← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 54 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - Namur, à La Bruyère/Bovesse moyennant l'aménagement d'une voirie latérale entre les passages à niveau nos 53 et 54 et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 54 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - Namur, à La Bruyère/Bovesse moyennant l'aménagement d'une voirie latérale entre les passages à niveau nos 53 et 54 et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 54 op de spoorlijn 161, sectie Brussel-Noord - Namen, te La Bruyère/Bovesse machtigt mits de aanleg van een langsweg tussen de overwegen nrs. 53 en 54 en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
15 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage | 15 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de |
à niveau n° 54 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - | overweg nr. 54 op de spoorlijn 161, sectie Brussel-Noord - Namen, te |
Namur, à La Bruyère/Bovesse moyennant l'aménagement d'une voirie | La Bruyère/Bovesse machtigt mits de aanleg van een langsweg tussen de |
latérale entre les passages à niveau nos 53 et 54 et déclarant | overwegen nrs. 53 en 54 en dat de onmiddellijke inbezitneming van de |
d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires | hiervoor nodige percelen van algemeen nut verklaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu la loi du 17 avril 1835 relative à l'expropriation pour cause | Gelet op de wet van 17 april 1835 betreffende de onteigening ten |
d'utilité publique; | algemenen nutte; |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 betreffende de vereenvoudiging van |
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité | administratieve formaliteiten ten aanzien van onteigening ten |
publique; | algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 54 de la ligne ferroviaire 161, | Overwegende dat de overweg nr. 54 op de spoorlijn 161, sectie |
section Bruxelles-Nord - Namur, à La Bruyère/Bovesse, est un passage à | Brussel-Noord - Namen, te La Bruyère/Bovesse, een overweg is van |
niveau de deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; | tweede categorie op een reizigerslijn; |
Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à | Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt tot het |
l'objectif fixé; | gestelde doel; |
Considérant que l'aménagement d'une voirie latérale entre les passages | |
à niveau nos 53 et 54, tel qu'indiqué au plan n° DV-1610-049.472-004 | Overwegende dat de aanleg van een langsweg tussen de overwegen nrs. 53 |
constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du | en 54, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-1610-049.472-004, vanuit |
territoire, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de | technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de |
meest geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, | |
circulation engendrés par la suppression du passage à niveau n° 54; | veroorzaakt door de afschaffing van de overweg nr. 54; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat de uitvoering van de bovengenoemde werken vereist te |
des parcelles reprises au plan n° DV-1610-049.472-002 et situées sur | beschikken over de percelen aangeduid op het plan met nr. |
les territoires de la ville de Gembloux et de la commune de La | DV-1610-049.472-002 en gelegen op het grondgebied van de stad Gembloux |
Bruyère/Bovesse; | en van de gemeente La Bruyère/Bovesse; |
Considérant que les collèges des bourgmestre et échevins de la ville | Overwegende dat de colleges van burgemeester en schepenen van de stad |
de Gembloux et de la commune de La Bruyère/Bovesse n'ont pas | Gembloux en van de gemeente La Bruyère/Bovesse geen bezwaar hebben |
d'objection à la suppression du passage à niveau n° 54 à La Bruyère/Bovesse; | tegen de afschaffing van de overweg nr. 54 te La Bruyère/Bovesse; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen |
été soumis, a donné lieu à quelques réclamations pour lesquelles | onderworpen werden aanleiding heeft gegeven tot enkele |
Infrabel a prévu les actions nécessaires; | bezwaarschriften waarvoor Infrabel de nodige acties heeft voorzien; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
54 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - Namur, à La | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 54 op de spoorlijn |
Bruyère/Bovesse, moyennant l'aménagement d'une voirie latérale entre | 161, sectie Brussel-Noord - Namen, te La Bruyère/Bovesse, af te |
les passages à niveau nos 53 et 54, tel qu'indiqué au plan n° | schaffen mits de aanleg van een langsweg tussen de overwegen nrs. 53 |
DV-1610-049.472-004, annexé au présent arrêté. | en 54, zoals aangeduid op het plan met nr. DV-1610-049.472-004, |
gevoegd bij dit besluit. | |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux, |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de |
la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° | inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr. |
DV-1610-049.472-002, annexé au présent arrêté. | DV-1610-049.472-002, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 15 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Annexe à l'arrêté royal du 15 novembre 2010 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 november 2010 |
Tableau des emprises | Tabel der innemingen |
Commune de Gembloux - 7e division/Beuzet | Commune de Gembloux - 7e division/Beuzet |
Plan DV-1610-049.472-002 Situation au 01.01.2006 | Plan DV-1610-049.472-002 Situation au 01.01.2006 |
Volgnr. | Volgnr. |
- Numéro d'ordre | - Numéro d'ordre |
Kadastrale aanduidingen | Kadastrale aanduidingen |
- Indications cadastrales | - Indications cadastrales |
Oppervlakte van het perceel volgens kadaster | Oppervlakte van het perceel volgens kadaster |
- Contenance de la parcelle suivant cadastre | - Contenance de la parcelle suivant cadastre |
Oppervlakte van de inneming volgens kadaster | Oppervlakte van de inneming volgens kadaster |
Contenance de l'emprise suivant cadastre | Contenance de l'emprise suivant cadastre |
Naam en adres van de eigenaars | Naam en adres van de eigenaars |
- Nom et adresse des propriétaires | - Nom et adresse des propriétaires |
Sectie | Sectie |
Section | Section |
Perceelnr. | Perceelnr. |
N° de la parcelle | N° de la parcelle |
Aard | Aard |
Nature | Nature |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
1 | 1 |
C | C |
148Z | 148Z |
Grond | Grond |
- Terre | - Terre |
03 | 03 |
03 | 03 |
82 | 82 |
00 | 00 |
21 | 21 |
12 | 12 |
WOESTYN Gérard Pierre | WOESTYN Gérard Pierre |
rue Edmond Richard 14 7522 TOURNAI | rue Edmond Richard 14 7522 TOURNAI |
2 | 2 |
C | C |
161X | 161X |
Grond | Grond |
- Terre | - Terre |
02 | 02 |
59 | 59 |
49 | 49 |
00 | 00 |
22 | 22 |
84 | 84 |
GODFRIND Hubert Zenon & DOTREMONT Monique Hélène | GODFRIND Hubert Zenon & DOTREMONT Monique Hélène |
rue Malmaison 15, Isnes 5032 GEMBLOUX | rue Malmaison 15, Isnes 5032 GEMBLOUX |
Commune de La Bruyère - 4e division/Saint-Denis | Commune de La Bruyère - 4e division/Saint-Denis |
Plan DV-1610-049.472-002 Situation au 01.01.2006 | Plan DV-1610-049.472-002 Situation au 01.01.2006 |
Volgnr. | Volgnr. |
- Numéro d'ordre | - Numéro d'ordre |
Kadastrale aanduidingen | Kadastrale aanduidingen |
- Indications cadastrales | - Indications cadastrales |
Oppervlakte van het perceel volgens kadaster | Oppervlakte van het perceel volgens kadaster |
- Contenance de la parcelle suivant cadastre | - Contenance de la parcelle suivant cadastre |
Oppervlakte van de inneming volgens kadaster | Oppervlakte van de inneming volgens kadaster |
Contenance de l'emprise suivant cadastre | Contenance de l'emprise suivant cadastre |
Naam en adres van de eigenaars | Naam en adres van de eigenaars |
- Nom et adresse des propriétaires | - Nom et adresse des propriétaires |
Sectie | Sectie |
Section | Section |
Perceelnr. | Perceelnr. |
N° de la parcelle | N° de la parcelle |
Aard | Aard |
Nature | Nature |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
Ha | Ha |
A | A |
Ca | Ca |
3 | 3 |
A | A |
134L8 | 134L8 |
Boomgaard laagstam | Boomgaard laagstam |
- Verger B.T. | - Verger B.T. |
04 | 04 |
50 | 50 |
00 | 00 |
00 | 00 |
00 | 00 |
24 | 24 |
CORNET D'ELZIUS DE PEISSANT Yves Paul & GOURDET Cécile Suzanne Chemin | CORNET D'ELZIUS DE PEISSANT Yves Paul & GOURDET Cécile Suzanne Chemin |
de Suargeon 1, Saint-Denis - 5081 LA BRUYERE | de Suargeon 1, Saint-Denis - 5081 LA BRUYERE |