Arrêté royal allouant une subvention au Centre d'Information et de Recherche sur les Intolérances et l'Hygiène alimentaires en rapport avec les allergies alimentaires | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Centrum voor Informatie en Onderzoek omtrent Voedselintolerantie en -hygiëne in verband met voedselallergieën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
15 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal allouant une subvention au Centre | 15 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
d'Information et de Recherche sur les Intolérances et l'Hygiène | toelage aan het Centrum voor Informatie en Onderzoek omtrent |
alimentaires (CIRIHA) en rapport avec les allergies alimentaires | Voedselintolerantie en -hygiëne (CIRIHA) in verband met voedselallergieën |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 33 et 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 33 en 121 |
Vu la loi du 24 juin 2013 contenant le premier ajustement du budget | tot 124; Gelet op de wet van 24 juni 2013 houdende eerste aanpassing van de |
général des dépenses pour l'année budgétaire 2013, programme 25.54.3; | algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013, programma 25.54.3; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 concernant le contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, de artikelen 14 en 22; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 août 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Considérant que le CIRIHA a une expérience très large dans le domaine | augustus 2013; Overwegende dat het CIRIHA een ruime ervaring heeft in het kader van |
de la problématique des réactions adverses aux aliments, de l'hygiène | de problematiek van ongewenste reacties op voedingsmiddelen, |
alimentaire et de la nutrition pratique; | voedselhygiëne en voeding in de praktijk; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de trente-huit mille euros ( 38.000) est |
Artikel 1.Er wordt een toelage van achtendertigduizend euro ( |
accordée au CIRIHA pour le développement d'outils d'information et de | |
sensibilisation d'intérêt général en rapport avec les allergies | 38.000) toegekend aan het CIRIHA voor het uitwerken van informatie- en |
alimentaires, à destination des consommateurs allergiques, des | sensibilisatietools van algemeen belang in verband met |
opérateurs économiques et des professionnels de la santé. | voedselallergieën, bestemd voor allergische consumenten, de |
Art. 2.Les modalités d'exécution du projet, qui sera réalisé durant |
marktoperatoren en de beroepsmensen uit de gezondheidszorgsector. |
une période de 1 an maximum, prenant cours à la notification du | Art. 2.De regels voor de uitvoering van het project, dat maximum 1 |
présent arrêté, sont fixées suivant l'annexe au présent arrêté. | jaar zal duren vanaf de kennisgeving van dit besluit, zijn vastgesteld |
overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. | |
Art. 3.Cette subvention est imputée à charge de l'allocation de base |
Art. 3.Deze toelage zal aangerekend worden ten laste van de |
25.54.31.4523.01 du Budget général des dépenses pour l'année | basisallocatie 25.54.31.4523.01 van de Algemene uitgavenbegroting voor |
budgétaire 2013. | het begrotingsjaar 2013. |
Art. 4.Cette subvention sera versée sur le compte bancaire n° |
Art. 4.Die toelage zal op het bankrekeningnummer 068-2206666-40 van |
068-2206666-40 de la Haute Ecole Lucia de Brouckère avec la mention | de Haute Ecole Lucia de Brouckère met de mededeling `fgov-ciriha' |
`fgov-ciriha' selon les modalités suivantes : | worden gestort als volgt : |
- Une première tranche de dix mille deux-cent septante euros ( | - Een eerste schijf van tienduizend tweehonderd zeventig euro ( |
10.270) sera versée après notification du présent arrêté et sur base | 10.270) zal worden gestort na kennisgeving van dit besluit en op grond |
d'une déclaration de créance du CIRIHA. | van een schuldverklaring van het CIRIHA. |
- Le solde de la subvention sera liquidé après achèvement de l'étude, | - Het saldo van de toelage zal worden vereffend na de beëindiging van |
sur présentation du rapport final de chaque mission décrite en annexe | de studie, op voorlegging van het eindrapport voor elke opdracht die |
et d'une déclaration de créance comprenant un récapitulatif des frais | in de bijlage is beschreven en van een schuldverklaring die een |
exposés et d'un exemplaire des pièces justificatives requises | overzicht bevat van de opgelopen kosten en van een exemplaar van de |
(factures, fiches de traitement, etc.). | vereiste bewijsstukken (facturen, loonfiches, enz.). |
Les pièces justificatives seront remises au plus tard un an et trois | De bewijsstukken zullen ten laatste één jaar en drie maanden na |
mois après la notification du présent arrêté. | kennisgeving van onderhavig besluit worden overhandigd. |
Les déclarations de créance doivent être signées par le chargé de | De schuldverklaringen moeten door de studieverantwoordelijke in naam |
l'étude au nom du directeur du CIRIHA et déclarées exactes et | van de directeur van het CIRIHA worden ondertekend en waar en oprecht |
véritables. Ces pièces doivent être transmises à la Ministre de la | worden verklaard. Die stukken moeten worden voorgelegd aan de Minister |
Santé publique, à l'adresse du SPF Santé publique, Sécurité de la | van Volksgezondheid, ter attentie van de FOD Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale Animaux, | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal |
Végétaux et Alimentation, Service Denrées alimentaires, Aliments pour | Dier, Plant en Voeding, Dienst Voedingsmiddelen, Dierenvoeders en |
Animaux et autres Produits de Consommation, place Victor Horta 40, bte | andere Consumptieproducten, Victor Hortaplein, 40 bus 10 - 1060 |
10, 1060 Bruxelles. | Brussel. |
Art. 5.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 5.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
partie de la contribution obligatoire non utilisée dans le cadre du | comptabiliteit van de federale Staat, zal het in het kader van de |
hierboven vermelde financiële bijdrage het niet benutte gedeelte door | |
projet mentionné ci-dessus sera remboursé par la Haute Ecole Lucia de | de Haute Ecole Lucia de Brouckère worden terugbetaald aan de Federale |
Brouckère au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° | Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54, IBAN BE42 6792 |
679-2005917-54, IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de | 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op |
la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « Recettes diverses ». | naam van « Diverse Ontvangsten ». |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 septembre 2013. | Gegeven te Brussel, 15 september 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à l'arrêté royal allouant une subvention au Centre | Bijlage bij het koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
d'Information et de Recherche sur les Intolérances et l'Hygiène | aan het Centrum voor Informatie en Onderzoek omtrent |
alimentaires (CIRIHA) en rapport avec les allergies alimentaires | Voedselintolerantie en -hygiëne (CIRIHA) in verband met voedselallergieën |
1. Etudes scientifiques, législatives et de terrain préalables | 1. Voorafgaande wetenschappelijke, wetgevende en terreinstudies |
Ces études préliminaires serviront de base à l'élaboration des | Deze voorafgaande studies zullen als basis dienen voor het opstellen |
feuillets d'information, des documents pour les sites internet et pour | van infoblaadjes en documenten voor de websites en voor het uitwerken |
la création du matériel nécessaire pour la formation : | van het vereiste materiaal voor de opleiding : |
- Répertorier et synthétiser les données scientifiques existantes sur | - Inventariseren en samenvatten van de bestaande wetenschappelijke |
les allergies alimentaires en général, et sur l'allergie au sésame en | gegevens over voedselallergieën in het algemeen en sesamallergie in |
particulier (prévalence, allergènes les plus souvent incriminés chez | het bijzonder (prevalentie, allergenen die het vaakst aan de basis |
l'enfant et chez l'adulte, symptomatologie, seuils réactogènes, | liggen bij kinderen en volwassenen, symptomatologie, reactogene |
allergie croisée,...); | drempels, kruisallergieën,...); |
- Etudier le règlement (UE) N° 1169/2011 concernant l'information des | - Bestuderen van de verordening (EU) Nr. 1169/2011 betreffende de |
consommateurs sur les denrées alimentaires en vue de relever les | verstrekking van voedselinformatie aan consumenten, om de |
éléments probants pour informer d'une part les opérateurs de denrées | doorslaggevende elementen te identificeren om enerzijds de operatoren |
préemballées et d'autre part, les opérateurs de denrées non-préemballées; - Analyser les pratiques de cuisine en restauration pour mettre en évidence et cibler les risques de contaminations croisées. Cette activité sera effectuée dans une école hôtelière ou chez un restaurateur ou en cuisine collective. - Déterminer les raisons technologiques (ingrédients, additifs, arômes...) de l'emploi du sésame dans l'industrie alimentaire, et effectuer une étude comparative des nomenclatures utilisées par les scientifiques et celles destinées aux patients afin d'établir la liste des terminologies la plus adaptée. | van voorverpakte levensmiddelen, en anderzijds de operatoren van niet-voorverpakte levensmiddelen te informeren; - Analyseren van de keukenpraktijken in restaurants om de risico's op kruiscontaminaties aan het licht te brengen. Dit zal gebeuren in een hotelschool of bij een restauranthouder of in een gemeenschapskeuken. - Bepalen van de technologische redenen (ingrediënten, additieven, aroma's...) van het gebruik van sesam in de voedselindustrie, en uitvoeren van een vergelijkende studie van de nomenclatuur die gebruikt wordt door de wetenschappers en deze die bestemd is voor de patiënten om de meest geschikte lijst van termen op te stellen. |
2. Développement des outils d'information et de sensibilisation | 2. Uitwerking van de informatie- en sensibilisatietools bestemd voor |
destinés aux opérateurs sur les allergies alimentaires et la nouvelle | de operatoren over voedselallergieën en de nieuwe reglementering, |
réglementation, aussi bien dans le préemballé que le non préemballé | zowel voor voorverpakte als niet- voorverpakte levensmiddelen |
Les outils élaborés seront des feuillets d'information, des pages sur | De tools die moeten worden uitgewerkt zijn infoblaadjes, pagina's op |
les sites internet du CIRIHA et du SPF Santé publique, Sécurité de la | de websites van CIRIHA en van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
Chaîne alimentaire et Environnement, ainsi que des formations. Le | de Voedselketen en Leefmilieu, en ook opleidingen. Het werk zal erin |
travail consistera à trouver des solutions concrètes et durables pour | bestaan concrete en duurzame oplossingen te vinden om te voldoen aan |
répondre aux exigences du règlement (UE) N° 1169/2011 concernant | de vereisten van de verordening (EU) Nr. 1169/2011 betreffende de |
l'information des consommateurs sur les denrées alimentaires. | verstrekking van voedselinformatie aan consumenten. |
Les outils destinés aux opérateurs de denrées préemballées | De tools bestemd voor de operatoren van voorverpakte levensmiddelen |
souligneront les actions à faire et à ne pas faire au niveau des | zullen vooral de nadruk leggen op wat er al dan niet moeten worden |
étiquettes. Les outils destinés aux opérateurs de denrées | ondernomen op het vlak van de etikettering. De tools bestemd voor de |
non-préemballées reprendront l'information sur les nouvelles règles et | operatoren van niet-voorverpakte levensmiddelen zullen informatie |
une sensibilisation sur les risques de contaminations croisées (actions à faire ou à ne pas faire sur le lieu de production). Les formations relatives à l'allergie alimentaire consisteront, pour l'ensemble des opérateurs, en une information générale sur les allergies alimentaires, les difficultés et risques encourus par le consommateur allergique et les modes de communication possible avec le consommateur. Les formations concernant le règlement (UE) N° 1169/2011 seront orientées, selon les opérateurs, en fonction du contenu des feuillets d'information. Les formations présentent l'avantage de travailler sur des cas concrets. | bevatten over de nieuwe regels en bewustmaking in verband met de risico's op kruiscontaminaties (wat er al dan niet moet gebeuren op de productieplaats). De opleidingen in verband met voedselallergieën zullen, voor alle operatoren, bestaan uit een algemene opleiding over voedselallergieën, de problemen en risico's waarmee de allergische consument te maken krijgt en de mogelijke vormen van communicatie met de consument. De opleidingen met betrekking tot de verordening (EU) Nr. 1169/2011 zullen, afhankelijk van de operatoren, gebaseerd zijn op de infoblaadjes. De opleidingen bieden het voordeel dat er kan gewerkt worden rond concrete gevallen. |
3. Mise à jour des publications antérieures sur les allergies | 3. Updating van eerdere publicaties over voedselallergieën en |
alimentaires et développement de publications sur l'allergie au sésame | uitwerking van publicaties rond sesamallergie |
Concernant l'allergie au sésame, le travail consistera en la rédaction | Wat sesamallergie betreft, zal het werk bestaan in het opstellen van |
d'un feuillet spécifique pour cet ingrédient ainsi que la préparation | een specifiek infoblaadje over dit ingrediënt en in de voorbereiding |
d'une page destinée à être reprise sur le site du SPF Santé publique, | van een pagina bestemd voor de website van de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (www.health.belgium.be), |
(www.health.belgium.be), et sur celui du CIRIHA (www.ciriha.org). | en die van CIRIHA (www.ciriha.org). Op die pagina zal de belangrijkste |
Cette page reprendra les informations majeures concernant cette | informatie over deze allergie vermeld worden, zowel op |
allergie, au niveau scientifique, réglementaire et informatif. | wetenschappelijk, reglementair als informatief niveau. |
Les mises à jour concerneront les brochures destinées aux | De updates zullen betrekking hebben op de brochures bestemd voor |
consommateurs allergiques, les publications pour les professionnels de | allergische consumenten, publicaties voor de beroepsmensen uit de |
la santé et les pages spécifiques du site du SPF Santé publique, | gezondheidszorgsector en de specifieke pagina's van de websites van de |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et du site du | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en |
CIRIHA. | van CIRIHA. |
4. Aide aux opérateurs, aux professionnels de la santé, aux patients | 4. Ondersteuning van de operatoren, de beroepsmensen uit de |
allergiques via le site web www.ciriha.org | gezondheidszorgsector, de allergische patiënten via de website www.ciriha.org |
Le travail du (de la) diététicien(ne) consistera à : | De taak van de diëtist(e) zal erin bestaan : |
- répondre de façon spécifique aux questions que se posent les | - Een specifiek antwoord te verstreken op vragen van particulieren en |
particuliers et les professionnels de la santé sur les allergies | beroepsmensen uit de gezondheidszorgsector in verband met |
alimentaires; | voedselallergieën; |
- répondre de façon spécifique aux questions que se posent les | - Een specifiek antwoord te verstrekken op vragen van operatoren |
opérateurs de denrées alimentaires préemballées et/ou non préemballées | actief in de sector van voorverpakte en/of niet voorverpakte |
levensmiddelen in verband met allergieën in het algemeen, het beheer | |
sur l'allergie en général, la gestion du risque allergique de la | van het risico op allergieën `van boer tot bord' en de |
fourche à la fourchette et l'information des consommateurs; | consumenteninformatie; |
5. Rédaction, publication et distribution des informations | 5. Opmaak, publicatie en verspreiding van de informatie |
Les documents pour les consommateurs et les opérateurs de denrées | De documenten voor de consumenten en de operatoren uit de sector van |
alimentaires préemballées et/ou non préemballées seront publiés sous | de voorverpakte en/of niet-voorverpakte levensmiddelen zullen worden |
forme de feuillets d'information. | gepubliceerd onder de vorm van infoblaadjes. |
Le travail du (de la) diététicien(ne) consistera en : | De taak van de diëtist(e) omvat : |
- la rédaction des textes au départ des données scientifiques et | - Het opstellen van de teksten op basis van de wetenschappelijke en |
législatives et de l'observation de terrain; | wetgevende gegevens en op basis van terreinobservatie; |
- la prise de contact avec un sous-traitant pour la traduction; | - Het contacteren van een onderaannemer voor de vertaling; |
- la coordination avec l'imprimeur sélectionné (mise en page, | - De coördinatie met de geselecteerde drukker (lay-out, illustraties, |
illustration, correction de la maquette,...); | correctie van de proefdrukken,...); |
- la coordination de la diffusion pour les consommateurs, via le site, | - De coördinatie van de verspreiding naar de consumenten, via de |
les associations de consommateurs allergiques, les professionnels de | website, de verenigingen van allergische consumenten, de beroepsmensen |
la santé. | uit de gezondheidszorgsector. |
- la coordination de la diffusion pour les opérateurs de denrées | - De coördinatie van de verspreiding naar de operatoren uit de sector |
alimentaires préemballées et/ou non préemballées, via le site, les | van de voorverpakte en/of niet-voorverpakte levensmiddelen, via de |
associations professionnelles et les écoles hôtelières. | website, de beroepsverenigingen en de hotelscholen. |
Les publications destinées aux consommateurs et aux opérateurs de | De publicaties bestemd voor de consumenten en de operatoren uit de |
denrées alimentaires préemballées et/ou non préemballées seront | sector van de voorverpakte en/of niet -voorverpakte levensmiddelen |
distribuées gratuitement. Les frais de port seront demandés par la | zullen gratis worden verspreid. De verzendingskosten zullen door de |
Haute Ecole Lucia de Brouckère au destinataire. | Hogeschool Lucia de Brouckère gevraagd worden aan de bestemmeling. |
Pour les professionnels de la santé, l'information sera effectuée | Voor de beroepsmensen uit de gezondheidszorgsector zal de informatie |
notamment via le site internet (www.ciriha.org). | vooral via de website worden verspreid (www.ciriha.org). |
Le travail du (de la) diététicien(ne) consistera en : | De taak van de diëtist(e) omvat : |
- la rédaction des textes au départ des données scientifiques et | - Het opstellen van de teksten op basis van de wetenschappelijke en |
législatives; | wetgevende gegevens; |
- la prise de contact avec un sous-traitant pour la traduction; | - Het contacteren van een onderaannemer voor de vertaling; |
- la coordination de la diffusion, via le site et les professionnels | - De coördinatie van de verspreiding, via de website en de |
de la santé. | beroepsmensen uit de gezondheidszorgsector. |
6. Budget prévisionnel des dépenses | 6. Geraamde uitgavenbudget |
Dépenses | Uitgaven |
Sources de financement | Financieringsbronnen |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
CIRIHA - Haute Ecole Lucia de Brouckère | CIRIHA - Hogeschool Lucia de Brouckère |
Rémunérations - 1 temps plein diététicien(ne) | Bezoldigingen - 1 voltijds diëtist(e) |
35.000 | 35.000 |
Infrastructure/Bureau/matériel | Infrastructuur/kantoor/materiaal |
X | X |
Frais de déplacement | Verplaatsingskosten |
200 | 200 |
Frais de secrétariat (téléphone, fournitures de bureau, photocopies,...) | Secretariaatskosten (telefoon, kantoorbenodigdheden, fotokopies,...) |
600 | 600 |
Documentations | Documentatie |
1.000 | 1.000 |
Frais informatique | Informaticakosten |
400 | 400 |
Traduction/publication | Vertaling/publicatie |
3.000 | 3.000 |
Autres dépenses | Andere uitgaven |
X | X |
TOTAL | TOTAAL |
38.000 | 38.000 |
X | X |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 septembre 2013 allouant une | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 15 september 2013 |
subvention au Centre d'Information et de Recherche sur les | houdende toekenning van een toelage aan het Centrum voor Informatie en |
Intolérances et l'Hygiène alimentaires (CIRIHA) en rapport avec les | Onderzoek omtrent Voedselintolerantie en -hygiëne (CIRIHA) in verband |
allergies alimentaires. | met voedselallergieën. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |