← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier médical, visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, doit répondre "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier médical, visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, doit répondre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waaraan het medisch dossier bedoeld in artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 | 16 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier | besluit van 3 mei 1999 houdende bepaling van de algemene |
médical, visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le | minimumvoorwaarden waaraan het medisch dossier bedoeld in artikel 15 |
7 août 1987, doit répondre | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 15, modifié par la loi du 29 avril 1996, et l'article 17, | inzonderheid op de artikelen 15, gewijzigd door de wet van 29 april |
modifié par la loi du 22 décembre 1989; | 1996 en 17, gewijzigd bij de wet van 22 december 1989; |
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 156, modifié par les lois des 22 février 1998 et | inzonderheid op artikel 156, gewijzigd bij de wetten van 22 februari |
24 décembre 1999; | 1998 en 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 déterminant | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende bepaling van |
les conditions générales minimales auxquelles le dossier médical, visé | de algemene minimumvoorwaarden waaraan het medisch dossier bedoeld in |
à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, | artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
doit répondre; | 1987, moet voldoen; |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers du 8 mars 2001; | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen van 8 maart 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, geven op 8 juni 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 8 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Raad van State van 8 januari 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister |
Ministre des Affaires sociales, | van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 |
déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier | houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waaraan het |
médical, visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le | medisch dossier bedoeld in artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, |
7 août 1987, doit répondre, doit faire l'objet des modifications | gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen, worden volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 1er, un point 10° est ajouté, libellé comme suit : | a) aan § 1, wordt een punt 10°, toegevoegd, luidende als volgt : |
'10° pour chaque transfusion, le produit sanguin instable administré | '10° voor elke transfusie het toegediende labiel bloedproduct (met |
(avec le numéro d'unité ou le numéro de série), la date et l'heure de | eenheid- of lotnummer), de datum en het uur van toediening, de |
l'administration, les administrateurs (médecin et infirmier), | toedieners (arts en verpleegkundige), de indicatie voor de transfusie, |
l'indication de la transfusion, les réactions éventuelles et une | de eventuele reacties en een klinische en/of biologische evaluatie van |
évaluation clinique et/ou biologique de l'efficacité de | de doeltreffendheid van de interventie'; |
l'intervention'; b) un § 3 est ajouté, libellé comme suit : | b) een § 3 wordt toegevoegd, luidende als volgt : |
'§ 3. Le document qui comprend les données visées au § 1er, 10°, est | '§ 3. Het document dat in § 1, 10°, bedoelde gegevens bevat, wordt |
rédigé dans le service dans lequel le premier produit sanguin instable | opgesteld in de dienst waar het eerste labiel bloedproduct wordt |
est administré et il suit le patient durant toute la durée de son | toegediend en het volgt de patiënt gedurende zijn gans verblijf in het |
hospitalisation jusque dans le service d'où le patient quitte | ziekenhuis tot bij de dienst waar de patiënt het ziekenhuis verlaat.' |
l'hôpital.' Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 16 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |