← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées et abrogeant l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation d'intégration et de l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées et abrogeant l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation d'intégration et de l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de l'allocation pour l'aide aux personnes âgées. - Traduction allemande | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap en houdende opheffing van het ministerieel besluit van 15 september 2006 tot bepaling van de gevallen die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in het kader van de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming en van het ministerieel besluit van 15 september 2006 tot bepaling van de gevallen die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in het kader van de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées et abrogeant l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 APRIL 2008. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap en houdende opheffing van het ministerieel besluit van 15 september 2006 tot bepaling van de gevallen die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in het kader van de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming en |
d'intégration et de l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 | van het ministerieel besluit van 15 september 2006 tot bepaling van de |
déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale | gevallen die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op |
sur pièce dans le cadre de l'allocation pour l'aide aux personnes | stukken in het kader van de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. - |
âgées. - Traduction allemande | Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van van het koninklijk |
l'arrêté royal du 16 avril 2008 modifiant l'arrêté royal du 22 mai | besluit van 16 april 2008 houdende wijziging van het koninklijk |
besluit van 22 mei 1003 betreffende de procedure voor de behandeling | |
2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en | van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap |
matière des allocations aux personnes handicapées et abrogeant | en houdende opheffing van het ministerieel besluit van 15 september |
l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 déterminant les cas qui | 2006 tot bepaling van de gevallen die kunnen aanleiding geven tot een |
peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de | medische beslissing op stukken in het kader van de inkomensvervangende |
l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation | tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming en van het ministerieel |
d'intégration et de l'arrêté ministériel du 15 septembre 2006 | besluit van 15 september 2006 tot bepaling van de gevallen die kunnen |
déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale | aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in het kader |
sur pièce dans le cadre de l'allocation pour l'aide aux personnes | van de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden (Belgisch Staatsblad van |
âgées (Moniteur belge du 19 mai 2008). | 19 mei 2008). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
16. APRIL 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 16. APRIL 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren zur Behandlung der Akten | Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren zur Behandlung der Akten |
in Sachen Beihilfen für Personen mit Behinderung und zur Aufhebung des | in Sachen Beihilfen für Personen mit Behinderung und zur Aufhebung des |
Ministeriellen Erlasses vom 15. September 2006 zur Festlegung der | Ministeriellen Erlasses vom 15. September 2006 zur Festlegung der |
Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und der | Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und der |
Eingliederungsbeihilfe Anlass geben können zu einem medizinischen | Eingliederungsbeihilfe Anlass geben können zu einem medizinischen |
Beschluss nach Aktenlage, und des Ministeriellen Erlasses vom 15. | Beschluss nach Aktenlage, und des Ministeriellen Erlasses vom 15. |
September 2006 zur Festlegung der Fälle, die im Rahmen der Beihilfe | September 2006 zur Festlegung der Fälle, die im Rahmen der Beihilfe |
zur Unterstützung von Betagten Anlass geben können zu einem | zur Unterstützung von Betagten Anlass geben können zu einem |
medizinischen Beschluss nach Aktenlage | medizinischen Beschluss nach Aktenlage |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für | Aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für |
Personen mit Behinderung, insbesondere des Artikels 6, § 4, abgeändert | Personen mit Behinderung, insbesondere des Artikels 6, § 4, abgeändert |
durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004, und des Artikels 8bis, | durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004, und des Artikels 8bis, |
abgeändert durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004; | abgeändert durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über das Verfahren |
zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für Personen mit | zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für Personen mit |
Behinderung, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. | Behinderung, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. |
September 2006; | September 2006; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 15. September 2006 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 15. September 2006 zur |
Festlegung der Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Ersetzung des | Festlegung der Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Ersetzung des |
Einkommens und der Eingliederungsbeihilfe Anlass geben können zu einem | Einkommens und der Eingliederungsbeihilfe Anlass geben können zu einem |
medizinischen Beschluss nach Aktenlage; | medizinischen Beschluss nach Aktenlage; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 15. September 2006 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 15. September 2006 zur |
Festlegung der Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Unterstützung von | Festlegung der Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Unterstützung von |
Betagten Anlass geben können zu einem medizinischen Beschluss nach | Betagten Anlass geben können zu einem medizinischen Beschluss nach |
Aktenlage; | Aktenlage; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Hohen Rates für Personen mit |
Behinderung vom 16. April 2007; | Behinderung vom 16. April 2007; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Januar 2008; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Januar 2008; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 44.222/1 des Staatsrates vom 20. März | Aufgrund des Gutachtens Nr. 44.222/1 des Staatsrates vom 20. März |
2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84, Absatz 1, Nr. 1, der | 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84, Absatz 1, Nr. 1, der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die | Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die |
am 22. Februar 2008 im Rat darüber beraten haben, | am 22. Februar 2008 im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Mai 2003 über |
das Verfahren zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für | das Verfahren zur Behandlung der Akten in Sachen Beihilfen für |
Personen mit Behinderung wird wie folgt abgeändert: | Personen mit Behinderung wird wie folgt abgeändert: |
1. Nummer 6 wird wie folgt ersetzt: | 1. Nummer 6 wird wie folgt ersetzt: |
« 6. Dienst: die Generaldirektion Personen mit Behinderung des | « 6. Dienst: die Generaldirektion Personen mit Behinderung des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Soziale Sicherheit. ». | Föderalen Öffentlichen Dienstes Soziale Sicherheit. ». |
2. Nummer 7 wird aufgehoben. | 2. Nummer 7 wird aufgehoben. |
Art. 2 - Artikel 10 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung | Art. 2 - Artikel 10 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Art. 10 - § 1 - Der Dienst untersucht den Antrag auf der Grundlage | « Art. 10 - § 1 - Der Dienst untersucht den Antrag auf der Grundlage |
der von der Person mit Behinderung mitgeteilten Auskünfte und der | der von der Person mit Behinderung mitgeteilten Auskünfte und der |
Auskünfte, die er direkt bei der Instanz oder der Person einholt, die | Auskünfte, die er direkt bei der Instanz oder der Person einholt, die |
über diese Auskünfte verfügt. | über diese Auskünfte verfügt. |
Die Auskünfte, Dokumente und Belege gelten, unbeschadet der | Die Auskünfte, Dokumente und Belege gelten, unbeschadet der |
Kontrollbefugnis des Dienstes, als authentisch. | Kontrollbefugnis des Dienstes, als authentisch. |
§ 2 - Verringerte Erwerbsfähigkeit oder mangelnde oder verminderte | § 2 - Verringerte Erwerbsfähigkeit oder mangelnde oder verminderte |
Selbständigkeit werden von einem eigens bestimmten Arzt oder | Selbständigkeit werden von einem eigens bestimmten Arzt oder |
multidisziplinären Team unter der Aufsicht des Dienstes festgestellt. | multidisziplinären Team unter der Aufsicht des Dienstes festgestellt. |
Falls notwendig wird die Person mit Behinderung oder die von ihr | Falls notwendig wird die Person mit Behinderung oder die von ihr |
eigens ermächtigte Person um zusätzliche Auskünfte gebeten. | eigens ermächtigte Person um zusätzliche Auskünfte gebeten. |
Wenn die zusätzlichen Auskünfte nicht binnen einem Monat mitgeteilt | Wenn die zusätzlichen Auskünfte nicht binnen einem Monat mitgeteilt |
werden, wird die Person mit Behinderung davon in Kenntnis gesetzt. | werden, wird die Person mit Behinderung davon in Kenntnis gesetzt. |
Falls notwendig wird die Person mit Behinderung zu einer Untersuchung | Falls notwendig wird die Person mit Behinderung zu einer Untersuchung |
vorgeladen. | vorgeladen. |
Wenn die Person mit Behinderung nicht in der Lage ist, sich | Wenn die Person mit Behinderung nicht in der Lage ist, sich |
fortzubewegen, erfolgt die Untersuchung vor Ort. | fortzubewegen, erfolgt die Untersuchung vor Ort. |
Die Untersuchung unterliegt dem Gesetz vom 22. August 2002 über die | Die Untersuchung unterliegt dem Gesetz vom 22. August 2002 über die |
Rechte des Patienten, was unter anderem bedeutet, dass die Person mit | Rechte des Patienten, was unter anderem bedeutet, dass die Person mit |
Behinderung das Recht hat, sich von einer Vertrauensperson beistehen | Behinderung das Recht hat, sich von einer Vertrauensperson beistehen |
zu lassen. | zu lassen. |
Versäumt es die Person mit Behinderung, im Hinblick auf die | Versäumt es die Person mit Behinderung, im Hinblick auf die |
Untersuchung vorstellig zu werden, erhält sie eine zweite Vorladung. | Untersuchung vorstellig zu werden, erhält sie eine zweite Vorladung. |
Versäumt es die Person mit Behinderung trotz der zweiten Vorladung, im | Versäumt es die Person mit Behinderung trotz der zweiten Vorladung, im |
Hinblick auf die Untersuchung vorstellig zu werden, oder liegen die | Hinblick auf die Untersuchung vorstellig zu werden, oder liegen die |
zusätzlichen Auskünfte nach Verstreichen einer Frist von einem Monat | zusätzlichen Auskünfte nach Verstreichen einer Frist von einem Monat |
nach der Notifizierung immer noch nicht vor, wird ein Beschluss auf | nach der Notifizierung immer noch nicht vor, wird ein Beschluss auf |
der Grundlage der zur Verfügung stehenden Elemente getroffen. | der Grundlage der zur Verfügung stehenden Elemente getroffen. |
§ 3 - Im Hinblick auf die behördliche Überprüfung trägt der Dienst | § 3 - Im Hinblick auf die behördliche Überprüfung trägt der Dienst |
direkt bei der Instanz, die über die Auskünfte verfügt, unter anderem | direkt bei der Instanz, die über die Auskünfte verfügt, unter anderem |
folgende Daten zusammen: | folgende Daten zusammen: |
1. die gesetzlichen Erkennungsdaten, die im Nationalregister der | 1. die gesetzlichen Erkennungsdaten, die im Nationalregister der |
natürlichen Personen enthalten sind, | natürlichen Personen enthalten sind, |
2. das steuerpflichtige Einkommen des Jahres -2, das erwähnt ist in | 2. das steuerpflichtige Einkommen des Jahres -2, das erwähnt ist in |
Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 über die Beihilfe | Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 über die Beihilfe |
zur Ersetzung des Einkommens und die Eingliederungsbeihilfe, | zur Ersetzung des Einkommens und die Eingliederungsbeihilfe, |
3. den Beginn einer Berufstätigkeit als Lohnempfänger, | 3. den Beginn einer Berufstätigkeit als Lohnempfänger, |
4. das in Artikel 8ter Absatz 1 Nr. 1 des vorerwähnten Königlichen | 4. das in Artikel 8ter Absatz 1 Nr. 1 des vorerwähnten Königlichen |
Erlasses vom 6. Juli 1987 und in Artikel 7 des Königlichen Erlasses | Erlasses vom 6. Juli 1987 und in Artikel 7 des Königlichen Erlasses |
vom 5. März 1990 über die Beihilfe zur Unterstützung von Betagten | vom 5. März 1990 über die Beihilfe zur Unterstützung von Betagten |
erwähnte Berufseinkommen, | erwähnte Berufseinkommen, |
5. die sich aus der Anwendung der Rechtsvorschriften in Sachen | 5. die sich aus der Anwendung der Rechtsvorschriften in Sachen |
Kriegsopfer ergebenden Einkünfte. | Kriegsopfer ergebenden Einkünfte. |
Muss der Dienst beim Antragsteller zusätzliche Auskünfte einholen, ist | Muss der Dienst beim Antragsteller zusätzliche Auskünfte einholen, ist |
letzterer verpflichtet, diese zusätzlichen Auskünfte binnen einem | letzterer verpflichtet, diese zusätzlichen Auskünfte binnen einem |
Monat mitzuteilen. | Monat mitzuteilen. |
Werden die zusätzlichen Auskünfte nicht binnen einem Monat mitgeteilt, | Werden die zusätzlichen Auskünfte nicht binnen einem Monat mitgeteilt, |
erhält der Antragsteller vom Dienst eine Meldung, durch die er erneut | erhält der Antragsteller vom Dienst eine Meldung, durch die er erneut |
aufgefordert wird, die zusätzlichen Auskünfte mitzuteilen. | aufgefordert wird, die zusätzlichen Auskünfte mitzuteilen. |
Versäumt es der Antragsteller trotz der im vorhergehenden Absatz | Versäumt es der Antragsteller trotz der im vorhergehenden Absatz |
erwähnten Aufforderung, die seit über einem Monat verlangten Auskünfte | erwähnten Aufforderung, die seit über einem Monat verlangten Auskünfte |
mitzuteilen, trifft der Dienst einen Beschluss auf der Grundlage der | mitzuteilen, trifft der Dienst einen Beschluss auf der Grundlage der |
Elemente, über die er verfügt. » | Elemente, über die er verfügt. » |
Art. 3 - Artikel 11 desselben Königlichen Erlasses wird durch folgende | Art. 3 - Artikel 11 desselben Königlichen Erlasses wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Art. 11 - Die Beihilfen können ohne weitere Untersuchung verweigert | « Art. 11 - Die Beihilfen können ohne weitere Untersuchung verweigert |
werden, wenn genügend Elemente vorhanden sind, aus denen hervorgeht, | werden, wenn genügend Elemente vorhanden sind, aus denen hervorgeht, |
dass der Antragsteller die Bedingungen für den Erhalt der Beihilfen | dass der Antragsteller die Bedingungen für den Erhalt der Beihilfen |
nicht erfüllt. » | nicht erfüllt. » |
Art. 4 - Artikel 12 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 4 - Artikel 12 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Art. 5 - In Artikel 13, § 2, desselben Erlasses werden die Wörter « | Art. 5 - In Artikel 13, § 2, desselben Erlasses werden die Wörter « |
des ärztlichen Attests » durch die Wörter « von in Artikel 10 § 2 | des ärztlichen Attests » durch die Wörter « von in Artikel 10 § 2 |
Absatz 2 erwähnten zusätzlichen Auskünften » ersetzt. | Absatz 2 erwähnten zusätzlichen Auskünften » ersetzt. |
Art. 6 - Es werden aufgehoben: | Art. 6 - Es werden aufgehoben: |
1. der Ministerielle Erlass vom 15. September 2006 zur Festlegung der | 1. der Ministerielle Erlass vom 15. September 2006 zur Festlegung der |
Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und der | Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und der |
Eingliederungsbeihilfe Anlass geben können zu einem medizinischen | Eingliederungsbeihilfe Anlass geben können zu einem medizinischen |
Beschluss nach Aktenlage, | Beschluss nach Aktenlage, |
2. der Ministerielle Erlass vom 15. September 2006 zur Festlegung der | 2. der Ministerielle Erlass vom 15. September 2006 zur Festlegung der |
Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Unterstützung von Betagten | Fälle, die im Rahmen der Beihilfe zur Unterstützung von Betagten |
Anlass geben können zu einem medizinischen Beschluss nach Aktenlage. | Anlass geben können zu einem medizinischen Beschluss nach Aktenlage. |
Art. 7 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2008 und ist | Art. 7 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2008 und ist |
zum ersten Mal anwendbar auf die ab diesem Datum eingereichten | zum ersten Mal anwendbar auf die ab diesem Datum eingereichten |
Anträge. | Anträge. |
Art. 8 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 8 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. April 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 16. April 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Staatssekretärin für Personen mit Behinderung | Die Staatssekretärin für Personen mit Behinderung |
Frau J. FERNANDEZ-FERNANDEZ | Frau J. FERNANDEZ-FERNANDEZ |