Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 15 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 15 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21, alinéa 2, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21,
remplacé par la loi du 9 juillet 1976, et l'article 26, remplacé par tweede lid, vervangen bij de wet van 9 juli 1976, en artikel 26,
la loi du 9 juillet 1976; vervangen bij de wet van 9 juli 1976;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2013; oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 oktober 2013;
Vu l'avis n° 53.548/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2013, en Gelet op het advies nr. 53.548/4 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de
d'Etat à la Mobilité, Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998

Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

relatif au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux des 5 betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
septembre 2002, 22 mars 2004, 10 juillet 2006, 1er septembre 2006, 13 5 september 2002, 22 maart 2004, 10 juli 2006, 1 september 2006, 13
février 2007, 4 mai 2007, 24 août 2007, 23 décembre 2008, 10 septembre februari 2007, 4 mei 2007, 24 augustus 2007, 23 december 2008, 10
2010, 28 avril 2011, 20 septembre 2012 et 10 janvier 2013, les september 2010, 28 april 2011, 20 september 2012 en 10 januari 2013
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans le 6°, les mots « B, B+E, » sont introduits entre le mot « A, a) in de bepaling onder 6°, worden de woorden « B, B+E, » ingevoegd
» et le mot « C1 » et les mots « du personnel » sont insérés entre les tussen het woord « A, » en het woord « C1 » en de woorden « van het
mots « les membres » et les mots « de la police locale »; personeel » tussen de woorden « de leden » en de woorden « van de
lokale politie »;
b) le 6° est complété par la phrase suivante : b) de bepaling onder 6° wordt aangevuld met een zin als volgt :
« Cette dispense est également valable pendant les épreuves organisées « Deze vrijstelling geldt eveneens tijdens de proeven georganiseerd na
au terme de la formation; »; de opleiding; »;
c) dans le 9°, les mots « du personnel » sont introduits entre les c) in de bepaling onder 9°, worden de woorden « van het personeel »
mots « les membres » et « de la police fédérale »; ingevoegd tussen de woorden « de leden » en de woorden « van de
federale politie »;
d) le 9° est complété par la phrase suivante : d) de bepaling onder 9° wordt aangevuld met een zin als volgt :
« Cette dispense est également valable pendant les épreuves organisées « Deze vrijstelling geldt eveneens tijdens de proeven georganiseerd na
au terme de la formation; ». de opleiding; ».

Art. 2.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 15 juillet 2004, 4 mai 2007 et 28 avril 2011, le 4° est koninklijke besluiten van 15 juli 2004, 4 mei 2007 en 28 april 2011,
remplacé par ce qui suit : wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt :
« 4° avoir réussi les épreuves théorique et pratique organisées au « 4° geslaagd zijn voor de theoretische en praktische proeven
terme de la formation visée à l'article 4, 6° et 9°, valable pour la georganiseerd na de opleiding bedoeld in artikel 4, 6° en 9°, geldig
catégorie de véhicules pour laquelle le permis de conduire est demandé. ». voor de voertuigcategorie waarvoor het rijbewijs wordt aangevraagd. ».

Art. 3.Dans l'article 35, 2°, modifié par les arrêtés royaux des 10

Art. 3.In artikel 35, 2°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van

juillet 2006, 1er septembre 2006, 24 août 2007, 28 avril 2011 et 3 10 juli 2006, 1 september 2006, 24 augustus 2007, 28 april 2011 en 3
avril 2013, le d) est abrogé. april 2013, wordt de bepaling onder d) opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 35/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 4.In artikel 35/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 8 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 8 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, le 2°, c), est abrogé; 1° in het eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c) opgeheven;
2° dans l'alinéa 2, le 2°, d) est abrogé. 2° in het tweede lid, 2°, wordt de bepaling onder d) opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 36, 3°, c), du même arrêté, modifié par les

Art. 5.In artikel 36, 3°, c), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés royaux des 22 mars 2004, 28 avril 2011 et 3 avril 2013, les koninklijke besluiten van 22 maart 2004, 28 april 2011 en 3 april
mots « , 6° » et « , 9° » sont abrogés. 2013, worden de woorden « , 6° » en « , 9° » opgeheven.

Art. 6.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 6.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 15 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^