Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" ainsi qu'aux indemnités de mutuelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 juin 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi | Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
d'un complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" | toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke |
ainsi qu'aux indemnités de mutuelle (1) | werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi | Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
d'un complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" | toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke |
ainsi qu'aux indemnités de mutuelle. | werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 9 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2020 |
Octroi d'un complément aux allocations de chômage temporaire | Toekenning van een aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke |
"coronavirus" ainsi qu'aux indemnités de mutuelle (Convention | werkloosheid "coronavirus" en de ziekenfondsvergoedingen (Overeenkomst |
enregistrée le 28 juillet 2020 sous le numéro 159649/CO/327.03) | geregistreerd op 28 juli 2020 onder het nummer 159649/CO/327.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte |
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne, et | werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, |
à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté | met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Objet de la convention | HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst |
Art. 2.Cette convention collective de travail (CCT) est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) wordt gesloten in |
le contexte de la crise sanitaire liée au coronavirus dans le but de | de context van de gezondheidscrisis naar aanleiding van het |
pallier l'urgence sociale pour les travailleurs impactés | coronavirus om tegemoet te komen aan de sociale nood voor de |
financièrement. Les compléments aux allocations et indemnités | werknemers die financieel zijn getroffen. Het doel van de aanvullingen |
déterminés ci-après selon le statut fiscal du travailleur visent à | bij de hieronder vermelde uitkeringen en vergoedingen bepaald volgens |
rapprocher autant que possible son revenu net globalement perçu du | het fiscaal statuut van de werknemer bestaat erin om het globaal |
ontvangen netto-inkomen zoveel mogelijk te doen overeenstemmen met het | |
salaire net perdu suite à la crise sanitaire. | nettoloon dat hij verloren is door de gezondheidscrisis. |
Art. 3.Complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" |
Art. 3.Aanvulling bij de uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" |
Au cours de la période du 15 mars au 30 juin 2020, tous les | In de periode van 15 maart tot 30 juni 2020, krijgen alle werknemers, |
travailleurs, mis en chômage temporaire force majeure et économique | die door overmacht en om economische redenen "coronavirus" tijdelijk |
"coronavirus" se voient accorder, par jour chômé, une indemnité | werkloos waren, per dag werkloosheid, een forfaitaire dagelijkse |
journalière complémentaire forfaitaire versée par l'employeur afin de | aanvullende uitkering die wordt gestort door de werkgever om het |
compenser la perte des revenus du travail. | verlies aan inkomsten door arbeid te compenseren. |
Les montants bruts de ces indemnités sont fixés comme suit : | De brutobedragen van deze uitkeringen worden als volgt bepaald : |
Periodes | Periodes |
Périodes | Périodes |
Alleenstaande werknemers zonder kinderen die voltijds werken | Alleenstaande werknemers zonder kinderen die voltijds werken |
Travailleurs isolés sans enfant occupés à temps plein | Travailleurs isolés sans enfant occupés à temps plein |
Gehuwde en samenwonende werknemers met twee inkomens die voltijds | Gehuwde en samenwonende werknemers met twee inkomens die voltijds |
werken | werken |
Travailleurs mariés et cohabitants avec deux revenus occupés à temps | Travailleurs mariés et cohabitants avec deux revenus occupés à temps |
plein | plein |
Andere werknemers die voltijds werken | Andere werknemers die voltijds werken |
Autres travailleurs occupés à temps plein | Autres travailleurs occupés à temps plein |
15 maart tot 30 april 2020 | 15 maart tot 30 april 2020 |
15 mars au 30 avril 2020 | 15 mars au 30 avril 2020 |
16,38 EUR bruto/dag werkloosheid | 16,38 EUR bruto/dag werkloosheid |
16,38 EUR bruts/jour chômé | 16,38 EUR bruts/jour chômé |
20,48 EUR bruto/dag werkloosheid | 20,48 EUR bruto/dag werkloosheid |
20,48 EUR bruts/jour chômé | 20,48 EUR bruts/jour chômé |
20,48 EUR bruto/dag werkloosheid | 20,48 EUR bruto/dag werkloosheid |
20,48 EUR bruts/jour chômé | 20,48 EUR bruts/jour chômé |
1 mei tot 30 juni 2020 | 1 mei tot 30 juni 2020 |
1er mai au 30 juin 2020 | 1er mai au 30 juin 2020 |
9,41 EUR bruto/dag werkloosheid | 9,41 EUR bruto/dag werkloosheid |
9,41 EUR bruts/jour chômé | 9,41 EUR bruts/jour chômé |
9,41 EUR bruto/dag werkloosheid | 9,41 EUR bruto/dag werkloosheid |
9,41 EUR bruts/jour chômé | 9,41 EUR bruts/jour chômé |
12,94 EUR bruto/dag werkloosheid | 12,94 EUR bruto/dag werkloosheid |
12,94 EUR bruts/jour chômé | 12,94 EUR bruts/jour chômé |
Les montants de l'indemnité seront proratisés en fonction du régime de | De bedragen van de uitkering zullen in verhouding staan tot het |
travail des travailleurs à temps partiel. | arbeidsstelsel van de deeltijdse werknemers. |
Conformément aux instructions de l'ONSS, ce mécanisme d'octroi d'une | Overeenkomstig de richtlijnen van de RSZ, mag dit mechanisme voor |
indemnité complémentaire ne peut avoir pour conséquence d'octroyer aux | toekenning van een aanvullende vergoeding niet tot gevolg hebben de |
travailleurs un revenu de remplacement net supérieur au salaire net | werknemers een netto vervangingsinkomen toe te kennen dat hoger is dan |
qu'ils perçoivent lorsqu'ils travaillent effectivement. | het nettoloon dat ze ontvangen wanneer ze daadwerkelijk werken. |
Si les compléments octroyés s'avèrent trop élevés, l'employeur | Als blijkt dat de toegekende aanvullingen te hoog zijn, zal de |
effectuera une compensation en diminuant les compléments. | werkgever dit compenseren door de aanvullingen te verminderen. |
Pour déterminer le revenu de remplacement, il est tenu compte des | Om het vervangingsinkomen te bepalen, wordt rekening gehouden met de |
allocations de chômage temporaire, du complément aux allocations de | uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid, de aanvulling bij de |
chômage de l'ONEm de 5,63 EUR brut par jour de chômage temporaire | werkloosheidsuitkeringen van de RVA van 5,63 EUR bruto per dag |
tijdelijke werkloosheid "coronavirus", de sectorale aanvulling van de | |
"coronavirus", du complément aux allocations de chômage sectoriel de 3 | werkloosheidsuitkeringen van 3 EUR bruto per dag werkloosheid bedoeld |
EUR brut par jour chômé visé par la convention collective de travail | |
du 3 octobre 2012 concernant le chômage temporaire dans les | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne ainsi | de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen die worden |
gesubsidieerd door het Waalse Gewest en de aanvulling bij de | |
que du complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus" | uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" waarin deze |
prévu par la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst voorziet. |
Se voyant appliquer les mesures prévues par la loi du 4 mai 2020 | Omdat de maatregelen bepaald door de wet van 4 mei 2020 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage en ce qui concerne les allocations de chômage temporaire pour | werkloosheidsreglementering voor wat betreft de uitkeringen voor |
les travailleurs des ETA, les travailleurs occupés en dehors du | tijdelijke werkloosheid voor de werknemers van de "BW", de werknemers |
circuit "normal" de travail dans une ETA, remis progressivement et | tewerkgesteld buiten het "normale" arbeidscircuit in een "BW", die |
partiellement au travail moyennant accord du médecin de la mutuelle | geleidelijk en gedeeltelijk het werk hervatten met het akkoord van de |
(les "mi-temps médicaux - groupe cible") ne bénéficient pas de ce | geneesheer van het ziekenfonds (de "halftijds medische - doelgroep") |
complément aux allocations de chômage temporaire "coronavirus". | op hen van toepassing zijn, genieten zij deze aanvulling op de |
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid "coronavirus" niet. | |
Art. 4.Complément aux indemnités de mutuelle |
Art. 4.Aanvulling bij de ziekenfondsvergoedingen |
Afin de compenser la perte des revenus du travail, une indemnité | Om het verlies aan inkomsten uit arbeid te compenseren, wordt bovenop |
journalière forfaitaire complémentaire aux indemnités de mutuelle est | de vergoedingen van het ziekenfonds een dagelijkse forfaitaire |
accordée aux travailleurs qui : | vergoeding toegekend aan de werknemers die : |
- soit, avant le début de la période de chômage temporaire | - of voor aanvang van de periode van tijdelijke werkloosheid |
"coronavirus", sont déjà en incapacité de travail depuis moins d'un | "coronavirus", reeds minder dan een maand arbeidsongeschiktheid zijn |
mois et sont indemnisés par du salaire garanti et qui, à partir du | en die het gewaarborgd loon genieten, en die, met ingang van de eerste |
premier jour de la période de chômage temporaire, bénéficient d'une | dag van de periode van tijdelijke werkloosheid, een |
indemnité de mutuelle; | ziekenfondsvergoeding krijgen; |
- soit, deviennent incapables de travailler durant une période de | - of arbeidsongeschikt worden tijdens een periode van tijdelijke |
chômage temporaire "coronavirus" et qui, dès le premier jour | werkloosheid "coronavirus" en die, vanaf de eerste dag |
d'incapacité de travail, bénéficient d'une indemnité de mutuelle. | arbeidsongeschiktheid een ziekenfondsvergoeding genieten. |
L'indemnité complémentaire est versée au travailleur à dater du | De aanvullende vergoeding wordt aan de werknemer gestort met ingang |
premier jour indemnisé par la mutuelle. | van de eerste dag die door het ziekenfonds vergoed wordt. |
Le travailleur bénéficie de cette indemnité complémentaire pour chaque | De werknemer krijgt deze aanvullende vergoeding voor elke dag vergoed |
jour indemnisé par la mutuelle au cours de la période du 15 mars au 30 | door het ziekenfonds in de periode van 15 maart tot 30 juni 2020, met |
juin 2020, avec un maximum de 20 jours, qu'ils soient indemnisés de | een maximum van 20 dagen, ongeacht ze al dan niet opeenvolgend door |
manière consécutive ou non par la mutuelle. | het ziekenfonds vergoed worden. |
Le montant brut de cette indemnité est fixé pour tous les travailleurs | Het brutobedrag van deze vergoeding is voor alle voltijds |
occupés à temps plein à 11,75 EUR brut/jour indemnisé. | tewerkgestelde werknemers vastgesteld op 11,75 EUR bruto/vergoede dag. |
Le montant de l'indemnité sera proratisé en fonction du régime de | Het bedrag van de vergoeding zal in verhouding staan tot het |
travail des travailleurs à temps partiel. | arbeidsstelsel van de deeltijdse werknemers. |
Conformément aux instructions de l'ONSS, ce mécanisme d'octroi d'une | Overeenkomstig de richtlijnen van de RSZ, mag dit mechanisme voor |
indemnité complémentaire ne peut avoir pour conséquence d'octroyer aux | toekenning van een aanvullende vergoeding niet tot gevolg hebben de |
travailleurs un revenu de remplacement net supérieur au salaire net | werknemers een netto vervangingsinkomen toe te kennen dat hoger is dan |
qu'ils perçoivent lorsqu'ils travaillent effectivement. | het nettoloon dat ze ontvangen wanneer ze daadwerkelijk werken. |
Si les compléments octroyés s'avèrent trop élevés, l'employeur | Als blijkt dat de toegekende aanvullingen te hoog zijn, zal de |
effectuera une compensation en diminuant les compléments. | werkgever dit compenseren door de aanvullingen te verminderen. |
Pour déterminer le revenu de remplacement, il est tenu compte des | Om het vervangingsinkomen te bepalen, wordt rekening gehouden met de |
indemnités de mutuelle ainsi que du complément aux indemnités de | ziekenfondsvergoeding en met de aanvulling bij de |
mutuelle prévu par la présente convention collective de travail. | ziekenfondsvergoedingen, waarin deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet. |
Les travailleurs remis progressivement et partiellement au travail | De werknemers die geleidelijk en gedeeltelijk het werk hervatten met |
moyennant accord du médecin de la mutuelle (les "mi-temps médicaux - | het akkoord van de geneesheer van het ziekenfonds (de "medisch |
groupes cibles") ne bénéficient pas de cette indemnité complémentaire | halftijdse - doelgroep") genieten deze aanvullende vergoeding op de |
aux indemnités de mutuelle. Il en va de même des malades de longue | ziekenfondsvergoedingen niet. Hetzelfde geldt voor de langdurig |
durée. | zieken. |
Art. 5.Les indemnités visées aux articles 3 et 4 de la présente |
Art. 5.De vergoedingen bedoeld in artikel 3 en 4 van deze collectieve |
convention collective de travail seront versées par l'employeur. | arbeidsovereenkomst, worden gestort door de werkgever. |
Elles seront versées selon les mêmes modalités et échéances que celles | Zij zullen gestort worden volgens dezelfde nadere regels en termijnen |
als die welke van toepassing zijn op de sectorale aanvulling op de | |
applicables au complément aux allocations de chômage sectoriel de 3 | werkloosheidsuitkeringen van 3 EUR bruto per dag werkloosheid bedoeld |
EUR brut par jour chômé visé par la convention collective de travail | |
du 3 octobre 2012 concernant le chômage temporaire dans les | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2012 betreffende |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne. | de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
door het Waalse Gewest. | |
Les indemnités dues pour la période du 15 mars 2020 au 31 mai 2020 | De vergoedingen verschuldigd voor de periode van 15 maart 2020 tot 31 |
seront soldées aux travailleurs dans les 10 jours calendrier suivant | mei 2020 zullen aan de werknemers uitbetaald worden binnen de 10 |
la signature de la présente convention collective de travail. | kalenderdagen volgend op de ondertekening van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 6.Les indemnités visées aux articles 3 et 4 de la présente |
Art. 6.De vergoedingen bedoeld in de artikelen 3 en 4 van deze |
convention collective de travail seront prises en charge par | collectieve arbeidsovereenkomst worden ten laste genomen door de |
l'employeur pour autant qu'il bénéficie du subside de "crise corona" | werkgever, voor zover deze de subsidie "coronacrisis" ontvangt voor |
pour les 1er et 2ème trimestres 2020 prévu par l'arrêté du | het 1ste en 2de kwartaal 2020 zoals bepaald door het besluit van de |
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux relatif aux diverses | Waalse Regering van bijzondere machten betreffende verscheidene |
dispositions prises en matière de financement des opérateurs du | bepalingen inzake de financiering van de operatoren in de |
secteur du handicap. | handicapsector. |
Dans le cas où cette mesure de subsides de "crise corona" ne se | Indien deze maatregel inzake subsidies in het kader van de |
concrétisait pas, les indemnités seront prises en charge par le FSE | "coronacrisis" niet concreet zou worden uitgevoerd, worden de |
ETAW. | uitkeringen betaald door het FBZ ETAW. |
Les organes de gestion compétents du FSE ETAW détermineront la | De bevoegde beheersorganen van het FBZ ETAW bepalen de |
procédure de remboursement de ces indemnités complémentaires aux | terugbetalingsprocedure van deze aanvullende vergoedingen bij de |
allocations de chômage et indemnités de mutuelle. | werkloosheidsuitkeringen en de ziekenfondsvergoedingen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.Les contestations relatives à l'application de la présente |
Art. 7.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
convention collective de travail peuvent être soumises au président de | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan de |
la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone qui les soumet au | van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap die ze zal |
bureau de conciliation de cet organe paritaire. | voorleggen aan het verzoeningsbureau van dit paritair orgaan. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 |
le 15 mars 2020 et est conclue pour une durée déterminée. Elle prend | maart 2020 en wordt gesloten voor bepaalde duur. Ze loopt in ieder |
fin, en tout état de cause, le 30 juin 2020. | geval ten einde op 30 juni 2020. |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |