Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/09/2020
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail "
Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
15 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie 15 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge
COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige
travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben Uwe Majesteit ter
Votre Majesté vise à octroyer temporairement une indemnité de crise ondertekening voor te leggen, heeft tot doel om tijdelijk een
supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints aanvullende crisisuitkering toe te kennen aan bepaalde
aidants reconnus en incapacité de travail, suite à la pandémie arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten als
COVID-19. gevolg van de COVID-19-pandemie.
A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat n° 67.911/1/V du 21 août In het licht van het advies nr. 67.911/1/V van 21 augustus 2020 van de
2020, et au vu des remarques émises, quelques explications sont Raad van State en gelet op de gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige
formulées ci-après. toelichting gegeven.
Cette mesure temporaire entre en vigueur rétroactivement au 1er mars Deze tijdelijke maatregel treedt met terugwerkende kracht in werking
2020, ce qui correspond à la date d'entrée en vigueur du 'droit op 1 maart 2020, hetgeen overeenstemt met de datum van
passerelle de crise' qui a été instauré par le législateur, en raison inwerkingtreding van het 'crisisoverbruggingsrecht' dat door de
de la pandémie de COVID-19, dans le statut social des travailleurs indépendants. La date ainsi retenue s'inscrit dans le cadre strict de la pandémie de COVID-19 et correspond à la période où l'OMS a relevé à son degré maximum le niveau de la menace liée à ce virus et où en Belgique, nous constations dans le même temps une évolution exponentielle du nombre de contaminations avec des conséquences graves en matière de santé publique, augmentant ainsi le nombre de personnes reconnues en incapacité de travail et confrontées au risque d'une perte financière. En outre, plusieurs travailleurs indépendants et conjoints aidants qui exerçaient une activité avec l'autorisation du médecin-conseil durant l'incapacité de travail, ne pouvaient plus exercer cette activité à la suite, le cas échéant, d'une aggravation de l'état de santé ou des mesures de confinement adoptées par le Conseil National de Sécurité en raison de cette pandémie. En outre, dans cette dernière situation, un appel au 'droit passerelle de crise' n'est pas possible. wetgever wegens de COVID-19-pandemie in het sociaal statuut van de zelfstandigen is ingevoerd. Deze weerhouden datum is bepaald binnen het strikte kader van de COVID-19-pandemie en stemt overeen met de periode waarin de WHO het bedreigingsniveau verbonden met dit virus tot zijn maximale graad heeft verhoogd en waarin we tegelijkertijd in België een exponentiële evolutie van het aantal besmettingen vaststelden met ernstige gevolgen op gezondheidsvlak die het aantal arbeidsongeschikte erkende personen verhoogden die met een belangrijk financieel verlies werden geconfronteerd. Bovendien konden vele zelfstandigen en meewerkende echtgenoten die tijdens de arbeidsongeschiktheid een beroepsactiviteit met de toelating van de adviserend arts verrichtten, deze activiteit niet langer uitoefenen wegens, in voorkomend geval, een verergering van de gezondheidstoestand of de beperkende maatregelen die als gevolg van de pandemie door de Nationale Veiligheidsraad zijn aangenomen. In deze laatste situatie is bovendien een beroep op het 'crisisoverbruggingsrecht' niet mogelijk.
Il apparaît que le montant de l'indemnité d'incapacité de travail Het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering waarop de
auquel le titulaire cohabitant sans charge de famille peut prétendre samenwonende gerechtigde zonder gezinslast kan aanspraak maken, blijkt
est inférieur au montant mensuel de la prestation financière octroyé echter lager te zijn dan het maandelijkse bedrag van de financiële
dans le cadre du droit de passerelle de crise pour un titulaire sans uitkering toegekend in het kader van het 'crisisoverbruggingsrecht'
personne à charge. voor een gerechtigde zonder persoon ten laste.
Cette mesure vise dès lors à octroyer (à partir de la date où le Deze maatregel beoogt dan ook (vanaf de datum waarop dit koninklijk
présent arrêté royal produit ses effets), une indemnité de crise besluit in werking treedt) een aanvullende crisisuitkering toe te
supplémentaire en faveur des travailleurs indépendants et conjoints kennen aan de zelfstandigen en meewerkende echtgenoten die de
aidants qui ont la qualité de titulaire cohabitant sans charge de hoedanigheid van samenwonende gerechtigde zonder gezinslast hebben
famille de sorte que le montant journalier total du revenu de zodat het totale dagbedrag van het vervangingsinkomen wegens hun
remplacement lié à leur incapacité de travail soit égal au montant arbeidsongeschiktheid gelijk is aan het, in werkdagen uitgedrukte,
mensuel, évalué en jours ouvrables, de la prestation financière prévue maandelijkse bedrag van de financiële uitkering bepaald in de wet tot
dans la loi instaurant le 'droit passerelle de crise'. invoering van het 'crisisoverbruggingsrecht'.
Cette mesure, explicitement liée à la pandémie COVID-19, est donc au Deze maatregel die uitdrukkelijk is verbonden met de
sein de l'assurance indemnités compatible avec le principe COVID-19-pandemie, is dus binnen de uitkeringsverzekering verenigbaar
constitutionnel d'égalité compte tenu de l'ampleur, de la gravité et met het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel gezien de omvang, de ernst
du caractère exceptionnel de cette pandémie qui a eu pour conséquence en het uitzonderlijk karakter van deze COVID-19-pandemie waardoor
que de nombreux travailleurs indépendants et conjoints aidants n'ont talrijke zelfstandigen en meewerkende echtgenoten vanaf 1 maart 2020
plus pu exercer leur activité professionnelle à partir du 1er mars niet langer hun beroepsactiviteit hebben kunnen uitoefenen en enkel
2020 et ont uniquement pu prétendre aux prestations de cette assurance indemnités. aanspraak konden maken op prestaties van deze uitkeringsverzekering.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
D. DUCARME D. DUCARME
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 67.911/1/V du 21 août 2020 sur un projet d'arrêté royal 'portant Advies 67.911/1/V van 21 augustus 2020 over een ontwerp van koninklijk
octroi, suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise besluit 'houdende toekenning, ingevolge de COVID 19 pandemie, van een
supplémentaire à certains travailleurs indépendants et conjoints aanvullende crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende
aidants reconnus en incapacité de travail' zelfstandigen en meewerkende echtgenoten'
Le 31 juillet 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 31 juli 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig
dans un délai de trente jours, prorogé de plein droit jusqu'au 1er dagen, van rechtswege verlengd tot 1 september 2020,(*) een advies te
septembre 2020, (**) sur un projet d'arrêté royal 'portant octroi, verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende
suite à la pandémie COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire toekenning, ingevolge de COVID-19-pandemie, van een aanvullende
à certains travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en crisisuitkering aan sommige arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en
incapacité de travail'. meewerkende echtgenoten'.
Le projet a été examiné par la première chambre des vacations le 18 Het ontwerp is door de eerste vakantiekamer onderzocht op 18 augustus
août 2020. La chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de 2020. De kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter,
chambre, Carlo ADAMS et Kaat LEUS, conseillers d'Etat, Michel TISON, Carlo ADAMS en Kaat LEUS, staatsraden, Michel TISON, assessor, en
assesseur, et Annemie GOOSSENS, greffier. Annemie GOOSSENS, griffier.
Le rapport a été présenté par Jonas RIEMSLAGH, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jonas RIEMSLAGH, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix VAN DAMME, advies is nagezien onder toezicht van Marnix VAN DAMME,
président de chambre. kamervoorzitter.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 21 août 2020. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 21 augustus 2020.
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
formalités prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
une indemnité de crise supplémentaire temporaire en faveur de ertoe een tijdelijke, aanvullende crisisuitkering in te voeren ten
certaines catégories de travailleurs indépendants et conjoints aidants gunste van bepaalde categorieën als arbeidsongeschikt erkende
reconnus en incapacité de travail. zelfstandigen en meewerkende echtgenoten.
Les personnes pouvant bénéficier de l'indemnité de crise De personen die in aanmerking komen voor de aanvullende
supplémentaire sont mentionnées à l'article 2 du projet. Conformément crisisuitkering worden vermeld in artikel 2 van het ontwerp. De
à l'article 3 du projet, l'indemnité de crise supplémentaire est aanvullende crisisuitkering wordt overeenkomstig artikel 3 van het
octroyée par jour. Ce dernier article détermine également les jours ontwerp toegekend per dag. In het laatstgenoemde artikel wordt tevens
qui sont pris en considération à cet égard. L'article 4 du projet bepaald welke dagen daarbij in aanmerking worden genomen. Artikel 4
porte sur l'importance du montant journalier de l'indemnité de crise van het ontwerp heeft betrekking op de hoogte van het dagbedrag van de
supplémentaire. Ce montant est égal à la différence entre 49,68 euros aanvullende crisisuitkering. Dit is gelijk aan het verschil tussen
et le montant de l'indemnité visé soit à l'article 9, soit à l'article 49,68 euro en het bedrag van de uitkering bedoeld in hetzij artikel 9,
10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 'instituant une assurance hetzij artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs 'houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een
indépendants et des conjoints aidants' auquel le titulaire peut moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de
prétendre, selon le cas. L'indemnité de crise supplémentaire vise par meewerkende echtgenoten' waarop de gerechtigde, al naargelang het
geval, aanspraak kan maken. De aanvullende crisisuitkering strekt er
conséquent à porter le montant journalier à au moins 49,68 euros. En bijgevolg toe het dagbedrag op minstens 49,68 euro te brengen. Daarbij
outre, l'application d'un mécanisme d'indexation est prévue. wordt in de toepassing van een indexeringsmechanisme voorzien.
L'article 5 du projet dispose que, dans la mesure où il n'y est pas Artikel 5 van het ontwerp bepaalt dat, voor zover er in het te nemen
dérogé par l'arrêté envisagé, les dispositions du titre Ier de besluit niet van wordt afgeweken, de bepalingen van titel I van het
l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971 qui concernent l'assurance voornoemde koninklijk besluit van 20 juli 1971 die betrekking hebben
indemnités, sont applicables à l'octroi de l'indemnité de crise op de uitkeringsverzekering van toepassing zijn op de toekenning van
supplémentaire. de aanvullende crisisuitkering.
Aan de ontworpen regeling wordt uitwerking gegeven met ingang van 1
Le régime en projet produit ses effets le 1er mars 2020 et l'indemnité maart 2020 en de aanvullende crisisuitkering wordt niet langer
de crise supplémentaire n'est plus octroyée pour la période toegekend voor de periode van arbeidsongeschiktheid "die zich bevindt
d'incapacité de travail " qui se situe après la période durant na het tijdvak waarin de maatregelen bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet
laquelle les mesures visées au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 van 23 maart 2020 ['tot wijziging van de wet van 22 december 2016
['modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van
en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader
temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen'] van toepassing zijn". De
indépendants'] sont d'application ". Les organismes assureurs doivent verzekeringsinstellingen moeten uiterlijk drie maanden te rekenen
payer l'indemnité de crise supplémentaire pour la période d'incapacité vanaf de eerste dag van de maand na die van de bekendmaking van het te
qui précède cette date de paiement au plus tard trois mois à partir du nemen besluit in het Belgisch Staatsblad de aanvullende
premier jour du mois qui suit la publication de l'arrêté envisagé au crisisuitkering betalen voor de periode van arbeidsongeschiktheid die
Moniteur belge (article 6). deze betaaldatum voorafgaat (artikel 6).
3. Le régime en projet trouve son fondement juridique dans l'article 3. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 86, § 3, van de
86, § 3, de la loi 'relative à l'assurance obligatoire soins de santé wet 'betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994', visé au premier alinéa verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994' waaraan
du préambule du projet. wordt gerefereerd in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp.
FORMALITES VORMVEREISTEN
4. Les troisième et quatrième alinéas du préambule du projet font 4. In het derde en het vierde lid van de aanhef van het ontwerp wordt
référence respectivement à l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 25 respectievelijk verwezen naar artikel 15, eerste lid, van de wet van
avril 1963 'sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité
sociale et de prévoyance sociale' et à l'urgence. L'article 15, alinéa 1er, de la loi du 25 avril 1963 prévoit que, sauf en cas d'urgence, le Ministre de l'Emploi et du Travail ou le Ministre de la Prévoyance sociale soumet à l'avis, soit du Conseil national du Travail, soit du Comité de gestion, tout avant-projet de loi ou projet d'arrêté organique ou réglementaire tendant à modifier la législation ou réglementation que l'organisme est chargé d'appliquer ou concernant le cadre du personnel et la structure de l'organisme. A la question de savoir si cette formalité a été accomplie, le délégué a déclaré ce qui suit : 25 april 1963 'betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg' en naar de dringende noodzakelijkheid. Overeenkomstig artikel 15, eerste lid, van de wet van 25 april 1963, onderwerpt de Minister van Tewerkstelling en Arbeid of de Minister van Sociale Voorzorg behoudens in spoedeisende gevallen aan het advies, hetzij van de Nationale Arbeidsraad, hetzij van het beheerscomité, elk voorontwerp van wet of ontwerp van organiek besluit of verordening tot wijziging van de wetten of verordeningen, met de toepassing waarvan de instelling belast is of betreffende het personeelskader en de structuur van de instelling. Ondervraagd of aan dit vormvoorschrift is voldaan, verklaarde de gemachtigde het volgende:
" Het ontwerp van koninklijk besluit is (...) aan het Beheerscomité "Het ontwerp van koninklijk besluit is (...) aan het Beheerscomité van
van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen voorgelegd tijdens de de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen voorgelegd tijdens de
zitting van 15 juli 2020. zitting van 15 juli 2020.
Gedurende deze zitting is het uitgebreid toegelicht en hebben de leden Gedurende deze zitting is het uitgebreid toegelicht en hebben de leden
de nodige vragen kunnen stellen en opmerkingen kunnen formuleren. In de nodige vragen kunnen stellen en opmerkingen kunnen formuleren. In
dit kader kan er worden verwezen naar de nota die aan de leden is dit kader kan er worden verwezen naar de nota die aan de leden is
bezorgd en de opgestelde ontwerpnotulen die de verschillende bezorgd en de opgestelde ontwerpnotulen die de verschillende
tussenkomsten bevatten (...). Het Beheerscomité heeft dus wel al tussenkomsten bevatten (...). Het Beheerscomité heeft dus wel al
kennis genomen van de meegedeelde informatie ". kennis genomen van de meegedeelde informatie."
Il ressort de l'explication fournie par le délégué, d'une part, que Uit de door de gemachtigde verstrekte toelichting blijkt, enerzijds,
les auteurs du projet n'ont pas l'intention, semble-t-il, d'invoquer dat het niet de bedoeling van de stellers van het ontwerp lijkt om
l'urgence en ce qui concerne la formalité prescrite par l'article 15 zich met betrekking tot het door artikel 15 van de wet van 25 april
de la loi du 25 avril 1963 1 et, d'autre part, qu'un échange de vues 1963 voorgeschreven vormvereiste op de hoogdringendheid te beroepen1
sur l'arrêté en projet a déjà eu lieu au sein du comité de gestion de en dat, anderzijds, er in de schoot van het Beheerscomité van de
l'assurance indemnités des travailleurs indépendants. Il est permis de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen al een gedachtewisseling
heeft plaatsgevonden over het ontworpen besluit. Er kan aan worden
douter que cet échange de vues réponde effectivement à l'obligation de getwijfeld of met deze gedachtewisseling effectief wordt beantwoord
consultation prévue par l'article 15 de la loi du 25 avril 1963. Par aan de adviesverplichting waarin artikel 15 van de wet van 25 april
ailleurs, la question peut se poser de savoir si l'urgence peut encore 1963 voorziet. Aan de andere kant kan de vraag rijzen of nog een
être invoquée pour ne pas recueillir l'avis concerné, compte tenu du beroep kan worden gedaan op de dringende noodzakelijkheid om het
fait que l'avis du Conseil d'Etat, section de législation, lui-même betrokken advies niet in te winnen ermee rekening houdend dat de Raad
van State, afdeling Wetgeving, zelf om een advies over het ontwerp van
koninklijk besluit is verzocht "binnen een termijn van dertig dagen"
été demandé " dans un délai de trente jours " et qu'en application de en het Beheerscomité met toepassing van artikel 15, tweede lid, van de
l'article 15, alinéa 2, de la loi du 25 avril 1963, l'avis du comité wet van 25 april 1963, nog steeds om een advies kan worden verzocht
de gestion peut encore être demandé dans un délai de " dix jours binnen een termijn van "tien vrije dagen".
francs ". Il découle de ce qui précède que, dans un souci de sécurité juridique, Uit wat voorafgaat volgt dat de stellers van het ontwerp er
les auteurs du projet seraient bien avisés de solliciter encore l'avis zekerheidshalve goed aan doen om het voornoemde beheerscomité alsnog
du comité de gestion précité, prescrit par l'article 15 de la loi du om het advies te verzoeken dat wordt voorgeschreven door artikel 15
25 avril 1963. van de wet van 25 april 1963.
OBSERVATION GENERALE ALGEMENE OPMERKING
5. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'instaurer 5. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
ertoe een tijdelijke, aanvullende crisisuitkering in te voeren ten
une indemnité de crise supplémentaire temporaire en faveur de gunste van bepaalde categorieën als arbeidsongeschikt erkende
certaines catégories de travailleurs indépendants et conjoints aidants zelfstandigen en meewerkende echtgenoten. Op die wijze wordt een
reconnus en incapacité de travail. Ce faisant, il est créé une verschil in behandeling gecreëerd tussen categorieën zelfstandigen en
différence de traitement entre des catégories de travailleurs meewerkende echtgenoten al naargelang zij wel of niet voor de
indépendants et conjoints aidants selon qu'ils peuvent ou non aanvullende crisisuitkering in aanmerking komen.
bénéficier de l'indemnité de crise supplémentaire. Een verschil in behandeling is slechts verenigbaar met de
Une différence de traitement ne peut se concilier avec les principes grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie
constitutionnels d'égalité et de non-discrimination que si cette wanneer dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk
différence repose sur un critère objectif et si elle est verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet
raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit worden beoordeeld, rekening houdend met het doel en de gevolgen van de
s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure betrokken maatregel en met de aard van de ter zake geldende
concernée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer er geen
d'égalité est violé lorsqu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé2. A l'inverse, selon la jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle, les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination s'opposent à ce que soient traitées de manière identique, sans qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure considérée, sont essentiellement différentes3. Le régime en projet devra être examiné au regard de ces principes. On peut d'ores et déjà observer à ce sujet que le régime en projet ne s'applique qu'à certaines personnes ayant cessé leur activité au plus tôt le 1er mars 2020. Pendant la durée de validité du régime en projet, elles reçoivent une indemnité plus élevée que des personnes se trouvant dans une situation identique, mais dont la situation a déjà débuté avant le 1er mars 2020. Il se déduit des explications fournies par le délégué que la date charnière précitée a été choisie en raison redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel.2 Omgekeerd verzetten, volgens de vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, de grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie zich er tegen dat categorieën van personen die zich ten aanzien van een maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.3 De ontworpen regeling zal aan deze beginselen moeten worden getoetst. Nu al kan in dat verband worden opgemerkt dat de ontworpen regeling enkel geldt ten aanzien van bepaalde personen die hun activiteit hebben stopgezet vanaf ten vroegste 1 maart 2020. Gedurende de geldigheidsduur van de ontworpen regeling ontvangen zij een hogere uitkering dan personen die zich in een zelfde toestand bevinden, maar waarvan die toestand reeds vóór 1 maart 2020 aanvatte. Uit de door de gemachtigde verstrekte toelichting valt af te leiden dat voor de voornoemde scharnierdatum is geopteerd omwille van de inwerkingtreding
de l'entrée en vigueur du droit passerelle dit de crise, auquel van het zogenaamde crisisoverbruggingsrecht, waarmee de uitkering
l'indemnité est assimilée par l'octroi de l'indemnité de crise wordt gelijkgeschakeld door de toekenning van de aanvullende
supplémentaire. Il semble dès lors qu'il faille comparer les crisisuitkering. De begunstigden van deze aanvullende crisisuitkering
bénéficiaires de cette dernière indemnité plutôt aux personnes se lijken derhalve veeleer te moeten worden vergeleken met personen die
trouvant dans la même situation d'incapacité de travail qu'à celles zich in dezelfde toestand van arbeidsongeschiktheid bevinden dan met
bénéficiant du droit passerelle de crise. personen die van het crisisoverbruggingsrecht genieten.
Dès lors que l'indemnité de crise supplémentaire ne revient qu'à une Door het feit dat de aanvullende crisisuitkering enkel toekomt aan een
certaine catégorie de titulaires, à savoir les titulaires sans charge bepaalde categorie van gerechtigden, namelijk de gerechtigden zonder
de famille, des différences existantes basées sur l'arrêté royal gezinslast, worden bovendien bestaande verschillen op grond van het
précité du 20 juillet 1971 sont en outre gommées ou annulées. Par reeds genoemde koninklijk besluit van 20 juli 1971 uitgevlakt of
conséquent, des situations essentiellement différentes paraissent être tenietgedaan. Bijgevolg lijken wezenlijk verschillende situaties op
traitées d'une manière (plus) égale. Certes, comme l'observe le een (meer) gelijke wijze te worden behandeld. Zoals de gemachtigde
délégué, on vise ainsi une assimilation temporaire au droit passerelle opmerkt wordt daarmee weliswaar een tijdelijke gelijkstelling met het
de crise, mais, à nouveau, le contrôle au regard du principe d'égalité paraît devoir être effectué en premier lieu au sein du régime applicable aux travailleurs indépendants (et conjoints aidants) reconnus en incapacité de travail. Il découle de ce qui précède que divers éléments du régime en projet peuvent être de nature à soulever des questions quant à sa compatibilité avec le principe d'égalité consacré par la Constitution. Pour éviter toute ambiguïté ou spéculation à ce sujet, les auteurs du projet seraient bien avisés d'assortir le régime qu'ils ont conçu d'une justification suffisante à la lumière du principe d'égalité et d'inscrire cette justification dans un rapport au Roi joint à l'arrêté royal à élaborer. EXAMEN DU TEXTE Préambule 6. A la fin du premier alinéa du préambule du projet, il convient crisisoverbruggingsrecht nagestreefd, maar opnieuw lijkt de toets aan het gelijkheidsbeginsel in de eerste plaats te moeten gebeuren binnen het stelsel dat geldt voor de als arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen (en meewerkende echtgenoten). Uit wat voorafgaat volgt dat diverse onderdelen van de ontworpen regeling van aard kunnen zijn om vragen te doen rijzen met betrekking tot de verenigbaarheid ervan met het grondwettelijk gewaarborgde gelijkheidsbeginsel. Teneinde elke onduidelijkheid of speculatie daaromtrent te voorkomen doen de stellers van het ontwerp er goed aan om de door hen ontworpen regeling te voorzien van een afdoende verantwoording ervan in het licht van het gelijkheidsbeginsel en om deze verantwoording in een verslag aan de Koning bij het tot stand te brengen koninklijk besluit op te nemen. ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 6. Aan het einde van het eerste lid van de aanhef van het ontwerp moet
d'écrire "..., l'article 86, § 3, modifié par les lois des 22 août worden geschreven "..., artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van
2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019; ". 22 augustus 2002, 29 maart 2012 en 7 mei 2019;".
7. In het tweede lid van de aanhef wordt verwezen naar het koninklijk
7. Le deuxième alinéa du préambule vise l'arrêté royal du 20 juillet besluit van 20 juli 1971. Het betrokken koninklijk besluit strekt de
1971. L'arrêté royal concerné ne procure pas de fondement juridique au ontworpen regeling niet tot rechtsgrond en wordt er evenmin door
régime en projet et n'est pas non plus modifié par lui. Sa mention gewijzigd. Een verwijzing naar dat koninklijk besluit in de aanhef van
dans le préambule n'est pas davantage nécessaire ou utile à une bonne het ontwerp is evenmin noodzakelijk of nuttig voor een goed begrip van
compréhension du régime en projet. Différentes dispositions du projet de ontworpen regeling. Er wordt trouwens in diverse bepalingen van het
font d'ailleurs à plusieurs reprises expressément référence à l'arrêté ontwerp meermaals uitdrukkelijk gerefereerd aan het koninklijk besluit
royal du 20 juillet 1971. La référence à l'arrêté royal cité en van 20 juli 1971. De verwijzing naar het laatstgenoemde koninklijk
dernier qui est faite au deuxième alinéa du préambule est par besluit in het tweede lid van de aanhef is bijgevolg overbodig en
conséquent superflue et doit être omise du préambule. dient uit de aanhef te worden weggelaten.
8. En ce qui concerne les troisième et quatrième alinéas du préambule 8. Wat betreft het derde en het vierde lid van de aanhef van het
du projet, tel qu'il est soumis pour avis, une référence à ontwerp zoals het om advies is voorgelegd, wordt volstaan met een
l'observation formulée au point 4 sous " Formalités " est suffisante. verwijzing naar de opmerking sub 4 onder "Vormvereisten".
Article 6 Artikel 6
9. L'article 6, alinéa 3, du projet prévoit que " l'indemnité de crise 9. In artikel 6, derde lid, van het ontwerp wordt bepaald dat de
supplémentaire visée à l'article 3 n'est plus octroyée pour la période "aanvullende crisisuitkering bedoeld in artikel 3 (...) niet langer
d'incapacité de travail qui se situe après la période durant laquelle [wordt] toegekend voor de periode van arbeidsongeschiktheid die zich
les mesures visées au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 sont bevindt na het tijdvak waarin de maatregelen bedoeld in hoofdstuk 3
d'application ". van de wet van 23 maart 2020 van toepassing zijn".
Le chapitre 3 (" Mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 ") de Hoofdstuk 3 ("Tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19") van
la loi du 23 mars 2020 précitée contient des mesures diverses, qui ne de reeds genoemde wet van 23 maart 2020 bevat uiteenlopende
cessent toutefois pas toutes de produire leurs effets à la même date. maatregelen die evenwel niet alle op dezelfde datum ophouden
C'est pourquoi il a été demandé au délégué si la disposition en projet uitwerking te hebben. Aan de gemachtigde werd daarom gevraagd of de
ne risque pas d'engendrer une insécurité juridique en ce qui concerne ontworpen bepaling geen aanleiding dreigt te geven tot
le champ d'application temporel du régime en projet. A cet égard, le rechtsonzekerheid omtrent het temporele toepassingsgebied van de
délégué a communiqué ce qui suit : ontworpen regeling. De gemachtigde deelde in dat verband mee wat
" We zijn het met u eens dat het veiliger is en meer rechtszekerheid volgt: "We zijn het met u eens dat het veiliger is en meer rechtszekerheid
geeft om een vaste datum te hanteren. geeft om een vaste datum te hanteren.
Gelet op de coherentie met andere maatregelen, die met het huidige Gelet op de coherentie met andere maatregelen, die met het huidige
ontwerp samenhangen, kan de datum van 31 december 2020 voorgesteld ontwerp samenhangen, kan de datum van 31 december 2020 voorgesteld
worden ". worden."
Il est certainement recommandé de prévoir une date fixe. A cet égard, Het verdient zeker aanbeveling om een vaste datum te hanteren. Wat dat
la date du 31 décembre 2020 correspond à la date à laquelle une partie betreft, stemt de datum van 31 december 2020 overeen met de datum
des dispositions du chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 cesseront de waarop een gedeelte van de bepalingen van hoofdstuk 3 van de wet van
23 maart 2020 ophouden uitwerking te hebben, althans indien het
produire leurs effets, du moins si l'arrêté royal dont le projet a koninklijk besluit tot stand komt dat in ontwerpvorm het voorwerp
fait l'objet de l'avis 67.916/1/V que le Conseil d'Etat, section de heeft uitgemaakt van advies 67.916/1/V van 7 augustus 2020 van de Raad
législation, a donné le 7 août 2020, est adopté . van State, afdeling Wetgeving.
LE GREFFIER DE GRIFFIER,
Annemie GOOSSENS Annemie GOOSSENS
LE PRESIDENT DE VOORZITER,
Marnix VAN DAMME Marnix VAN DAMME
_______ _______
Note Nota
(**) Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, (*) Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui in fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours januari 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire verlengd wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen
entre le 15 juillet et le 15 août. 15 juli en 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15
1 La référence à " l'urgence ", figurant dans le préambule du projet, augustus. 1 De aangehaalde verwijzing naar "de dringende noodzakelijkheid", in
porte à confusion sur ce point. de aanhef van het ontwerp, is wat dat betreft misleidend.
2 Jurisprudence constante de la Cour constitutionnelle (voir par 2 Vaste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof (zie bv. GwH 28
exemple C.C., 28 février 2013, n° 24/2013, B.3.2). februari 2013, nr. 24/2013, B.3.2.).
3 Voir par exemple C.C., 14 mai 2003, n° 63/2003, B.5; C.C., 21 3 Zie bv. GwH 14 mei 2003, nr. 63/2003, B.5; GwH 21 december 2005, nr.
décembre 2005, n° 194/2005, B.3; C.C., 17 mai 2006, n° 78/2006, B.4; 194/2005, B.3; GwH 17 mei 2006, nr. 78/2006, B.4; GwH 28 juli 2006,
C.C., 28 juillet 2006, n° 125/2006, B.5; C.C., 11 décembre 2008, n° nr. 125/2006, B.5; GwH 11 december 2008, nr. 179/2008, B.6; GwH 6
179/2008, B.6; C.C., 6 février 2014, n° 24/2014, B.4. februari 2014, nr. 24/2014, B.4.
4 Avis C.E 67.916/1/V du 7 août 2020 sur un projet d'arrêté royal 4 Adv.RvS 67.916/1/V van 7 augustus 2020 over een ontwerp van
koninklijk besluit 'tot wijziging van de wet van 23 maart 2020 tot
'modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre 2016 wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van
et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van
faveur des travailleurs indépendants'. Concernant la compatibilité du zelfstandigen'. In verband met de verenigbaarheid van de in dat
régime inscrit dans ce projet avec les articles 10, 11 et 23 de la ontwerp opgenomen regeling met de artikelen 10, 11 en 23 van de
Constitution, voir les observations formulées aux points 5.1 à 5.4 de cet avis. Grondwet, zie de opmerkingen sub 5.1 tot 5.4 in dat advies.
15 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal portant octroi, suite à la pandémie 15 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende toekenning, ingevolge
COVID-19, d'une indemnité de crise supplémentaire à certains de COVID-19-pandemie, van een aanvullende crisisuitkering aan sommige
travailleurs indépendants et conjoints aidants reconnus en incapacité de travail arbeidsongeschikt erkende zelfstandigen en meewerkende echtgenoten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 86, § 3, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par les lois des 22 août 2002, 29 mars 2012 et 7 mai 2019 ; 1994, artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002, 29 maart 2012 en 7 mei 2019;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants, donné le 9 septembre 2020 ; voor zelfstandigen, gegeven op 9 september 2020;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2020 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2020 ; juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 13 juli 2020;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
diverses en matière de simplification administrative ; Gelet op het advies nr. 67.911/1/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 67.911/1/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2020 en 21 augustus 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
des Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, NOUS AVONS ARRETE ET ARRETONS : HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLUITEN WIJ:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° « loi du 2 août 1971 » : la loi du 2 août 1971 organisant un régime 1° "wet van 2 augustus 1971": de wet van 2 augustus 1971 houdende
de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen,
salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist,
public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération sommige uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient
à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale
sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied
en matière sociale aux travailleurs indépendants ; opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen worden gekoppeld;
2° « loi du 23 mars 2020 » : la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi 2° "wet van 23 maart 2020": de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van
du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een
travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants ; tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van
zelfstandigen;
3° « arrêté royal du 20 juillet 1971 » : l'arrêté royal du 20 juillet 3° "koninklijk besluit van 20 juli 1971": het koninklijk besluit van
1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ; moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de
meewerkende echtgenoten;
4° « arrêté royal du 25 novembre 1991 » : l'arrêté royal du 25 4° "koninklijk besluit van 25 november 1991": het koninklijk besluit
novembre 1991 portant réglementation du chômage ; van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
5° « arrêté royal du 3 juillet 1996 » : l'arrêté royal du 3 juillet 5° "koninklijk besluit van 3 juli 1996": het koninklijk besluit van 3
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Art. 2.Ont droit à une indemnité de crise supplémentaire conformément

Art. 2.Zijn gerechtigd op een aanvullende crisisuitkering

aux dispositions du présent arrêté : overeenkomstig de bepalingen van dit besluit:
a) les titulaires visés à l'article 3, 1° et 4°, de l'arrêté royal du a) de gerechtigden bedoeld in artikel 3, 1° en 4°, van het koninklijk
20 juillet 1971, à condition que leur incapacité de travail débute au besluit van 20 juli 1971, op voorwaarde dat hun arbeidsongeschiktheid
plus tôt à partir du 1er mars 2020 et qu'ils ne répondent pas aux aanvat ten vroegste vanaf 1 maart 2020 en zij niet voldoen aan de
conditions visées à, selon le cas, l'article 225, l'article 226 ou voorwaarden bedoeld in, al naargelang het geval, artikel 225, artikel
l'article 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ; 226 of artikel 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996;
b) les titulaires, non visés au a), qui cessent l'activité exécutée b) de niet onder a) bedoelde gerechtigden die de activiteit verricht
conformément à l'article 23 ou à l'article 23bis de l'arrêté royal du overeenkomstig artikel 23 of artikel 23bis van het koninklijk besluit
20 juillet 1971, au plus tôt, à partir du 1er mars 2020 durant, au van 20 juli 1971 ten vroegste vanaf 1 maart 2020 gedurende minstens
minimum, sept jours civils consécutifs et qui ne répondent pas aux zeven opeenvolgende kalenderdagen stopzetten en niet voldoen aan de
conditions visées à, selon le cas, l'article 225, l'article 226 ou voorwaarden bedoeld in, al naargelang het geval, artikel 225, artikel
l'article 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996. 226 of artikel 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996.

Art. 3.L'indemnité de crise supplémentaire est octroyée :

Art. 3.De aanvullende crisisuitkering wordt toegekend:

a) pour chaque jour pour lequel le titulaire visé à l'article 2, a) a a) voor elke dag waarvoor de gerechtigde bedoeld in artikel 2, a)
recht heeft op de primaire ongeschiktheidsuitkering bedoeld in artikel
9 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971;
b) voor elke dag van stopzetting van de activiteit waarvoor de
gerechtigde bedoeld in artikel 2, b) recht heeft op, al naargelang het
droit à l'indemnité d'incapacité primaire visé à l'article 9 de geval, de primaire ongeschiktheidsuitkering bedoeld in artikel 9 van
l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ; b) pour chaque jour de cessation de l'activité pour lequel le titulaire visé à l'article 2, b) a droit à, selon le cas, l'indemnité d'incapacité primaire visée à l'article 9 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ou l'indemnité d'invalidité visée à l'article 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. Toutefois, l'octroi de l'indemnité de crise supplémentaire est refusé si le titulaire bénéficie d'allocations en tant que chômeur temporaire en application de l'article 61, § 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991.

Art. 4.Le montant journalier de l'indemnité de crise supplémentaire

het koninklijk besluit van 20 juli 1971 of de invaliditeitsuitkering bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971. De toekenning van de aanvullende crisisuitkering wordt echter geweigerd als de gerechtigde met toepassing van artikel 61, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 uitkeringen als tijdelijk werkloze geniet.

Art. 4.Het dagbedrag van de aanvullende crisisuitkering bedoeld in

visée à l'article 3 est égal à la différence entre 49,68 euros et le artikel 3 is gelijk aan het verschil van 49,68 euro en het bedrag van
montant de l'indemnité d'incapacité primaire visé à l'article 9 de de primaire ongeschiktheidsuitkering bedoeld in artikel 9 van het
l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ou le montant de l'indemnité koninklijk besluit van 20 juli 1971 of het bedrag van de
invaliditeitsuitkering bedoeld in artikel 10 van het koninklijk
d'invalidité visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 besluit van 20 juli 1971 waarop de gerechtigde, al naargelang het
auquel le titulaire peut prétendre, selon le cas. geval, aanspraak kan maken.
Le montant précité de 49,68 euros est lié à l'indice-pivot en vigueur Het voormelde bedrag van 49,68 euro is gekoppeld aan de spilindex
au 1er mars 2020. Il est augmenté ou diminué conformément à l'article geldend op 1 maart 2020. Het wordt verhoogd of verminderd
4 de la loi du 2 août 1971. L'augmentation ou la diminution est overeenkomstig artikel 4 van de wet van 2 augustus 1971. De verhoging
appliquée à partir du jour fixé à l'article 6, 3°, de la loi précitée. of de vermindering wordt toegepast vanaf de dag bepaald in artikel 6,
3°, van voornoemde wet.

Art. 5.Dans la mesure où il n'y est pas dérogé par les dispositions

Art. 5.Voor zover er niet van wordt afgeweken door de bepalingen van

du présent arrêté, les dispositions du Titre Ier de l'arrêté royal du dit besluit, zijn de bepalingen van titel I van het koninklijk besluit
20 juillet 1971 qui concernent l'assurance indemnités, sont van 20 juli 1971 die betrekking hebben op de uitkeringsverzekering,
applicables à l'octroi de l'indemnité de crise supplémentaire visée à van toepassing op de toekenning van de aanvullende crisisuitkering
l'article 3. bedoeld in artikel 3.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2020.

Au plus tard trois mois à partir du premier jour du mois qui suit Uiterlijk drie maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand na
celui de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, les die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad,
organismes assureurs paient l'indemnité de crise supplémentaire visée betalen de verzekeringsinstellingen de aanvullende crisisuitkering
à l'article 3 pour la période d'incapacité qui précède cette date de bedoeld in artikel 3 uit voor de periode van arbeidsongeschiktheid die
paiement. deze betaaldatum voorafgaat.
L'indemnité de crise supplémentaire visée à l'article 3 n'est plus De aanvullende crisisuitkering bedoeld in artikel 3 wordt niet langer
octroyée pour la période d'incapacité de travail qui se situe après le toegekend voor de periode van arbeidsongeschiktheid die zich bevindt
31 décembre 2020. na 31 december 2020.

Art. 7.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd

et le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont
chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2020. Gegeven te Brussel, 15 september 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
D. DUCARME D. DUCARME
^