Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 7.500,00 EUR à la S.C.R.L. « Centre d'Entreprises Dansaert » pour l'organisation, dans le cadre du réseau EMERIT de centres d'entreprises d'économie sociale et solidaire, d'un séminaire/ visite d'étude visant à mettre en place un modèle de parcours d'insertion par l'économique "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 7.500,00 EUR à la S.C.R.L. « Centre d'Entreprises Dansaert » pour l'organisation, dans le cadre du réseau EMERIT de centres d'entreprises d'économie sociale et solidaire, d'un séminaire/ visite d'étude visant à mettre en place un modèle de parcours d'insertion par l'économique Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van EUR 7.500,00 aan de C.V.B.A. « Centre d'Entreprises Dansaert » voor de organisatie, in het kader van het netwerk EMERIT van centra van ondernemingen van sociale en solidaire economie, van een seminarie/werkbezoek met het oog op de invoering van een model van inschakelingstraject door een economische activiteit
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
16 AVRIL 2002. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 16 APRIL 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een
7.500,00 EUR à la S.C.R.L. « Centre d'Entreprises Dansaert » pour toelage van EUR 7.500,00 aan de C.V.B.A. « Centre d'Entreprises
l'organisation, dans le cadre du réseau EMERIT de centres Dansaert » voor de organisatie, in het kader van het netwerk EMERIT
d'entreprises d'économie sociale et solidaire, d'un séminaire/ visite van centra van ondernemingen van sociale en solidaire economie, van
d'étude visant à mettre en place un modèle de parcours d'insertion par een seminarie/werkbezoek met het oog op de invoering van een model van
l'économique inschakelingstraject door een economische activiteit
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet 24 december 2001 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2002; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est notamment chargé Overwegende dat de Minister van Sociale Economie onder meer belast is
de stimuler les initiatives visant à soutenir le développement de met het stimuleren van de initiatieven ter ondersteuning van de
l'économie sociale; qu'à notre époque, ce développement concerne ontwikkeling van de sociale economie; dat deze ontwikkeling thans
toutes les structures économiques, y compris les centres betrekking heeft op alle economische structuren, met inbegrip van de
d'entreprises; centra van ondernemingen;
Considérant que la mise en place d'un modèle d'insertion par Overwegende dat de invoering van een model van inschakeling door een
l'économique permettra de favoriser le développement d'initiatives economische activiteit het mogelijk zal maken de ontwikkeling van
d'économie sociale ainsi que de diffuser les valeurs de l'économie initiatieven van sociale economie en de verspreiding van de waarden
sociale; van de sociale economie te bevorderen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie sociale, januari 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de 7.500,00 EUR, imputée au crédit du

Artikel 1.Een toelage van 7.500,00 EUR, aan te rekenen op het krediet

Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en
l'Environnement pour l'exercice 2002, division organique 55, a.b. Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2002, organisatieafdeling 55, b.a.
42.33.01.85, est accordée à la s.c.r.l. « Centre d'Entreprises 42.33.01.85, wordt toegekend aan de c.v.b.a. « Centre d'Entreprises
Dansaert » waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Aalststraat
Dansaert » dont le siège social est situé rue d'Alost 7/11, à 1000 7/11, te 1000 Brussel, te betalen op rekeningnummer 792-5772800-91.
Bruxelles, à payer au numéro de compte 792-5772800-91.

Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à la s.c.r.l. «

Art. 2.De toelage heeft tot doel de c.v.b.a. « Centre d'Entreprises

Centre d'Entreprises Dansaert » d'organiser un séminaire/visite Dansaert » de mogelijkheid te geven een Frans-Belgisch seminarie/
d'étude franco-belge en vue de la constitution d'un modèle d'insertion werkbezoek te organiseren voor het opmaken van een model van
par l'économique. inschakeling door een economische activiteit.
La subvention devra aussi permettre à la s.c.r.l. « Centre De toelage moet ook de c.v.b.a. « Centre d'Entreprises Dansaert »
d'Entreprises Dansaert » de prendre part aux échanges du réseau EMERIT toelaten deel te nemen aan de uitwisselingen van het netwerk EMERIT
de centres d'entreprises d'économie sociale et solidaire. van centra van ondernemingen van sociale en solidaire economie.
Les objectifs de ce réseau sont : Dit netwerk heeft de volgende doelstellingen :
- échanger et partager les expériences et le savoir-faire en matière - de ervaringen en de knowhow inzake organisatie en beheer van centra
d'organisation et de gestion de centres d'entreprises; van ondernemingen uitwisselen en onderling delen;
- partager et diffuser un ensemble de bonnes pratiques dans les autres - een geheel van goede praktijken onderling delen en verspreiden in de
centres d'entreprises au travers des visites d'études et de formations andere centra van ondernemingen door middel van werkbezoeken en
communes; gezamenlijke opleidingen;
- élargir le réseau en accueillant des initiatives provenant des pays - het netwerk uitbreiden door open te staan voor initiatieven uit
d'Europe centrale et orientale, en particulier les pays en voie landen van Midden- en Oost-Europa, inzonderheid van de kandidaat
d'adhésion à l'Union européenne. lidstaten van de Europese Unie.
Les objectifs du séminaire/visite d'étude franco-belge sont : Het Frans-Belgisch seminarie/werkbezoek heeft de volgende doelstellingen :
- la mise en commun et la réflexion autour de « bonnes pratiques » - het onderling delen van en nadenken over « goede praktijken » voor
pour la gestion d'un centre d'entreprises favorisant l'économie sociale; - plus particulièrement, la réflexion et l'étude de cas pratiques, en Belgique et en France, de centres d'incubation et de coopératives d'activités présents au sein de centres d'entreprises; - la mise en place, suite à ces divers enseignements, d'un modèle de parcours d'insertion par l'économique. Les objectifs du modèle de parcours d'insertion par l'économique sont : - permettre la meilleure transition possible pour une initiative d'une coopérative d'activités, ou de tout autre type de centre d'incubation, vers le circuit économique traditionnel et plus particulièrement, vers un centre d'entreprises traditionnel; - propager les idées de l'économie sociale par la reproduction des het beheer van een centrum van ondernemingen die de sociale economie bevordert; - inzonderheid het nadenken over en bestuderen van praktische gevallen, in België en in Frankrijk, van incubatiecentra en van activiteitencoöperatieven die bij centra van ondernemingen aanwezig zijn; - de invoering, na deze verschillende leringen, van een model van inschakelingstraject door een economische activiteit. Het model van een inschakelingstraject door een economische activiteit heeft de volgende doelstellingen : - de best mogelijke overgang voor een initiatief van activiteitencoöperatieve of van gelijk welk ander type van incubatiecentrum naar het traditioneel economische circuit en inzonderheid naar een traditioneel centrum van ondernemingen mogelijk maken; - de ideeën van de sociale economie verspreiden door het herhalen van
bonnes pratiques de la part des initiatives nées dans les centres goede praktijken door initiatieven ontstaan in de incubatiecentra en
d'incubation et qui ont rejoint le circuit traditionnel. die zich bij het traditioneel circuit hebben gevoegd.

Art. 3.La période pendant laquelle le projet est subventionné prend

Art. 3.De periode van betoelaging van het project neemt een aanvang

cours après l'engagement du budget par le service Budget et Finances na vastlegging van het budget door de dienst Begroting en Financiën
du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en
l'Environnement et prend fin le 30 septembre 2002. loopt af op 30 september 2002.

Art. 4.Les coûts du projet, couverts par la subvention, comprennent :

Art. 4.De kosten van het project, die door de toelagen worden gedekt,

Frais de déplacement pour l'accueil de 5 partenaires d'Europe centrale omvatten : Verplaatsingskosten voor de opvang van 5 partners uit Midden- en
et orientale : EUR 2.050,00 Oost-Europa : EUR .050,00
Frais de séjour pour les 5 partenaires d'Europe centrale et orientale Verblijfskosten voor de 5 partners uit Midden- en Oost-Europa en
ainsi que frais de repas pour les participants belges et français maaltijdkosten voor de Belgische en Franse deelnemers (drie dagen en
(drie jours et demi) : EUR 3.325,00 een half) : EUR 3.325,00
Frais d'organisation et de location de salles : EUR 1.625,00 Organisatiekosten en huurkosten voor de zalen : 1.625,00 EUR
Frais de secrétariat et rédaction de rapport : EUR 500,00 Secretariaatskosten en kosten voor het opmaken van het rapport : 500,00 EUR

Art. 5.§ 1er. Le montant octroyé sera versé en trois tranches :

Art. 5.§ 1. Het toegekend bedrag zal in drie schijven worden betaald :

Une première tranche de 40 % est versée après l'entrée en vigueur du Een eerste schijf van 40 % wordt betaald na aanvang van het project,
projet, à la demande du chargé de mission et après accord du commanditaire. op vraag van de opdrachtnemer en na akkoord van de opdrachtgever.
Une deuxième tranche de 40 % sera versée six mois après l'entrée en Een tweede schijf van 40 % zal worden betaald zes maanden na aanvang,
vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de
déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires, et ce noodzakelijke verantwoordingsstukken, dit voor zowel de eerste als de
tant pour la première et que pour la deuxième tranche, et après accord tweede schijf, en na akkoord van de opdrachtgever.
du commanditaire. Le solde de 20 % sera versé à la clôture de la période, après Het saldo van 20 % zal worden betaald na afloop van de periode, na
présentation d'un rapport final et des pièces justificatives voorlegging van een eindrapport en van de noodzakelijke
nécessaires et après accord du commanditaire. verantwoordingsstukken en na akkoord van de opdrachtgever.
Le rapport final reprendra, entre autres, les conclusions du Dit rapport moet onder andere de conclusies van het seminarie/
séminaire/de la visite d'étude ainsi que les développements du réseau werkbezoek bevatten evenals de ontwikkelingen van het netwerk EMERIT
EMERIT et des partenariats initiés, dans le cadre de ce réseau, avec en van de partnerschappen die, in het kader van dit netwerk, met
les initiatives émanant des pays d'Europe centrale et orientale. initiatieven uit landen van Midden- en Oost-Europa zijn ontstaan.
§ 2. Les pièces justificatives sont datées et signées par le chargé de § 2. De bewijsstukken worden gedateerd en ondertekend door de
mission. Une créance dans laquelle les sommes demandées sont opdrachtnemer. Bij de aanvraag van elke schijf wordt een
certifiées sincères et véritables, sera ajoutée avec la demande de schuldvordering bijgevoegd waarin de gevorderde sommen voor waar en
chaque tranche. Cette créance sera introduite en trois exemplaires. oprecht worden verklaard. Deze schuldvordering wordt in drie exemplaren ingediend.
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le § 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader van
cadre du présent projet doivent être à la disposition de l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. dit project dienen uiterlijk 31 oktober 2002 in het bezit te zijn van de administratie.
§ 4. La Cellule économie sociale de l'Administration de l'Intégration § 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de Cel
sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de Sociale Economie van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie
van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en
l'Environnement, boulevard Anspach 1, 14e étage, bureau 20, à 1000 Leefmilieu, Anspachlaan 1, 14e verdieping, bureau 20, te 1000 Brussel.
Bruxelles se charge du traitement administratif. Toute la
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du Alle briefwisseling in verband met de administratieve verwerking in
présent projet est envoyée à l'adresse précitée. het kader van deze toelage wordt aan dit adres gericht.

Art. 6.Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Economie is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2002. Gegeven te Brussel, 16 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour le Ministre de l'Economie sociale, absent : Voor de Minister van Sociale Economie, afwezig :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^