art. 14.Vrijwillige overuren en interne grens

Pendant la période de référence concernée et en application de
l'article 26bis, § 1erbis de la loi sur le travail du 16 mars 1971, In toepassing van artikel 26bis, § 1bis van de arbeidswet van 16 maart
les 60 premières heures supplémentaires volontaires ne seront pas 1971, worden tijdens de betrokken referteperiode de eerste 60
comptabilisées dans la durée totale du travail presté visée à vrijwillige overuren niet meegeteld in de totale duur van de verrichte
l'article 26bis, § 1erbis. arbeid bedoeld in artikel 26bis, § 1bis.
L'application de l'alinéa précédent est limitée à la période du 1er De toepassing van de voorgaande alinea is beperkt tot de periode van 1
juillet 2017 au 30 juin 2019 inclus. juli 2017 tot en met 30 juni 2019.

Art. 15.Nouveaux régimes de travail

Art. 15.Nieuwe arbeidsregelingen

Des accords peuvent être passés au niveau de l'entreprise concernant Op ondernemingsvlak kunnen afspraken worden gemaakt omtrent nieuwe
les nouveaux régimes de travail, compte tenu des principes et des arbeidstijdstelsels, rekening houdend met de principes en regels van
règles de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in
conclue au Conseil national du travail et relative à l'introduction de de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe
nouveaux régimes de travail dans les entreprises. arbeidsregelingen in de ondernemingen.
CHAPITRE VII. - Statut unique du travailleur HOOFDSTUK VII. - Eéngemaakt werknemersstatuut

Art. 16.Mesures augmentant l'employabilité

Art. 16.Inzetbaarheidsverhogende maatregelen

Les parties s'engagent à élaborer des mesures augmentant Partijen engageren zich om inzetbaarheidsverhogende maatregelen uit te
l'employabilité dans un groupe de travail pour le 31 décembre 2018. werken in een werkgroep tegen 31 december 2018.

Art. 17.Inventaire des conditions de travail et de salaire

Art. 17.Inventaris van loon- en arbeidsvoorwaarden

§ 1er. Les parties s'engagent à poursuivre les travaux relatifs à § 1. Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake het opmaken
l'inventaire des conditions de travail et de salaire des ouvriers et van een inventaris van de loon- en arbeidsvoorwaarden van zowel de
des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission arbeiders als de bedienden van ondernemingen die behoren tot het
paritaire des électriciens : installation et distribution. Paritair Subcomité voor elektriciens : installatie en distributie.
Elles recommandent de faire une même étude comparative au niveau des Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende studie te maken
entreprises. op het vlak van de onderneming.
§ 2. Dans le cadre de la refonte possible du paysage paritaire, une § 2. In het kader van de mogelijke hertekening van het paritair
étude comparée sera faite entre les conditions de travail et de landschap wordt ook een vergelijkende studie gemaakt tussen de loon-
salaire de la Sous-commission paritaire des électriciens : en arbeidsvoorwaarden van het Paritair Subcomité voor de elektriciens
installation et distribution et celles des (sous-)commissions : installatie en distributie en deze van de paritaire (sub)comités
paritaires 112, 149.02, 149.03 et 149.04. 112, 149.02, 149.03 en 149.04.
CHAPITRE VIII. - Planification de la carrière HOOFDSTUK VIII. - Loopbaanplanning

Art. 18.Crédit-temps et diminution de la carrière

Art. 18.Tijdskrediet en loopbaanvermindering

§ 1er. A partir du 1er juillet 2017, le droit au crédit-temps à § 1. Vanaf 1 juli 2017 wordt het recht op halftijds/voltijds
mi-temps/à temps plein avec motif de soins, tel que prévu dans tijdskrediet met motief zorg, zoals voorzien in artikel 3 van de
l'article 3 de la convention collective de travail du 28 octobre 2015, collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015, uitgebreid tot 51
est porté jusqu'à 51 mois, conformément à l'article 4, § 1er, a), b) maanden, overeenkomstig artikel 4, § 1, a), b) en c) van de
et c) de la convention collective de travail n° 103 du 27 juillet collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juli 2012.
2012. § 2. En exécution de la convention collective de travail n° 127 du § 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van
Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge auquel les ouvriers de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd op 55
peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5ème temps ou d'un jaar gebracht voor de periode 2017-2018 voor arbeiders die hun
arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een halftijdse
mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan, in
carrière, dans un métier lourd ou une entreprise en difficultés ou en een zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of
restructuration, est porté à 55 ans pour la période 2017-2018. herstructurering.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 28 octobre 2015 relative au De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en
crédit-temps et à la réduction de carrière, enregistrée sous le numéro loopbaanvermindering van 28 oktober 2015, geregistreerd onder het
131071/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 janvier nummer 131071/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij
2017 (Moniteur belge du 21 février 2017) sera adaptée en ce sens à koninklijk besluit van 8 januari 2017 (Belgisch Staatsblad van 21
partir du 1er juillet 2017, et ce pour une durée indéterminée. februari 2017), zal met ingang van 1 juli 2017 in die zin worden
aangepast, en dit voor onbepaalde duur.

Art. 19.Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC)

Art. 19.Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT)

§ 1er. RCC à 58 ans (ou 59 ans) après 40 ans de carrière § 1. SWT op 58 jaar (of 59 jaar) na 40 jaar loopbaan
En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 124 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van de Nationale
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan
moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier d'un arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de
passé professionnel de 40 années et qui au plus tard le 31 décembre arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen
2017, sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of
sont âgés de 59 ans ou plus. uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn.
En application de la convention collective de travail n° 125 du In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van de
Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op
pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op
ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018.
§ 2. RCC à 58 ans (ou 59 ans) après 35 ans de carrière dans un métier § 2. SWT op 58 jaar (of 59 jaar) na 35 jaar loopbaan in een zwaar
lourd beroep
En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de
occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat arbeiders in een zwaar beroep die, op het ogenblik van de beëindiging
prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 35 ans, et van de arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 35 jaar kunnen
qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou bewijzen, en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn,
au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. of uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn.
En application de la convention collective de travail n° 122 du In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de
Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op
pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op
ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018.
§ 3. RCC à 58 ans (ou 59 ans) après 33 ans de carrière dont 20 ans de § 3. SWT op 58 jaar (of 59 jaar) na 33 jaar loopbaan waarvan 20 jaar
travail de nuit nachtarbeid
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de
moment où leur contrat prend fin peuvent justifier d'un passé arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de
professionnel de minimum 33 ans et ayant travaillé pendant minimum 20 arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van minstens 33 jaar kunnen
ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention collective bewijzen en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals
de travail no 46 du 23 mars 1990, et qui au plus tard le 31 décembre voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 1990, en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of
sont âgés de 59 ans ou plus. uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn.
En application de la convention collective de travail n° 121 du In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de
Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op
pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op
ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018.
§ 4. RCC à 58 ans (ou 59 ans) après 33 ans de carrière dans un métier § 4. SWT op 58 jaar (of 59 jaar) na 33 jaar loopbaan in een zwaar
lourd beroep
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de
occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat arbeiders in een zwaar beroep die, op het ogenblik van de beëindiging
prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, et van de arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 33 jaar kunnen
qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou bewijzen, en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn,
au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. of uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn.
En application de la convention collective de travail n° 121 du In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de
Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd bepaald op
pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op
ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018.
§ 5. Disponibilité adaptée § 5. Aangepaste beschikbaarheid
De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de
A leur demande, les ouvriers peuvent être dispensés de l'obligation de verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel
disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 de l'arrêté 22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van
royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007. werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007.
Remarque Opmerking
Une convention collective de travail relative au régime de chômage Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van werkloosheid
avec complément d'entreprise sera élaborée en ce sens, à partir du 1er met bedrijfstoeslag zal in die zin worden opgesteld, vanaf 1 januari
janvier 2017 et jusqu'au 31 décembre 2018 inclus. 2017 tot en met 31 december 2018.
§ 6. Indemnité complémentaire § 6. Aanvullende vergoeding
Le paiement des indemnités complémentaires et des cotisations De betaling van de aanvullende vergoedingen en de werkgeversbijdragen
patronales pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, voor de regelingen inzake stelsel van werkloosheid met
tels que repris aux § § 1er à 4 du présent article, est entièrement bedrijfstoeslag, zoals opgenomen in de § § 1 tot en met 4 van dit
pris en charge par le fonds de sécurité d'existence. artikel, wordt volledig ten laste genomen door het fonds voor
bestaanszekerheid.
Le paiement de l'indemnité complémentaire pour le régime de chômage De betaling van de aanvullende vergoeding en de werkgeversbijdrage
voor de regeling inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
avec complément d'entreprise à partir de 60 ans après 40 ans de vanaf 60 jaar na 40 jaar loopbaan wordt volledig ten laste genomen
carrière est entièrement pris en charge par le fonds de sécurité door het fonds voor bestaanszekerheid.
d'existence.
Remarque Opmerking
La convention collective de travail du 28 octobre 2015, relative à la De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2015 inzake
modification et coordination des statuts du fonds social, enregistrée wijziging en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds,
sous le numéro 131077/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal geregistreerd onder het nummer 131077/CO/149.01 en algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2016 (Belgisch Staatsblad
du 15 juillet 2016 (Moniteur belge du 7 septembre 2016), et modifiée van 7 september 2016), gewijzigd door de collectieve
par la convention collective de travail du 26 octobre 2016 enregistrée arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2016, geregistreerd onder het
sous le numéro 136294/CO/149.01, sera adaptée en ce sens à partir du 1er nummer 136294/CO/149.01, zal vanaf 1 januari 2017 in die zin worden
janvier 2017, et ce pour une durée indéterminée. aangepast, en dit voor onbepaalde duur.
CHAPITRE IX. - Participation et concertation HOOFDSTUK IX. - Inspraak en overleg

Art. 20.Statut de la délégation syndicale

Art. 20.Statuut vakbondsafvaardiging

Lors de la signature des accords nationaux 2009-2010 du 29 mai 2009 et Bij de ondertekening van de nationale akkoorden 2009-2010 van 29 mei
2013-2014 du 9 mai 2014, les parties s'étaient engagées à réécrire, 2009 en 2013-2014 van 9 mei 2014, hadden de partijen zich geëngageerd
pendant la durée de ces accords, la convention collective de travail om tijdens de duur van deze akkoorden de bestaande collectieve
du 27 juin 2007 relative au statut des délégations syndicales et celle arbeidsovereenkomsten van 27 juni 2007 inzake het statuut van de
du 27 juin 2007 relative au statut des délégations syndicales dans les vakbondsafvaardigingen en 27 juni 2007 inzake het statuut van de
entreprises avec moins de 50 ouvriers et au moins 35 travailleurs et à vakbondsafvaardigingen in ondernemingen met minder dan 50 arbeiders en
minstens 35 werknemers te herschrijven en te integreren tot één
les intégrer dans une seule convention collective de travail relative collectieve arbeidsovereenkomst inzake het statuut van de
au statut des délégations syndicales sans modifications sur le fond. vakbondsafvaardigingen zonder wijziging ten gronde.
Dans le cadre du présent accord national 2017-2018, les parties In het kader van het huidige nationaal akkoord 2017-2018, verbinden de
partijen zich er formeel toe om de werkzaamheden die moeten leiden tot
s'engagent formellement à terminer le travail en cours de fusion des de samenvoeging van beide hierboven bedoelde arbeidsovereenkomsten, te
deux conventions visées ci-dessus. Ceci sera concrétisé par la voltooien. Dit gebeurt door de ondertekening van een nieuwe
signature d'une nouvelle convention collective de travail pour le 30 collectieve arbeidsovereenkomst tegen uiterlijk 30 juni 2017.
juin 2017 au plus tard.
CHAPITRE X. - Adaptations techniques HOOFDSTUK X. - Technische aanpassingen

Art. 21.Congé de naissance

Art. 21.Geboorteverlof

Conformément à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978, modifiée In overeenstemming met artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli 1978,
par la loi du 13 avril 2011 (Moniteur belge du 10 mai 2011) la notion zoals gewijzigd door de wet van 13 april 2011 (Belgisch Staatsblad van
"congé de paternité" sera remplacée par "congé de naissance" dans 10 mei 2011), wordt in alle collectieve arbeidsovereenkomsten het
toutes les conventions collectives de travail. begrip "vaderschapsverlof" vervangen door "geboorteverlof".
Remarque Opmerking
Les conventions collectives de travail suivantes relatives à la prime De volgende collectieve arbeidsovereenkomsten inzake de
de fin d'année seront adaptées en ce sens à partir du 1er janvier 2017 eindejaarspremie zullen vanaf 1 januari 2017 in die zin worden
et ce pour une durée indéterminée : aangepast en dit voor onbepaalde duur :
- Convention collective du travail du 26 octobre 2016 relative à la - Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2016 inzake de
prime de fin d'année - régime général, enregistrée sous le numéro eindejaarspremie - algemeen regime, geregistreerd onder het nummer
136295/CO/149.01 le 5 décembre 2016; 136265/CO/149.01 op 5 december 2016;
- Convention collective du travail du 27 juin 2007, relative à la - Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 inzake de
prime de fin d'année FEE/RTD, enregistrée sous le numéro eindejaarspremie - FEE/RTD, geregistreerd onder het nummer
83896/CO/149.01 et rendue obligatoire par arrêté royal le 10 février 83896/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
2008 (Moniteur belge du 29 février 2008). besluit op 10 februari 2008 (Belgisch Staatsblad van 29 februari 2008).
CHAPITRE XI. - Paix sociale et durée de l'accord HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord

Art. 22.Paix sociale

Art. 22.Sociale vrede

La paix sociale sera assurée dans le secteur pendant toute la durée du De sociale vrede zal verzekerd zijn in de sector tijdens de duurtijd
présent accord. Par conséquent, aucune exigence de nature générale ou van onderhavige overeenkomst. Bijgevolg zal op nationaal of regionaal
vlak of op ondernemingsvlak geen enkele eis van algemene of
collective ne sera posée, encouragée ou soutenue, que ce soit aux collectieve aard gesteld, aangemoedigd of ondersteund worden die van
niveaux national, régional ou d'entreprise, qui serait de nature à aard zou zijn de verbintenissen van de ondernemingen voorzien in deze
étendre les engagements des entreprises prévus par le présent accord overeenkomst uit te breiden of die van aard zou zijn de loonkosten van
ou à augmenter les charges salariales des entreprises. de ondernemingen te verhogen.

Art. 23.Durée

Art. 23.Duur

§ 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde
une durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2017 au 31 duur, gaande van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018, tenzij
décembre 2018 inclus, sauf précision contraire. anders bepaald.
Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 13 de la présente In afwijking van de vorige alinea, wordt artikel 13 van deze
convention collective de travail est conclu pour la période du 1er collectieve arbeidsovereenkomst gesloten voor de periode van 1 juli
juillet 2017 au 30 juin 2019. 2017 tot 30 juni 2019.
§ 2. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être § 2. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen
résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend
recommandée au président de la Sous-commission paritaire des per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
électriciens : installation et distribution et aux organisations voor de elektriciens : installatie en distributie en aan de
signataires. ondertekenende organisaties.
§ 3. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour § 3. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor
une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van
six mois, notifié par lettre recommandée au président de la zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution et aux organisations signataires. distributie en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017,
au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
installation et distribution, relative à l'accord national 2017-2018 en distributie, betreffende het nationaal akkoord 2017-2018
Primes de la Région flamande Premies Vlaamse Gewest
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution et qui remplissent les conditions de domicile et d'emploi distributie en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de
prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de
d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk :
- Crédit-soins; - Zorgkrediet;
- Crédit-formation; - Opleidingskrediet;
- Entreprises en difficultés ou en restructuration. - Ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 avril 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^