← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 50 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - Namur, à Gembloux "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 50 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - Namur, à Gembloux | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 50 op de spoorlijn 161, sectie Brussel-Noord - Namen, te Gembloux machtigt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
15 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage | 15 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de |
à niveau n° 50 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - | overweg nr. 50 op de spoorlijn 161, sectie Brussel-Noord - Namen, te |
Namur, à Gembloux | Gembloux machtigt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur; |
Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur | Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op |
les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité | reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer |
ferroviaire et routière; | bevordert; |
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; |
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald |
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au | op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; |
maximum; Considérant que le passage à niveau n° 50 de la ligne ferroviaire 161, | Overwegende dat de overweg nr. 50 op de spoorlijn 161, sectie |
section Bruxelles-Nord - Namur, à Gembloux, est un passage à niveau de | Brussel-Noord - Namen, te Gembloux, een overweg is van tweede |
deuxième catégorie sur une ligne de voyageurs; | categorie op een reizigerslijn; |
Considérant que la suppression du même passage à niveau contribue à | Overwegende dat de afschaffing van dezelfde overweg bijdraagt tot het |
l'objectif fixé; | gestelde doel; |
Considérant que l'installation de portails avec une serrure aux deux | Overwegende dat het plaatsen van poorten met een hangslot langs beide |
côtés de la ligne ferroviaire, tel qu'indiqué au plan n° | kanten van de spoorlijn, zoals aangeduid op het plan met nr. |
DV-1610-049.472-005 constitue, d'un point de vue technique, financier | DV-1610-049.472-005 vanuit technisch en financieel oogpunt en op vlak |
et d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux | van ruimtelijke ordening de best aangewezen oplossing vormt voor |
éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du | eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de |
passage à niveau n° 50; | overweg nr. 50; |
Considérant que, dans ces circonstances, le collège des bourgmestre et | Overwegende dat in die omstandigheden het college van burgemeester en |
échevins de la ville de Gembloux n'a pas d'objection à la suppression | Schepenen van de stad Gembloux geen bezwaar heeft tegen de afschaffing |
du passage à niveau n° 50; | van de overweg nr. 50; |
Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle le plan | Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan voornoemd |
précité a été soumis; | plan onderworpen werd; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
|
50 de la ligne ferroviaire 161, section Bruxelles-Nord - Namur, à | Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 50 op de spoorlijn |
Gembloux moyennant l'installation de portails avec une serrure aux | 161, sectie Brussel-Noord - Namen, te Gembloux, af te schaffen mits |
deux côtés de la ligne ferroviaire, tel qu'indiqué au plan n° | het plaatsen van poorten met een hangslot langs beide kanten van de |
DV-1610-049.472-005, annexé au présent arrêté. | spoorlijn zoals aangegeven op het plan met nr. DV-1610-049.472-005, |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
gevoegd bij dit besluit. Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 15 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |