Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires et contributions volontaires dues par le secteur de l'alimentation animale au Fonds pour l'indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine "
Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires et contributions volontaires dues par le secteur de l'alimentation animale au Fonds pour l'indemnisation d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine Koninklijk besluit betreffende de verplichte en vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
15 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal relatif aux cotisations obligatoires 15 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de verplichte en
et contributions volontaires dues par le secteur de l'alimentation vrijwillige bijdragen verschuldigd door de veevoedersector aan het
animale au Fonds pour l'indemnisation d'entreprises agricoles touchées Fonds voor de schadeloosstelling van landbouwbedrijven getroffen door
par la crise de la dioxine de dioxinecrisis
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution coordonnée; Gelet op het artikel 108 van de gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur Gelet op de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen ten
d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine, notamment gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis,
les articles 10, 1°, 12 et 20, § 2; inzonderheid op artikelen 10, 1°, 12 en 20, § 2;
Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 31 juillet 2000; Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 31 juli 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 août 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; augustus 2000; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de pouvoir disposer sans délais Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzaak
des ressources budgétaires indispensables à l'exécution de l'arrêté om te kunnen beschikken over de budgettaire inkomsten, onontbeerlijk
royal du 24 décembre 1999 relatif aux modalités d'octroi d'indemnités voor de uitvoering van het koninklijk besluit van 24 december 1999
betreffende de nadere regels voor de toekenning van vergoedingen in
en exécution de la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures uitvoering van de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen
d'aide en faveur d'entreprises agricoles touchées par la crise de la ten gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis;
dioxine; Vu l'avis L.30.644/1/V du Conseil d'Etat donné le 12 septembre 2000 en Gelet op het advies L.30.644/1/V van de Raad van State gegeven op 12
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur september 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes gecoördineerde wetten op de Raad van State;
moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand en op
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « Fabricant » : toute personne qui produit ou fabrique des 1° « Fabrikant » : elke persoon die, op basis van toevoegingsmiddelen
prémélanges préparés à partir d'additifs, ou des aliments composés, vervaardigde voormengsels, of mengvoeders, overeenkomstig de
conformément aux modalités de l'arrêté royal du 30 octobre 1998 modaliteiten van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998
concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des betreffende de erkenning en de registratie van fabrikanten en
intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de
secteur de l'alimentation des animaux, à l'exception de celle qui sector dierenvoeding produceert of vervaardigt, met uitzondering van
produit des aliments composés pour les besoins exclusifs de son propre élevage; diegene die uitsluitend voor eigen fokkerij mengvoeders vervaardigt;
2° « Opérateur » : toute personne qui met en circulation : 2° « Operator » : elke persoon die in het verkeer brengt :
1) des matières premières visées 1) voedermiddelen overeenkomstig
- aux rubriques 9 et 10 de la partie B - rubrieken 9 en 10 van het deel B
- aux rubriques 15 et 16 de la partie C - rubrieken 15 en 16 van het deel C
du chapitre Ier de l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 1999 van hoofdstuk I van de bijlage van het koninklijk besluit van 8
relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd
l'alimentation des animaux; voor dierlijke voeding;
2) des additifs visés à l'annexe II, groupe L, rubriques E 516 à II-2 2) toevoegingsmiddelen overeenkomstig bijlage II, groep L, rubrieken E
de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à 516 tot en met II-2, van het ministerieel besluit van 12 februari 1999
l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux; betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding;
3° « Fonds » : le Fonds d'indemnisation d'entreprises agricoles 3° « Fonds » : het Fonds voor de schadeloosstelling van
touchées par la crise de la dioxine. landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis.

Art. 2.§ 1er. Les fabricants et les opérateurs rédigent une

Art. 2.§ 1. De fabrikanten en operatoren stellen een verklaring op

déclaration sur l'honneur en indiquant le chiffre d'affaires relatif erewoord op met opgave van het omzetcijfer betreffende de activiteiten
aux activités visées à l'article 1er, 1° et 2° réalisé au cours de la bedoeld in artikel 1, 1° en 2° gerealiseerd in het laatst afgesloten
dernière année comptable. boekjaar.
§ 2. La déclaration visée au § 1er doit être certifiée par un réviseur § 2. De in § 1 bedoelde verklaring dient door een bedrijfsrevisor, een
d'entreprise, un expert-comptable externe ou un comptable agréé. externe accountant of een erkende boekhouder te worden gecertificeerd.
§ 3. Cette déclaration doit être envoyée au plus tard pour le 16 § 3. Deze verklaring moet uiterlijk op 16 november 2000, om 17 uur,
novembre 2000, à 17 heures, au : aangetekend verstuurd worden naar :
GUICHET UNIQUE DIOXINE ENIG LOKET DIOXINE
Chancellerie du Premier Ministre Kanselarij van de Eerste Minister
Rue de la Loi 16 Wetstraat 16
1000 Bruxelles 1000 Brussel
§ 4. Faute de déposer cette déclaration à temps, le chiffre d'affaires § 4. Bij gebreke aan het tijdig indienen van deze verklaring wordt de
total de l'entreprise, tel que connu par les services des autorités totale omzet van het bedrijf, zoals deze bekend is bij de bevoegde
compétentes, sera pris en compte. Sur simple demande, la Banque overheidsdiensten, in aanmerking genomen. Op eenvoudige aanvraag
Nationale de Belgique fournira tous les renseignements s'y rapportant. verstrekt de Nationale Bank van België alle desbetreffende inlichtingen.

Art. 3.§ 1er. Une cotisation obligatoire de 6 pour mille du chiffre

Art. 3.§ 1. Een verplichte bijdrage van 6 pro duizend van het volgens

d'affaires déclaré selon l'article 2, §§ 1 et 2, ou à défaut, du artikel 2, §§ 1 en 2, verklaarde omzetcijfer of bij gebreke ervan op
chiffre d'affaires défini selon l'article 2, § 4, doit être versée par het volgens artikel 2, § 4, vastgesteld omzetcijfer dient uiterlijk op
toute personne visée à l'article 1er au profit du Fonds, au plus tard 15 december 2000 door iedere persoon bedoeld in artikel 1 overgemaakt
pour le 15 décembre 2000, sur le numéro de compte 679-2005980-20, avec te worden ten bate van het Fonds op het volgend rekeningnr.
la mention « cotisation obligatoire secteur de l'alimentation animale 679-2005980-20 met vermelding van de woorden « verplichte bijdrage
». veevoedersector ».
§ 2. Si la personne ne verse pas cette cotisation obligatoire au Fonds § 2. Indien de persoon deze verplichte bijdrage niet overmaakt aan het
au plus tard 30 jours après la date d'une mise en demeure, le montant Fonds ten laatste 30 dagen na de datum van een ingebrekestelling,
dû sera doublé. wordt het verschuldigd bedrag verdubbeld.
Une exemption du doublement du montant dû peut être accordée si la Een ontheffing van de verdubbeling van het verschuldigde bedrag kan
personne introduit, dans les 30 jours prévus dans la mise en demeure, worden toegestaan, indien de persoon binnen de termijn van 30 dagen
une demande par lettre recommandée au service ayant expédié la mise en voorzien in de ingebrekestelling een aanvraag bij aangetekend
demeure, en justifiant de manière adéquate à la satisfaction de schrijven aan de dienst die de ingebrekestelling verzond indient en in
l'administration, le dépassement de ce délai. Le dépassement ne peut de aanvraag ten genoege van het bestuur een gepaste verantwoording kan
geven voor het overschrijden van deze termijn. De overschrijding mag
en aucun cas être supérieur à 60 jours. in geen geval meer dan 60 dagen bedragen.

Art. 4.§ 1er. L'article 3, § 1er, ne s'applique pas si la personne

Art. 4.§ 1. Artikel 3, § 1, is niet van toepassing indien de persoon

visée à l'article 1er s'engage avant le 15 décembre 2000 à payer une bedoeld in artikel 1 zich vóór 15 december 2000 verbindt om een
contribution volontaire dont le montant s'élève à au moins quatre pour vrijwillige bijdrage te betalen waarvan het bedrag minstens 4 pro
mille du chiffre d'affaires, déterminé en application de l'article 2, duizend van het met de toepassing van artikel 2, § 1, bepaalde
§ 1er, et si elle paie cette contribution : omzetcijfer bedraagt, en hij deze bijdrage betaalt :
soit en une fois avant le 31 décembre 2000, hetzij in eenmaal vóór 31 december 2000,
soit par tranches annuelles d'un pour mille, à verser avant le 31 hetzij in jaarlijkse schijven van 1 pro duizend, te storten vóór 31
décembre des années 2000, 2001, 2002, 2003. december van de jaren 2000, 2001, 2002 en 2003.
La contribution volontaire est à verser au profit du Fonds sur le De vrijwillige bijdrage dient gestort te worden ten bate van het Fonds
compte bancaire 679-2005979-19 avec la mention « contribution op het op het rekeningnummer 679-2005979-19, met vermelding van de
volontaire secteur de l'alimentation animale ». woorden « vrijwillige bijdrage veevoedersector ».
§ 2. Si les versements de la contribution volontaire ne sont pas § 2. Indien de stortingen van de vrijwillige bijdrage niet uitgevoerd
effectués avant les dates visées au § 1er, la dérogation visée au § 1er zijn voor de data voorzien in § 1 is de verbintenis tot het betalen
n'est plus valable. Dans ce cas, la personne est tenue de verser une van vrijwillige bijdrage niet meer geldig. In dit geval dient de
cotisation obligatoire équivalent à 1,5 fois la somme restant due dans persoon een verplichte bijdrage ten bedrage van 1,5 maal de resterende
les 30 jours des dates visées au § 1er. som te storten binnen de 30 dagen na de data voorzien in § 1.
§ 3. Si la personne ne verse pas la cotisation obligatoire prévue au § § 3. Indien de persoon de verplichte bijdrage voorzien in § 2 niet
2 au Fonds au plus tard 30 jours après la date d'une mise en demeure, overmaakt aan het Fonds ten laatste 30 dagen na de datum van een
le montant dû sera doublé. ingebrekestelling, wordt het verschuldigd bedrag verdubbeld.
Une exemption du doublement du montant dû peut être accordée si la Een ontheffing van de verdubbeling van het verschuldigde bedrag kan
personne introduit, dans les 30 jours prévus dans la mise en demeure, worden toegestaan, indien de persoon binnen de termijn van 30 dagen
une demande par lettre recommandée au service ayant expédié la mise en voorzien in de ingebrekestelling een aanvraag bij aangetekend
demeure, en justifiant de manière adéquate à la satisfaction de schrijven aan de dienst die de ingebrekestelling verzond indient en in
l'administration, le dépassement de ce délai. Le dépassement ne peut de aanvraag ten genoege van het bestuur een gepaste verantwoording kan
geven voor het overschrijden van deze termijn. De overschrijding mag
en aucun cas être supérieur à 60 jours. in geen geval meer dan 60 dagen bedragen.
§ 4. L'engagement de paiement d'une cotisation volontaire avec mention § 4. De verbintenis tot het betalen van vrijwillige bijdragen, met
du mode de paiement choisi, unique ou étalé doit être envoyé avec la vermelding van gekozen wijze van betaling, eenmalig of gespreid, dient
déclaration visée à l'article 2.
§ 5. Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions peut samen met de in artikel 2 bedoelde verklaring te worden opgestuurd.
déterminer les exigences de forme auxquelles l'engagement de paiement § 5. De Minister bevoegd voor de Landbouw kan de vormvereisten van de
d'une cotisation volontaire doit répondre. verbintenis tot het betalen van een vrijwillige bijdrage bepalen.

Art. 5.Les infractions aux dispositions du présent arrêté seront

Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt gestraft

punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de 500 met een gevangenisstraf van één maand tot zes maand en een boete van
à 10 000 francs ou d'une des deux peines seulement. 500 tot 10 000 frank of met één van deze straffen alleen.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt.

Art. 7.Notre Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de Landbouw is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 15 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^