Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/08/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la reconnaissance de la fonction représentative "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la reconnaissance de la fonction représentative Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de erkenning van de representatieve functie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
16 AOUT 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 16 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
reconnaissance de la fonction représentative (1) de erkenning van de representatieve functie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
reconnaissance de la fonction représentative. de erkenning van de representatieve functie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Hyères, le 16 août 2016. Gegeven te Hyères, 16 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 9 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015
Reconnaissance de la fonction représentative (Convention enregistrée Erkenning van de representatieve functie (Overeenkomst geregistreerd
le 15 décembre 2015 sous le numéro 130573/CO/149.04) op 15 december 2015 onder het nummer 130573/CO/149.04)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "arbeiders" verstaan :
ouvriers et ouvrières. de mannelijke en vrouwelijke werklieden.

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Les employeurs avec des entreprises de moins de 15 travailleurs qui Werkgevers met minder dan 15 werknemers die ressorteren onder de
relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire pour le bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, erkennen
commerce du métal, reconnaissent la fonction représentative des de representatieve functie van de werknemersorganisaties die deel
organisations des travailleurs qui font partie de la sous-commission paritaire. uitmaken van het paritair subcomité.
Le décompte du nombre de travailleurs se fait sur la base de la De telling van het aantal werknemers gebeurt op basis van de
déclaration de l'Office national de sécurité sociale (ONSS) du 30 juin Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ)-aangifte op 30 juni van het
de l'année calendrier précédente. voorgaande kalenderjaar.

Art. 3.Modalités

Art. 3.Modaliteiten

§ 1er. Chaque année, les agendas de poche officiels des organisations § 1. De officiële zakagenda's van de representatieve vakorganisaties
syndicales représentatives seront officiellement remis à la worden jaarlijks officieel overhandigd op het paritair subcomité en
sous-commission paritaire et mis à la disposition de l'organisation ter beschikking gesteld van de werkgeversorganisatie. Enkel de
patronale. Seuls les responsables régionaux inscrits dans cet agenda regionaal verantwoordelijken in deze agenda hebben een representatieve
ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ functie in de bedrijven onder het toepassingsgebied.
d'application.
§ 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs § 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de
des entreprises relevant du champ d'application. werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied.
Dans les 10 jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé Binnen de 10 dagen na de eerste contactname wordt dit contact
schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding
par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de van de identificatie van het bedrijf, de plaats, de datum en agenda
l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact. van het contact.
Lors du contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten bijstaan door
représentant de l'organisation patronale. een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie.
§ 3. L'objet du contact avec le responsable régional peut avoir trait § 3. Het voorwerp van het contact met de regionaal verantwoordelijke
: kan betrekking hebben op :
- aux relations et aux conditions de travail; - de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden;
- à l'application de la législation sociale, des conventions - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de
collectives et individuelles de travail et du règlement de travail collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het
dans l'entreprise; arbeidsreglement;
- à la transmission d'informations aux travailleurs; - informatieverstrekking aan de werknemers;
- à l'élaboration de plans de formation d'entreprise dans le cadre de - het opstellen van bedrijfsopleidingsplannen in het raam van vorming
la formation. en opleiding.
La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie
d'empêcher des conflits. van het voorkomen van conflicten.
§ 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la § 4. In gevallen van betwisting kan op vraag van de meest gerede
partie la plus diligente, au bureau de conciliation. partij beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau.

Art. 4.Dispositions supplémentaires

Art. 4.Bijkomende bepalingen

Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les Deze procedure kan niet in de plaats treden van de aanduiding en de
compétences des délégations syndicales, prévues par la convention bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen zoals vastgelegd bij de
collective de travail relative au statut des délégations syndicales du collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het statuut van de
29 avril 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le vakbondsafvaardigingen van 29 april 2014, gesloten in het Paritair
commerce du métal, enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro Subcomité voor de metaalhandel, geregistreerd op 29 juli 2014 onder
122700/CO/149.04 (Moniteur belge du 13 août 2014), rendue obligatoire het nummer 122700/CO/149.04 (Belgisch Staatsblad van 13 augustus
2014), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
par arrêté royal du 10 avril 2015 (Moniteur belge du 17 juin 2015), april 2015 (Belgisch Staatsblad van 17 juni 2015), gewijzigd bij
modifiée par la convention collective de travail du 29 août 2014, collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2014, gesloten in het
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du Paritair Subcomité voor de metaalhandel, geregistreerd op 25 september
métal, enregistrée le 25 septembre 2014 sous le numéro 2014 onder het nummer 123577/CO/149.04 (Belgisch Staatsblad van 3
123577/CO/149.04 (Moniteur belge du 3 octobre 2014), rendue oktober 2014), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
obligatoire par arrêté royal du 10 avril 2015 (Moniteur belge du 17 juin 2015). van 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 17 juni 2015).

Art. 5.Dispositions spécifiques

Art. 5.Specifieke bepalingen

§ 1er. Définition "ouvrier en difficultés" § 1. Definitie "arbeider in moeilijkheden"
Pour l'application du présent article, un ouvrier en difficultés est Voor de toepassing van dit artikel wordt onder "een arbeider in
un ouvrier dont le contrat de travail est rompu pour force majeure moeilijkheden" verstaan : een arbeider waarvan de arbeidsovereenkomst
médicale, ou un ouvrier qui subit un licenciement individuel à partir wordt beëindigd omwille van medische overmacht of bij een individueel
de l'âge de 55 ans. ontslag vanaf de leeftijd van 55 jaar.
§ 2. En cas de rupture du contrat de travail d'un ouvrier en § 2. Partijen bevelen de werkgever aan dat hij bij de beëindiging van
difficultés, les parties recommandent à l'employeur de signaler, dès de arbeidsovereenkomst van een arbeider in moeilijkheden bij de start
le début de la procédure, à l'ouvrier concerné qu'il peut se faire van de procedure aan de betrokken arbeider meedeelt dat hij zich kan
assister d'un délégué syndical et/ou d'un secrétaire syndical. laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde en/of door een
vakbondssecretaris.

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 4 juillet 2001 relative à la arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 betreffende de erkenning van de
reconnaissance de la fonction représentative, conclue au sein de la representatieve functie, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, enregistrée le 28 metaalhandel, geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer
septembre 2001 sous le numéro 58994/CO/149.04 (Moniteur belge du 11 58994/CO/149.04 (Belgisch Staatsblad van 11 oktober 2001), algemeen
octobre 2001), rendue obligatoire par arrêté royal du 10 décembre 2002 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 december 2002
(Moniteur belge du 2 avril 2003). (Belgisch Staatsblad van 2 april 2003).

Art. 7.Validité

Art. 7.Geldigheid

La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er De huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang
janvier 2016 pour une durée indéterminée. van 1 januari 2016 voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzeg van
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au drie maanden, betekend bij een post aangetekende brief gericht aan de
président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de
ainsi qu'à toutes les parties signataires. ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 août 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^