← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'interruption de carrière pour aidants proches "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'interruption de carrière pour aidants proches | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de loopbaanonderbreking voor mantelzorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 15 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'interruption de carrière pour aidants proches PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 15 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de loopbaanonderbreking voor mantelzorg FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 99, alinéa 4, inséré par la loi du 27 | bepalingen, artikel 99, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2000, l'article 100ter, rétabli par la loi du 17 mai 2019, et | december 2000, artikel 100ter, hersteld bij de wet van 17 mei 2019, en |
l'article 102ter, inséré par la loi du 17 mai 2019; | artikel 102ter, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2019; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; |
Vu l'article 8, § 1, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation; | bepalingen van autoregulering betreffen; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations; | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police (PJPol); | rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 janvier 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 27 januari 2021; |
Vu le protocole de négociation n° 503/1 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 503/1 van het |
les services de police, conclu le 14 octobre 2021; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 14 oktober 2021; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mars 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 8 maart 2021; |
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 15 mars 2021; | Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 15 maart |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 12 mai 2021; | 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 12 mei 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prorogé de quinze | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, verlengd met vijftien |
jours, adressée au Conseil d'Etat le 28 juillet 2021, en application | dagen, die op 28 juli 2021 bij de Raad van State is ingediend, met |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de |
Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Minister van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la partie VIII, titre XV, PJPol, il est inséré un |
Artikel 1.In deel VIII, titel XV, RPPol, wordt een artikel |
article VIII.XV.5bis rédigé comme suit : | VIII.XV.5bis ingevoegd, luidende: |
"Art. VIII.XV.5bis. § 1er. En application de l'article 99, alinéa 4, | "Art. VIII.XV.5bis. § 1. In toepassing van artikel 99, vierde lid, van |
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, zijn de |
dispositions sociales, les dispositions prévues aux articles 100ter et | bepalingen voorzien in artikel 100ter en 102ter van de genoemde |
102ter de ladite loi de redressement du 22 janvier 1985 s'appliquent | herstelwet van 22 januari 1985, van toepassing op de personeelsleden. |
aux membres du personnel. | |
§ 2. Le membre du personnel non membre du personnel contractuel qui | § 2. Het personeelslid, met uitzondering van het contractuele |
interrompt sa carrière en application du présent article perçoit par | personeelslid, dat zijn loopbaan met toepassing van dit artikel |
mois, de l'Office national de l'Emploi, une allocation qui est égale à | onderbreekt, ontvangt maandelijks van de Rijksdienst voor |
celle prévue pour les membres du personnel non membres du personnel | Arbeidsvoorziening een uitkering die gelijk is aan de uitkering die |
contractuel qui bénéficient du régime de l'interruption de carrière | voorzien is voor de personeelsleden, met uitzondering van het |
pour soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade | contractuele personeelslid, die het stelsel van de |
loopbaanonderbreking voor de zorg voor een zwaar ziek gezins- of | |
familielid, bedoeld in artikel 117, § 3, van het koninklijk besluit | |
visée à l'article 117, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat. | toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, genieten. |
§ 3. Le membre du personnel contractuel qui interrompt sa carrière en | § 3. Het contractuele personeelslid dat zijn loopbaan met toepassing |
application du présent article perçoit par mois, de l'Office national | van dit artikel onderbreekt, ontvangt maandelijks van de Rijksdienst |
de l'Emploi, une allocation qui est égale à celle prévue pour les | voor Arbeidsvoorziening een uitkering die gelijk is aan de uitkering |
membres du personnel contractuel qui bénéficient du régime de | die voorzien is voor de contractuele personeelsleden die het stelsel |
l'interruption de carrière pour soins à un membre du ménage ou de la | van de loopbaanonderbreking voor de zorg voor een zwaar ziek gezins- |
famille gravement malade visé à l'article VIII.XV.4, § 1er.". | of familielid, bedoeld in artikel VIII.XV.4, § 1, genieten.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 novembre 2021. | Brussel, 15 november 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |