← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973, portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 14; Vu l'avis du Comité général de l'Institut national d'assurance | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 14; Gelet op het advies van het Algemeen comité van het Rijksinstituut |
maladie-invalidité, donné le 10 décembre 1999; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 december 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
februari 2000; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van ambtenarenzaken, gegeven op 3 januari 2001; |
janvier 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 6 février 2001; | op 6 februari 2001; |
Vu le protocole du 3 avril 2001 du Comité de secteur XX - Affaires | Gelet op het protocol van 3 april 2001 van het sectorcomité XX - |
sociales; | Sociale Zaken; |
Vu l'avis 31.947/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001; | Gelet op het advies 31.947/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | augustus 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 16 février 1978 accordant une allocation aux | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 16 februari 1978 houdende |
personnes chargées de la mission d'interprète à l'Institut national | toekenning van een toelage aan personen belast met de taak van tolk |
bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt | |
d'assurance maladie-invalidité : | een artikel 1bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 1bis.Les montants repris ci-dessus correspondent à |
" Art. 1bis.De bovenvermelde bedragen stemmen overeen met de spilindex |
l'indice-pivot 138,01 des prix à la consommation (base 1981 = 100). | 138,01 van de consumptieprijzen (basis 1981 = 100). Die bedragen |
Ils sont augmentés ou diminués de 2 % chaque fois que les traitements | worden met 2 % verhoogd of verlaagd, telkens als de wedden van de |
des agents de l'Etat sont adaptés à la suite d'une augmentation ou | staatsambtenaren worden aangepast ingevolge een verhoging of verlaging |
d'une diminution de cet indice-pivot. » | van die spilindex. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 15 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |