Arrêté royal relatif aux modalités d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises | Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 MARS 2017. - Arrêté royal relatif aux modalités d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 MAART 2017. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Het besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening van Uwe | |
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature | Majesteit voor te leggen omvat de uitvoeringsmaatregel voorzien in |
contient la mesure d'exécution décrite à l'article 577-8, § 2/1, du | artikel 577-8, § 2/1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd bij |
Code civil, inséré par la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil | de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek |
afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître | teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en |
la transparence de leur gestion (Moniteur belge du 28 juin 2010, p. | transparanter te maken (Belgisch Staatsblad van 28 juni 2010, blz. |
39717). | 39717). |
Conformément à la jurisprudence constante de la Cour de cassation (Cass. 5 mai 1970, Pas., I, 1970, p. 766) selon laquelle il appartient au pouvoir exécutif de dégager du principe de la loi et de son économie générale les conséquences qui en dérivent naturellement d'après l'esprit qui a présidé à sa conception et les fins qu'elle poursuit, le présent arrêté a pour objet de définir, conformément à l'article 577-8, § 2/1, du Code civil, la procédure d'inscription des syndics à la Banque-Carrefour des Entreprises. Le présent arrêté vise à atteindre les objectifs poursuivis par l'article 577-8, § 2/1, avec l'inscription des syndics dans les | Overeenkomstig de vaste rechtspraak van het Hof van Cassatie (Cass. 5 mei 1970, Pas., I, 1970, blz. 766) naar luid waarvan de uitvoerende macht uit het beginsel van de wet en de algemene economie ervan de gevolgtrekkingen moet afleiden die daaruit op natuurlijke wijze voortvloeien volgens de geest die aan de opvatting ten grondslag heeft gelegen en volgens de doelstellingen die zij nastreeft, strekt dit besluit ertoe om overeenkomstig artikel 577-8, § 2 /1, van het Burgerlijk Wetboek de nadere regels vast te stellen volgens welke de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen wordt ingeschreven. Dit besluit heeft tot doel, bij middel van de inschrijving van de syndicus in de gegevens van de Vereniging van mede-eigenaars die |
données de l'association des copropriétaires reprise au sein de la | overgenomen worden in de Kruispuntbank der Ondernemingen, de |
Banque-Carrefour des Entreprises. | doelstellingen te bereiken die artikel 577-8, § 2/1, nastreeft. |
Les objectifs du législateur peuvent être déduits des différents | De doelstellingen van de wetgever kunnen afgeleid worden uit de |
amendements déposés au cours des travaux parlementaires préparatoires | verschillende amendementen die ingediend werden tijdens de |
de la loi du 2 juin 2010. Ces objectifs sont les suivants : - prendre plus facilement connaissance des données du syndic ou du syndic provisoire sans passer par la copropriété concernée. Le syndic d'un immeuble peut être identifié à tout moment; - repérer plus facilement les syndics ou les syndics provisoires qui exercent la profession illégalement et faire savoir aux associations des copropriétaires si le syndic concerné est habilité à agir en cette qualité. Des associations de copropriétaires sont effectivement parfois confrontées à des syndics indélicats qui, par exemple, encaissent des commissions occultes, ou détournent de l'argent. Dans ces cas, il est intéressant pour les instances qui poursuivent ces syndics sur le plan disciplinaire ou judiciaire de pouvoir identifier | parlementaire voorbereiding van de wet van 2 juni 2010, en zijn de volgende : - makkelijker kennis te kunnen nemen van de gegevens van de syndicus of de voorlopige syndicus, zonder de betreffende mede-eigendom hierbij te moeten betrekken. De syndicus van een pand kan op elk moment worden geïdentificeerd; - de syndici of de voorlopige syndici die het beroep onwettig uitoefenen makkelijker te kunnen opsporen en zodoende aan de verenigingen van mede-eigenaars te kunnen meedelen of de betrokkene gerechtigd is om als syndicus op te treden. Soms worden verenigingen van mede-eigenaars immers geconfronteerd met malafide syndici die bijvoorbeeld verborgen commissielonen opstrijken die aan de mede-eigenaars zouden moeten toekomen of die gelden verduisteren. In dergelijke gevallen is het voor de instanties die deze syndici |
ces derniers à tout moment dans le cadre de mesures provisoires à | disciplinair en gerechtelijk vervolgen interessant om in het kader van |
prendre pour la protection de l'association de copropriétaires | het nemen van voorlopige maatregelen ter bescherming van de betrokken |
concernée et dans le cadre de contrôles. Actuellement, cette | vereniging van mede-eigenaars en in het kader van controles deze |
identification s'effectue par le biais de l'envoi annuel d'une liste | laatsten op elk moment te kunnen identificeren. Momenteel gebeurt deze |
identificatie via het jaarlijks opsturen van een lijst van | |
de copropriétés à l'Institut professionnel des agents immobiliers sur | mede-eigendommen aan het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars op |
la base de l'article 5, § 4, de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier. Cette liste n'est donc pas évolutive. Cet institut ne dispose, en outre, que d'un pouvoir disciplinaire sur ses membres. Le fait d'inscrire les syndics dans la Banque- Carrefour des Entreprises permet d'une part aux instances concernées de faire des recherches plus aisées, et favoriserait alors une politique de poursuites plus performante. Il constituerait autre part une simplification administrative pour les syndics qui pourront à terme être libérés de l'obligation d'envoyer les listes des copropriétés qu'ils gèrent à l'Institut Professionnel des Agents Immobiliers. | basis van artikel 5, § 4 van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar. Deze lijst is dus niet evolutief. Dit instituut is daarenboven enkel bevoegd voor het disciplinair toezicht op de eigen leden. Het feit van de inschrijving van de syndici in de Kruispuntbank van Ondernemingen zal enerzijds de betrokken instanties toelaten gemakkelijker opzoekingen te doen en dus een performanter vervolgingsbeleid bevorderen. Anderzijds zal het een administratieve vereenvoudiging betekenen voor de syndici die op termijn bevrijd zouden kunnen worden van de verplichting om de lijsten van de mede-eigendommen die ze beheren aan het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars te verzenden. |
- permettre la collecte de données statistiques. | - de inzameling van statistische gegevens mogelijk maken. |
L'avis du Conseil d'Etat est suivi, sauf en ce qui concerne la partie | Het advies van de Raad van State wordt gevolgd, behalve wat het |
concernant le préambule et l'article 10 relatif à la compétence du | gedeelte van het advies betreffende de preambule en artikel 10 |
ministre des Finances. | aangaande de bevoegdheid van de minister van Financiën betreft. |
Comme le constate le Conseil d'Etat, aux termes de l'article 9 de | Zoals de Raad van State vaststelt is de FOD Financiën volgens artikel |
l'arrêté royal du 26 juin 2003, le SPF Finances est le gestionnaire de | 9 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 gegevensbeheerder voor |
données compétent pour les données relatives aux associations de copropriétaires visées à l'article III.18 du Code de droit économique (CDE) L'article III.18, 6°, du CDE précise que les données d'identification des fondateurs, mandataires et fondés de pouvoir de chaque entreprise, y compris donc le mandat du syndic de l'association des copropriétaires, figurent dans la BCE. Par conséquent, le SPF Finances est également le gestionnaire de données pour les données du syndic, mandataire de l'association des copropriétaires. La désignation du Service public fédéral Finances dans l'arrêté royal | de gegevens betreffende de verenigingen van mede-eigenaars bedoeld in artikel III.18 van het Wetboek van Economisch Recht (WER) bevoegd. Artikel III.18, 6° WER bepaalt dat de identificatiegegevens van de oprichters, mandatarissen en lasthebbers van iedere onderneming, waaronder dus ook het mandaat van de syndicus van de vereniging van mede-eigenaars valt, worden opgenomen in de KBO. Bijgevolg is de FOD Financiën ook gegevensbeheerder voor de gegevens van de syndicus, mandataris van de vereniging van mede-eigenaars. De aanduiding van de Federale Overheidsdienst Financiën bij het |
du 26 juin 2003 en tant que gestionnaire de données pour les | koninklijk besluit van 26 juni 2003 als gegevensbeheerder voor de |
associations des copropriétaires, prévue à l'article 577-5 du Code | verenigingen van mede-eigenaars zoals voorzien in artikel 577-5 van |
civil, n'est pas limitée à une partie spécifique des données de | het Burgerlijk Wetboek, is noch beperkt tot een welbepaald deel van de |
l'association des copropriétaires et aucun autre gestionnaire de | gegevens van de vereniging van mede-eigenaars, noch werd er een andere |
données n'a été désigné. | gegevensbeheerder aangeduid. |
En conséquence, le projet qui désigne les guichets d'entreprises en | |
tant qu'initiateur (comme visée à l'article 1, 2° de l'arrêté royal du | Bijgevolg dient het ontwerp dat de ondernemingsloketten als initiator |
26 juin 2003) pour la communication des données du syndic, mandataire de l'association des copropriétaires, dans la BCE, doit être cosigné par le ministre des Finances. Article 1er Le présent arrêté s'applique aux associations des copropriétaires, définies comme une association principale ou une association partielle, qui est dotée de la personnalité juridique et qui tombe sous le champ d'application de l'article 577-3 du Code civil. Il est également précisé dans le même article 1er qu'on entend par « syndic » tant le syndic, qu'il s'agisse d'une personne physique ou d'une société, désigné dans le règlement de copropriété ou nommé par l'assemblée générale, que le « syndic provisoire » adjoint ou désigné | (zoals bedoeld in artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 26 juni 2003) aanduidt voor de gegevens van de syndicus, mandataris van de vereniging van mede-eigenaars, in de KBO, door de minister van Financiën mede-ondertekend te worden. Artikel 1 Dit besluit is van toepassing op elke vereniging van mede-eigenaars, zijnde een hoofdvereniging dan wel een deelvereniging, die rechtspersoonlijkheid bezit en valt onder artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek. In hetzelfde artikel 1 wordt ook verduidelijkt dat met « syndicus » zowel de syndicus, het weze een natuurlijke persoon of vennootschap, bedoeld wordt zoals aangeduid in het reglement van mede-eigendom of benoemd door de algemene vergadering, als de « voorlopige syndicus » |
conformément à l'article 577-8, §§ 6 et 7, du Code civil. Le terme « | toegevoegd of aangeduid ex artikel 577-8, §§ 6 en 7 van het B.W. Het |
syndic » englobe par conséquent aussi la personne physique ou la | woord "syndicus" omvat derhalve ook de natuurlijke persoon of |
société désignée dans le règlement de copropriété, nommée par | vennootschap die in het reglement van mede-eigendom is aangeduid, door |
l'assemblée générale ou adjointe ou désignée par le juge pour exécuter | de algemene vergadering is benoemd of door de rechter wordt toegevoegd |
des tâches bien déterminées. | of aangeduid om welbepaalde taken uit te voeren. |
L'article 577-3, alinéa 4, du Code civil prévoit la création | Artikel 577-3, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek voorziet in de |
d'associations partielles si l'indivision principale comprend vingt | oprichting van deelverenigingen indien de hoofdvereniging bestaat uit |
lots ou plus. Les articles 577-3 et suivants du Code civil | twintig of meer kavels. De artikelen 577-3 en volgende van het |
s'appliquent aux associations partielles, chaque association partielle | Burgerlijk Wetboek zijn van toepassing op de deelverenigingen, |
ayant ainsi son propre syndic. Il importe que les données contenues | waardoor elke deelvereniging haar eigen syndicus heeft. Het is van |
dans la Banque-Carrefour des Entreprises soient complètes et correctes | belang dat de gegevens in de Kruispuntbank van Ondernemingen volledig |
et que le syndic puisse toujours être identifié, qu'il s'agisse de | en juist zijn, en dat de syndicus steeds kan worden geïdentificeerd, |
l'association principale ou d'une association partielle de | ongeacht of het gaat om de hoofdvereniging, dan wel een deelvereniging |
copropriétaires. En conséquence, tant le syndic d'une association | van mede-eigenaars. Bijgevolg dient zowel de syndicus van een |
principale que le syndic d'une association partielle, pour autant | hoofdvereniging, als de syndicus van een deelvereniging voor zover |
qu'elle ait la personnalité juridique doivent être inscrits à la | deze rechtspersoonlijkheid heeft, zich in te schrijven in de |
Banque-Carrefour des Entreprises, même si ce dernier syndic est le | Kruispuntbank van Ondernemingen, zelfs indien deze syndicus dezelfde |
même que celui de l'association principale. En outre, on évite ainsi | is als de syndicus van de hoofdvereniging. Bovendien wordt op deze |
que des associations partielles n'aient pas de représentant. | manier voorkomen dat er deelverenigingen bestaan zonder vertegenwoordiger. |
Article 2 | Artikel 2 |
En principe, chaque association des copropriétaires doit être inscrite | In beginsel moet elke vereniging van mede-eigenaars zijn ingeschreven |
à la Banque-Carrefour des Entreprises. Cette inscription contient | in de Kruispuntbank van Ondernemingen. Die inschrijving bevat bepaalde |
certaines données. L'objectif du présent arrêté royal est d'y insérer | gegevens. Het doel van dit koninklijk besluit is er bijkomende |
des informations supplémentaires, à savoir l'identité du syndic qui | informatie in op te nemen, namelijk de identiteit van de syndicus die |
gère l'association des copropriétaires. L'article 2 prévoit donc que | de vereniging van mede-eigenaars beheert. Artikel 2 voorziet derhalve |
le syndic doit être inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises | dat de syndicus moet ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van |
comme exerçant ladite fonction au sein de l'association des | Ondernemingen als zijnde de persoon die deze functie uitoefent binnen |
copropriétaires. | de vereniging van mede-eigenaars. |
Le syndic désigné ou nommé conformément à l'article 577-8, § 1er ou le | Het is de syndicus aangesteld of benoemd in gevolge artikel 577-8, § |
syndic provisoire adjoint ou désigné conformément à l'article 577-8, §§ 6 et 7, du Code civil se charge de l'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises. Cette compétence lui est confiée dans le règlement de copropriété (article 577-4, alinéa 4, 4°, du Code civil). L'arrêté royal utilise le terme "inscription" qu'il convient bien entendu de ne pas comprendre comme l'inscription du syndic en tant qu'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises. L'obligation d'inscription sur la base du présent arrêté royal ne porte en effet pas préjudice aux obligations d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises imposées par les articles III. 16. et III. 49. du Code de droit économique. Le syndic professionnel doit être repris en tant qu'entreprise à la Banque-Carrefour des Entreprises. C'est le cas, indépendamment du fait qu'ils soient à présent affiliés à l'Institut professionnel des agents immobilier ou | 1, of de voorlopige syndicus die overeenkomstig artikel 577-8, §§ 6 en 7, van het Burgerlijk wetboek, wordt toegevoegd of aangewezen die de inschrijving in de Kruispuntbank der ondernemingen op zich neemt. Deze bevoegdheid wordt hem verleend in het reglement van mede-eigendom (art. 577-4, vierde lid, 4°, van het Burgerlijk wetboek). Het koninklijk besluit gebruikt de term "inschrijving", die evenwel niet moet worden begrepen als de inschrijving van de syndicus als onderneming in de Kruispuntbank van Ondernemingen. De inschrijvingsplicht op basis van dit koninklijk besluit doet immers geen afbreuk aan de inschrijvingsverplichtingen in de Kruispuntbank der Ondernemingen die worden opgelegd door de artikelen III.16 en III. 49. van het Wetboek van economisch recht. De professionele syndicus moet uit eigen hoofde in de Kruispuntbank van Ondernemingen zijn opgenomen. Dit is zo, ongeacht of zij nu aangesloten zijn bij het |
qu'ils exercent la fonction de syndic dans le cadre de leur fonction | Bedrijfsinstituut voor vastgoedmakelaars, dan wel syndicus zijn in hun |
d'avocat ou de membre d'une autre catégorie professionnelle qui peut | functie van advocaat of lid van een andere beroepsgroep die de taak |
endosser la tâche de syndic. | van syndicus mag waarnemen. |
L'inscription du syndic sur la base du présent arrêté royal porte par | De inschrijving van de syndicus op grond van dit koninklijk besluit |
contre sur une inscription relative aux fonctions du syndic. Comme il | betreft daarentegen een inschrijving wat de functie van de syndicus |
a déjà été indiqué, il ne s'agit pas d'une inscription séparée du | betreft. Zoals reeds is vermeld, is het geen aparte inschrijving van |
syndic, mais bien d'une inscription qui complète l'inscription de | de syndicus, maar wel een aanvulling bij de inschrijving van de |
l'association des copropriétaires. | vereniging van mede-eigenaars. |
Article 3 | Artikel 3 |
Le premier paragraphe définit la procédure concrète : le syndic doit | De eerste paragraaf omschrijft de concrete procedure : de syndicus |
donc s'inscrire au plus tard le jour ouvrable qui précède le jour | moet zich ten laatste op de werkdag die de dag waarop zijn opdracht |
auquel sa mission prend cours via le guichet d'entreprises de son | aanvangt inschrijven via het ondernemingsloket naar keuze en deelt |
choix et il communique un certain nombre de données permettant son | bepaalde gegevens mee die zijn identificatie mogelijk maken. |
identification. Le cas où la décision de désignation ou nomination a | Uitzondering hierop is het geval waarin de beslissing tot aanstelling |
été prise moins de huit jours ouvrables avant le jour de prise de | of benoeming minder dan acht werkdagen werd genomen voor de dag waarop |
cours de sa mission constitue une exception à cette règle. Dans ce | zijn opdracht aanvangt. In dit laatste geval moet de inschrijving |
dernier cas, l'inscription doit avoir lieu dans les huit jours | |
ouvrables suivant la prise de la décision de désignation ou | plaatsgrijpen binnen acht werkdagen na het nemen van de beslissing tot |
nomination. | aanstelling of benoeming. |
Le § 2 impose au syndic de communiquer au guichet d'entreprises toute | Paragraaf 2 verplicht de syndicus elke wijziging of doorhaling van de |
modification ou radiation des données d'identification. | gegevens mee te delen aan het ondernemingsloket. |
La communication doit intervenir au plus tard le jour qui précède | De mededeling dient te gebeuren ten laatste op de dag die de |
l'entrée en vigueur de la modification ou de la radiation. Le cas où | inwerkingtreding van de wijziging of doorhaling voorafgaat. |
la décision a été prise moins de huit jours ouvrables avant l'entrée | Uitzondering hierop is het geval waarop de beslissing minder dan acht |
en vigueur de la modification ou de la radiation constitue une | werkdagen voor de inwerkingtreding van de wijziging of doorhaling werd |
exception à cette règle. Dans ce dernier cas, la communication de la | genomen. In dit laatste geval moet de mededeling van de wijziging of |
modification ou la radiation doit avoir lieu dans les huit jours | doorhaling binnen acht werkdagen gebeuren volgend op het nemen van de |
ouvrables suivant la prise de décision. | beslissing. |
Article 4 | Artikel 4 |
L'article 4 impose aux guichets d'entreprises d'enregistrer toute | Artikel 4 verplicht de ondernemingsloketten om elke vraag van |
demande d'inscription, de modification ou de radiation. Le paragraphe | |
2 du même article mentionne les données qui doivent figurer dans la | inschrijving, wijziging of doorhaling te registreren. In § 2 van |
hetzelfde artikel worden de gegevens vermeld die in de Kruispuntbank | |
Banque-Carrefour des Entreprises. | der Ondernemingen moeten worden opgenomen. |
Article 5 | Artikel 5 |
L'article 5 précise que le guichet d'entreprises doit procéder à | Artikel 5 bepaalt dat het ondernemingsloket de gevraagde inschrijving |
l'inscription demandée dans la Banque-Carrefour des Entreprises dans | |
les huit jours ouvrables suivant la réception du dossier complet visé | binnen acht werkdagen na ontvangst van het volledig dossier bedoeld in |
à l'article 3, § 1er. | artikel 3, § 1 moet inschrijven in de Kruispuntbank der Ondernemingen. |
Le paragraphe 2 du même article précise qu'en cas de refus de | § 2 van hetzelfde artikel bepaalt dat, in geval van weigering van de |
l'inscription, de la radiation ou de la modification, le guichet | inschrijving, doorhaling of wijziging, het ondernemingsloket deze |
d'entreprises doit porter ce refus à la connaissance soit du syndic | weigering binnen acht dagen na ontvangst van het volledig dossier |
soit de l'association des copropriétaires, en fonction de celui qui a | bedoeld in artikel 3, § 1 ter kennis moet brengen aan de syndicus of |
introduit la demande ou a donné mandat pour introduire la demande dans | de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de aanvraag |
les huit jours suivant la réception du dossier complet visé à | heeft ingediend of het mandaat voor het indienen van de aanvraag heeft |
l'article 3, § 1er. | verleend. |
Article 6 | Artikel 6 |
L'article 6 indique ce que doit contenir le dossier d'inscription du | Artikel 6 bepaalt wat het dossier van inschrijving van de syndicus in |
syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises. Sont concernées les | |
demandes d'inscription, de modification ou de radiation, les | de Kruispuntbank der Ondernemingen moet bevatten. Dit betreft de |
procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes visées à | aanvragen tot inschrijving, wijziging of doorhaling, de volmachten |
l'article 3 et, le cas échéant, la décision de refus de l'inscription, | waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in voorkomend geval |
de la modification ou de la radiation prise par le guichet | vergezeld gaan en, in voorkomend geval, de beslissing tot weigering |
d'entreprises, accompagnée de la preuve de sa communication soit au | van de inschrijving, wijziging of doorhaling die genomen werd door het |
syndic soit à l'association des copropriétaires, en fonction de celui | ondernemingsloket, samen met het bewijs van de kennisgeving aan |
qui a introduit la demande ou a donné mandat pour introduire la demande. | respectievelijk de syndicus of de vereniging van mede-eigenaars |
Les procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes visées | afhankelijk van wie de aanvraag heeft ingediend of het mandaat voor |
het indienen van de aanvraag heeft verleend. | |
à l'article 3 visent par exemple, une procuration livrée par un syndic | Met de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen vergezeld |
gaan wordt bij voorbeeld bedoeld een volmacht verstrekt door een | |
professioneel syndicus aan één van zijn werknemers of een volmacht | |
professionnel à son employé ou une procuration livrée à un membre de | verstrekt aan een lid van de vereniging van mede-eigenaars om de |
l'association des copropriétaires afin de réaliser l'inscription du syndic. | inschrijving van de syndicus te verwezenlijken. |
Article 7 | Artikel 7 |
L'article 7 détermine que le délai de conservation est de cinq ans. | Artikel 7 bepaalt dat de bewaringstermijn vijf jaar bedraagt. |
Article 8 | Artikel 8 |
Il est prévu le paiement d'un droit d'inscription, comme déjà prévu | Er wordt voorzien in de betaling van een inschrijvingsrecht zoals |
pour les entreprises commerciales ou artisanales, à l'article 2, §§ 1er | reeds voorzien is voor handels- of ambachtsondernemingen in artikel 2, |
et 2, de l'arrêté royal du 28 mai 2003 fixant le montant du droit | §§ 1 en 2, van het Koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot vaststelling |
d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises en tant | van het inschrijvingsrecht voor de Kruispuntbank der Ondernemingen als |
qu'entreprise commerciale ou artisanale, et la rémunération des | handels- of ambachtsonderneming, en de vergoeding van erkende |
guichets d'entreprises agréés. | ondernemingsloketten. |
Le paragraphe 2 précise que les guichets d'entreprises reçoivent, à | § 2 van hetzelfde artikel bepaalt dat de ondernemingsloketten voor hun |
titre de rétribution de leur intervention à l'inscription, un montant | |
équivalent à 100 % des droits d'inscription visés au paragraphe 1er, | medewerking aan de inschrijving een bedrag dat gelijk is aan 100 % van |
T.V.A. incluse. | de inschrijvingsrechten bedoeld in § 1, btw inbegrepen ontvangen. |
Article 9 | Artikel 9 |
Les associations des copropriétaires qui sont inscrites à la Banque | De Verenigingen der mede-eigenaars die op datum van de |
Carrefour des Entreprises à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté | inwerkingtreding van het besluit zijn ingeschreven in de Kruispuntbank |
disposent d'un délai d'un an à compter de cette date pour satisfaire | van Ondernemingen hebben één jaar de tijd vanaf deze datum om te |
aux obligations fixées dans le présent arrêté. Ce délai peut être | voldoen aan de in dit besluit vastgelegde verplichtingen. Deze termijn |
prolongé. | kan verlengd worden. |
Cet article règle en outre l'entrée en vigueur de l'arrêté. | Dit artikel regelt bovendien de inwerkingtreding van het besluit. |
Article 10. | Artikel 10 |
Le Ministre de la Justice, le Ministre de l'Economie, le Ministre des | De Minister van Justitie, de Minister van Economie, de Minister van |
Finances et le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des | Financiën, en de Minister van Zelfstandigen en KMO's, zijn betrokken : |
PME sont parties prenantes : le Ministre de la Justice en raison de la | de Minister van Justitie wegens de nieuwe wet op de mede-eigendom; de |
nouvelle loi relative à la copropriété, le Ministre de l'Economie en | Minister van Economie wegens de tussenkomst van de Kruispuntbank van |
raison de l'intervention de la Banque-Carrefour des Entreprises, le | Ondernemingen, de Minister van Financiën, als gegevensbeheerder van de |
Ministre des Finances comme gestionnaire des données des copropriétés | mede-eigendommen zoals bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit |
prévues à l'article 9 de l'arrêté royal du 26 juin 2003 portant | van 26 juni 2003 houdende aanwijzing van de overheden, administraties |
désignation des autorités, administrations et services chargés, en ce | en diensten die, betreffende bepaalde categorieën van ondernemingen, |
qui concerne certaines catégories d'entreprises, de la collecte unique | belast zijn met de eenmalige inzameling en het actualiseren van de |
et de la tenue à jour des données visées à l'article III.18 du Code de | gegevens bedoeld in artikel III.18 van het Wetboek van economisch |
droit économique et le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants | recht en de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's wegens de |
et des PME en raison de l'implication des guichets d'entreprises. | betrokkenheid van de ondernemingsloketten. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
AVIS 60.804/2 DU 1ER FEVRIER 2017 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `RELATIF AUX MODALITES D'INSCRIPTION DU SYNDIC A LA BANQUE-CARREFOUR DES ENTREPRISES' Le 5 janvier 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `relatif aux modalités d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises'. Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 1er février 2017 . La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | ADVIES 60.804/2 VAN 1 FEBRUARI 2017 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `BETREFFENDE DE NADERE REGELS VOOR DE INSCHRIJVING VAN DE SYNDICUS IN DE KRUISPUNTBANK VAN ONDERNEMINGEN' Op 5 januari 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de nadere regels voor de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen'. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 1 februari 2017. De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc |
Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Anne-Catherine Van | Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, en Anne-Catherine Van Geersdaele, |
Geersdaele, greffier. | griffier. |
Le rapport a été rédigé par Pauline Lagasse, auditeur-adjoint . | Het verslag is opgesteld door Pauline Lagasse, adjunct-auditeur . |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel . | advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er février 2017 . Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 1 februari 2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp |
Préambule et article 10 | Aanhef en artikel 10 |
Il ressort du commentaire de l'article 10 que l'intervention du | Uit de bespreking van artikel 10 blijkt dat de reden waarom de |
Ministre des Finances dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution | minister van Financiën betrokken wordt bij het opstellen en de |
du présent arrêté est justifiée par le fait que ce dernier intervient | uitvoering van dit besluit gelegen is in het feit dat hij daarbij |
comme gestionnaire de données des copropriétés en vertu de l'article 9 | optreedt als gegevensbeheerder van de mede-eigendommen zoals bedoeld |
de l'arrêté royal du 26 juin 2003 `portant désignation des autorités, | in artikel 9 van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 `houdende |
administrations et services chargés, en ce qui concerne certaines | aanwijzing van de overheden, administraties en diensten die, |
catégories d'entreprises, de la collecte unique et de la tenue à jour | betreffende bepaalde categorieën van ondernemingen, belast zijn met de |
des données visées à l'article III.18 du Code de droit économique'. | eenmalige inzameling en het actualiseren van de gegevens bedoeld in |
artikel III.18 van het Wetboek van economisch recht'. | |
Cependant, la désignation du SPF Finances en tant que gestionnaire des | De aanwijzing van de FOD Financiën als gegevensbeheerder van de |
données des copropriétés est limitée aux données visées à l'article | mede-eigendommen geldt evenwel alleen voor de gegevens bedoeld in |
III.18 du Code de droit économique. | artikel III.18 van het Wetboek van economisch recht. |
Contrairement à l'inscription des associations de copropriétaires sur | Anders dan voor de inschrijving van de verenigingen van mede-eigenaars |
la base des articles III.16 et III.18 du Code de droit économique, | op basis van de artikelen III.16 en III.18 van het Wetboek van |
economisch recht, is voor de inschrijving van de syndicus in de zin | |
l'inscription du syndic au sens de l'article 577-8, § 2/1, du Code | van artikel 577-8, § 2/1, van het Burgerlijk Wetboek de medewerking |
civil n'implique pas l'intervention des Bureaux de conservation des | van de kantoren van hypotheekbewaring (die onder de |
hypothèques (qui relèvent de la responsabilité du SPF Finances). | verantwoordelijkheid van de FOD Financiën vallen) niet vereist. |
Par conséquent, l'intervention du Ministre des Finances n'est pas | In juridisch opzicht is het bijgevolg niet onontbeerlijk de minister |
juridiquement indispensable. | van Financiën bij dit ontwerp te betrekken. |
Dispositif | Dispositief |
Article 3 | Artikel 3 |
Au paragraphe 1er, il est question de « jours ouvrables ». | In paragraaf 1 is er sprake van "werkdagen". |
Cette dernière notion ne recevant aucune qualification juridique | Aangezien dit begrip in juridisch opzicht nergens duidelijk omschreven |
précise et l'arrêté ayant vocation à s'appliquer dans des contextes | wordt en het besluit bestemd is om te worden toegepast in contexten |
dans lesquels la notion usuelle de jour ouvrable peut varier, il | waarin het gebruikelijke begrip werkdag kan verschillen, zou het |
conviendrait soit de la définir, soit, de préférence, de prévoir un | moeten worden gedefinieerd, ofwel zou, bij voorkeur, moeten worden |
délai calculé en « jours ». | voorzien in een termijn berekend in "dagen". |
L'observation vaut pour la suite du projet. | Deze opmerking geldt eveneens voor het vervolg van het ontwerp. |
Article 6 | Artikel 6 |
La question se pose de savoir à quelles hypothèses renvoie | De vraag rijst wat zoal valt onder de in de bepaling onder 2° vermelde |
l'obligation mentionnée au 2° de faire figurer dans le dossier | verplichting om in het dossier van inschrijving in de Kruispuntbank |
d'inscription à la Banque Carrefour « les procurations qui accompagnent les demandes visées à l'article 3 ». S'il s'agit de l'hypothèse où la demande d'inscription émane d'un mandataire, ainsi que le prévoit notamment l'article 4, § 1er, il y a lieu de constater que cette hypothèse ne se présentera pas de manière générale. Il y aura lieu alors d'insérer les mots « , le cas échéant, » entre les mots « qui » et « accompagnent ». Le rapport au Roi sera également explicité sur ce point. | "de volmachten waarmee de in artikel 3 vermelde aanvragen vergezeld gaan" op te nemen. Indien het gaat om het geval waarin de aanvraag om inschrijving uitgaat van een mandaathouder, zoals bepaald in inzonderheid artikel 4, § 1, dient vastgesteld te worden dat dit geval zich in het algemeen niet zal voordoen. De bepaling in kwestie zou derhalve als volgt gesteld moeten worden : "2° de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in voorkomend geval vergezeld gaan;". Het verslag aan de Koning dient op dit punt explicieter gesteld te worden. |
Article 9 | Artikel 9 |
Dans l'hypothèse où l'auteur d'un projet souhaite lui donner une | Ingeval de steller van een ontworpen besluit daaraan terugwerkende |
portée rétroactive, il convient de distinguer, d'une part, la date | kracht wenst te verlenen, moet een onderscheid gemaakt worden tussen, |
d'entrée en vigueur de l'arrêté et, d'autre part, la date où celui-ci | enerzijds, de datum waarop dat besluit in werking treedt en, |
produit ses effets juridiques. | anderzijds, de datum waarop het rechtsgevolgen heeft. |
Il découle de l'article 9, alinéa 1er, du projet que l'auteur du | Uit artikel 9, eerste lid, van het ontwerp blijkt dat de steller ervan |
projet souhaite donner à celui-ci une portée rétroactive. | aan het besluit terugwerkende kracht wil verlenen. |
Cependant, dès lors que l'article 9, alinéa 2, du projet prévoit une | Doordat artikel 9, tweede lid, van het ontwerp voorziet in een |
période transitoire d'un an pour les associations de copropriétaires | overgangsperiode van één jaar voor de verenigingen van mede-eigenaars |
qui sont inscrites dans la Banque Carrefour des Entreprises à la date | die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingeschreven zijn |
d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet, la portée rétroactive que | in de Kruispuntbank van Ondernemingen, doet de terugwerkende kracht |
l'auteur du projet entend donner à ce dernier est sans pertinence. | die de steller van het ontwerp daaraan wenst te verlenen evenwel niet |
Interrogé à ce sujet, le délégué du Ministre marque son accord sur ce | ter zake. Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van |
point : | de minister zijn instemming betuigd met dit punt : |
« 01/01/2017 was slechts de oorspronkelijk bedoelde datum om het | "01/01/2017 was slechts de oorspronkelijk bedoelde datum om het |
desbetreffende Koninklijk besluit in werking te doen treden. Heden | desbetreffende Koninklijk besluit in werking te doen treden. Heden |
wordt de datum van inwerkingtreding voorzien op 01/04/2017. Het is dus | wordt de datum van inwerkingtreding voorzien op 01/04/2017. Het is dus |
geenszins de bedoeling om een terugwerkende draagwijdte te verlenen | geenszins de bedoeling om een terugwerkende draagwijdte te verlenen |
aan het koninklijk besluit. Verenigingen van mede-eigenaars die reeds | aan het koninklijk besluit. Verenigingen van mede-eigenaars die reeds |
bestaan op 01/04/2017 beschikken dan vanaf die datum over één jaar om | bestaan op 01/04/2017 beschikken dan vanaf die datum over één jaar om |
de inschrijving in de Kruispuntbank van ondernemingen te regelen ». | de inschrijving in de Kruispuntbank van ondernemingen te regelen." |
L'article 9 du projet sera, dès lors, revu en conséquence. | Artikel 9 van het ontwerp behoort bijgevolg dienovereenkomstig herzien te worden. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
15 MARS 2017. - Arrêté royal relatif aux modalités d'inscription | 15 MAART 2017. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor |
du syndic à la Banque-Carrefour des Entreprises | de inschrijving van de syndicus in de Kruispuntbank van Ondernemingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code civil, l'article 577-8, § 2/1, inséré par l'article 8, D), | Gelet op het Burgerlijk Wetboek, artikel 577-8, § 2/1, ingevoegd bij |
de la loi du 2 juin 2010; | artikel 8, D) van de Wet van 2 juni 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Service public fédéral | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale |
Finances, donné le 7 novembre 2016; | Overheidsdienst Financiën, gegeven op 7 november 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du Service public fédéral | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van de Federale |
Justice, donné le 10 novembre 2016; | Overheidsdienst Justitie, gegeven op 10 november 2016; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances du Service public fédéral | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën van de Federale |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, donnés respectivement | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, gegeven op |
le 22 novembre 2016 et le 30 novembre 2016; | respectievelijk 22 november 2016 en 30 november 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 december 2016; |
Vu l'avis 60.804/2 du Conseil d'Etat, donné le 1e février 2017, en | Gelet op het advies 60.804/2 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, [2° ], des lois | februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, [2° ] |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant le Code de droit économique, le Livre III, Titre 2; | Overwegende het Wetboek van economisch recht, Boek III, Titel 2.; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van |
l'Economie, du Ministre des Finances et du Ministre des Classes | Economie, de Minister van Financiën, de Minister van Middenstand, |
moyennes, des Indépendants et des P.M.E., | Zelfstandigen en van K.M.O., |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
"vereniging van mede-eigenaars" elke vereniging van mede-eigenaars, | |
association des copropriétaires » toute association de | hieronder begrepen de deelverenigingen, die rechtspersoonlijkheid |
copropriétaires, en ce compris les associations partielles, disposant | bezitten zoals bepaald in artikel 577-3, vierde lid, van het |
de la personnalité juridique visée à l'article 577-3, alinéa 4, du | Burgerlijk Wetboek; onder "syndicus" wordt verstaan elke natuurlijk |
Code civil et par « syndic », on entend toute personne physique ou | persoon of vennootschap, die aangesteld of benoemd is als syndicus in |
société, désignée ou nommée syndic conformément à l'article 577-8, § 1er, | gevolge artikel 577-8, § 1, eerste lid Burgerlijk Wetboek of is |
alinéa 1er ou adjoint ou désignée comme syndic provisoire conformément | toegevoegd of aangewezen als voorlopig syndicus ingevolge artikel |
à l'article 577-8, §§ 6 ou 7 du Code civil. | 577-8, §§ 6 of 7 Burgerlijk Wetboek. |
De plus, pour l'application du présent arrêté, on entend par « jours | Bovendien wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder |
ouvrables » tous les jours à l'exception des samedis, dimanches et | "werkdagen" alle dagen met uitzondering van de zaterdagen, zondagen en |
jours fériés légaux. | wettelijke feestdagen. |
Art. 2.Les données concernant le mandat du syndic de l'association |
Art. 2.De gegevens betreffende het mandaat van de syndicus van de |
des copropriétaires sont inscrites dans la Banque-Carrefour des | vereniging van mede-eigenaars worden ingeschreven in de Kruispuntbank |
Entreprises. L'association des copropriétaires, ou son syndic, | van Ondernemingen. De vereniging van mede-eigenaars of haar syndicus |
introduit à cette fin un dossier relatif à la demande d'inscription du | dienen hiertoe een dossier betreffende de vraag tot inschrijving van |
syndic auprès d'un guichet d'entreprises de son choix. | de syndicus in bij een ondernemingsloket naar keuze. |
Cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de | Deze bepaling is van toepassing onverminderd de bepalingen in artikel |
l'article III. 16. et III. 49. du Code de droit économique. | III. 16. en III 49. van het Wetboek van economische recht. |
Art. 3.§ 1er. La demande d'inscription est introduite auprès du |
Art. 3.§ 1, De aanvraag tot inschrijving wordt ten laatste op de |
guichet d'entreprises au plus tard le jour ouvrable qui précède le | werkdag die de dag waarop de opdracht van de syndicus een aanvang |
jour de la prise de cours de la mission du syndic, sauf si la décision | neemt voorafgaat ingediend bij het ondernemingsloket, tenzij de |
a été prise moins de huit jours ouvrables avant le jour de la prise de | beslissing minder dan acht werkdagen voor de dag waarop de opdracht |
cours de la mission du syndic. Dans ce dernier cas, la demande est | van de syndicus een aanvang neemt werd genomen. In dit laatste geval |
introduite auprès du guichet d'entreprises dans un délai de huit jours | wordt de beslissing binnen de acht werkdagen na het nemen ervan aan |
ouvrables après la prise de la décision. Elle contient les données suivantes : | het ondernemingsloket meegedeeld. Ze bevat de volgende gegevens : |
1° le numéro d'entreprise de l'association des copropriétaires; | 1° het ondernemingsnummer van de vereniging van mede-eigenaars; |
2° un extrait de l'acte de désignation ou de nomination. Cet extrait | 2° een uittreksel uit de akte van aanstelling of benoeming. Dit |
contient les données énumérées à l'article 577-8, § 2, alinéa 2, | uittreksel bevat de gegevens vermeld in artikel 577-8, § 2, tweede |
première phrase, du Code civil; | lid, eerste zin van het Burgerlijk wetboek; |
3° le numéro de registre national ou le numéro d'identification à la | 3° het rijksregisternummer of het identificatienummer in de |
Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale du syndic s'il s'agit d'une | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid van de syndicus indien het om |
personne physique ou s'il s'agit d'une société, le numéro d'entreprise | een natuurlijk persoon gaat of indien het om een vennootschap gaat het |
et le cas échéant le numéro de registre national ou le numéro | ondernemingsnummer en desgevallend het rijkregisternummer of het |
d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale d'un | identificatienummer in de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid van |
représentant qui est habilité à exercer les activités de syndic dans | een vertegenwoordiger die gerechtigd is de activiteiten van syndicus |
le cadre de la société. | in het kader van de vennootschap uit te oefenen. |
Si aucun numéro de registre national ou aucun numéro d'identification | Ingeval geen rijksregisternummer of identificatienummer in de |
à la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale n'est disponible, le | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid voorhanden is, kan het |
guichet d'entreprises peut demander toutes les données et tous les | ondernemingsloket alle gegevens en documenten vragen die nodig zijn |
documents nécessaires à l'identification univoque de la personne physique concernée. | voor de eenduidige identificatie van de betrokken natuurlijke persoon. |
§ 2. Toute modification ou radiation qui a pour conséquence une | § 2. Iedere wijziging of doorhaling die een aanpassing van de in § 1, |
adaptation des données visées aux § 1er, 2° et 3° est communiquée, sur | 2° en 3° bedoelde gegevens tot gevolg heeft, wordt op basis van de |
base de pièces justificatives utiles, par l'association des | nodige bewijsstukken door de vereniging van mede-eigenaars of haar |
copropriétaires ou son syndic au guichet d'entreprises de son choix en | syndicus aan het ondernemingsloket van zijn keuze meegedeeld met |
précisant la date à laquelle cette modification ou radiation prend | aanduiding van de datum waarop de wijziging of doorhaling in voege |
effet. | treedt. |
La communication est réalisée au plus tard le jour ouvrable qui | De mededeling gebeurt ten laatste op de werkdag die de invoegetreding |
précède la prise d'effet de la modification ou radiation sauf si la | van de wijziging of doorhaling voorafgaat, tenzij de beslissing minder |
modification ou radiation est survenue moins de huit jours ouvrables | dan acht werkdagen voor de inwerkingtreding van de wijziging of |
avant cette date. Dans ce dernier cas, la modification ou radiation | doorhaling werd genomen. In dit laatste geval wordt de wijziging of |
est communiquée au guichet d'entreprises dans un délai de huit jours ouvrables. | doorhaling binnen acht werkdagen aan het ondernemingsloket meegedeeld. |
Art. 4.§ 1er A sa réception, le guichet d'entreprises enregistre |
Art. 4.§ 1. Het ondernemingsloket registreert bij ontvangst iedere |
toute demande d'inscription, de modification ou de radiation. Si le | aanvraag om inschrijving, wijziging of doorhaling. Indien het |
dossier de demande est incomplet, le guichet d'entreprises en informe | aanvraagdossier onvolledig is brengt het ondernemingsloket de syndicus |
le syndic ou l'association des copropriétaires, en fonction de celui | of de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de aanvraag |
qui a introduit la demande ou donné un mandat pour introduire la | heeft ingediend of het mandaat heeft verstrekt voor het indienen van |
demande, dans les huit jours ouvrables après réception de la demande. | de aanvraag, hiervan in kennis binnen de acht werkdagen na ontvangst van de aanvraag. |
§ 2. Dans la Banque-Carrefour des Entreprises les données suivantes | § 2. In de Kruispuntbank van ondernemingen worden de volgende gegevens |
concernant le syndic sont reprises : | van de syndicus opgenomen : |
- s'il s'agit d'une personne physique : nom, prénom et le numéro de | - indien het gaat om een natuurlijk persoon : naam, voornaam en het |
registre national ou le numéro d'identification à la Banque-Carrefour | rijkregisternummer of het identificatienummer in de Kruispuntbank van |
de la Sécurité Sociale; | de Sociale Zekerheid; |
- s'il s'agit d'une société : sa dénomination sociale et son numéro | - indien het gaat om een vennootschap : de maatschappelijke benaming |
d'entreprise et, le cas échéant, le numéro de registre national ou le | en het ondernemingsnummer en desgevallend het rijksregisternummer of |
numéro d'identification à la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale | het identificatienummer in de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid |
de son représentant qui est habilité à exercer les activités de syndic | van zijn vertegenwoordiger die gerechtigd is de activiteiten van |
dans le cadre de la société; | syndicus in het kader van de vennootschap uit te oefenen; |
- la date de la prise de cours de la mission du syndic. | - de datum waarop de opdracht van de syndicus een aanvang neemt. |
Art. 5.§ 1er. Le guichet d'entreprises procède à l'inscription, la radiation ou la modification demandée au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises dans les huit jours ouvrables suivant la réception du dossier complet visé à l'article 3, § 1. § 2. Si le guichet d'entreprises refuse l'inscription, la modification ou la radiation, il communique ce refus au syndic ou à l'association des copropriétaires, en fonction de celui qui a introduit la demande ou donné un mandat pour introduire la demande, dans les huit jours ouvrables après réception du dossier complet visé à l'article 3, § 1er. |
Art. 5.§ 1. Het ondernemingsloket schrijft de gevraagde inschrijving, wijziging of doorhaling binnen acht werkdagen na ontvangst van het volledig dossier bedoeld in artikel 3, § 1, in de Kruispuntbank van Ondernemingen in. § 2. Indien het ondernemingsloket de inschrijving, wijziging of doorhaling weigert, brengt het deze weigering binnen acht werkdagen na ontvangst van het volledig dossier bedoeld in artikel 3, § 1 ter kennis aan de syndicus of de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de aanvraag heeft ingediend of het mandaat heeft verstrekt voor het indienen van de aanvraag. |
Art. 6.Le dossier d'inscription du syndic à la Banque-Carrefour des |
Art. 6.Het dossier van inschrijving van de syndicus in de |
Entreprises contient : | Kruispuntbank van Ondernemingen, bevat : |
1° les demandes d'inscription du syndic, les demandes de modification | 1° de aanvragen tot inschrijving van de syndicus, de wijziging of |
ou de radiation des données du syndic ainsi que les pièces visées à | doorhaling van de gegevens van de syndicus alsook de stukken bedoeld |
l'article 3, § 1er; | in artikel 3, § 1; |
2° les procurations qui, le cas échéant, accompagnent les demandes | 2° de volmachten waarvan de in artikel 3 vermelde aanvragen in |
visées à l'article 3; | voorkomend geval vergezeld gaan; |
3° le cas échéant, la décision de refus d'inscription, de modification | 3° in voorkomend geval, de beslissing tot weigering van de |
inschrijving, wijziging of doorhaling, genomen door het | |
ou de radiation, prise par le guichet d'entreprises, accompagnée de la | ondernemingsloket, samen met het bewijs van de kennisgeving aan de |
preuve de sa communication au syndic ou à l'association des | syndicus of de vereniging van mede-eigenaars, afhankelijk van wie de |
copropriétaires, en fonction de celui qui a introduit la demande ou | aanvraag heeft ingediend of het mandaat heeft verstrekt voor het |
donné un mandat pour introduire la demande. | indienen van de aanvraag. |
Art. 7.Le dossier visé à l'article 6 est conservé pendant un délai de |
Art. 7.Het in artikel 6 bedoelde dossier wordt bewaard gedurende een |
cinq ans par le guichet d'entreprises qui a examiné la demande | termijn van vijf jaar door het ondernemingsloket dat de aanvraag om |
d'inscription, de modification ou de radiation conformément à l'arrêté | inschrijving, wijziging of doorhaling heeft behandeld, overeenkomstig |
royal du 16 mai 2004 relatif aux modalités de la conservation des | het koninklijk besluit van 16 mei 2004 betreffende de nadere regels |
archives dans les guichets d'entreprises agréés. | inzake het bewaren van archieven in de erkende ondernemingsloketten. |
Art. 8.§ 1er. Pour chaque demande d'inscription, de modification ou |
Art. 8.§ 1. Voor elke aanvraag tot inschrijving, wijziging of |
de radiation, un droit d'inscription identique à celui prévu à | doorhaling is hetzelfde inschrijvingsrecht verschuldigd door de |
vereniging van mede-eigenaars als het bedrag bepaald door artikel 2, | |
l'article 2, § § 1 et 2 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 fixant le | §§ 1 en 2 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 tot vaststelling |
montant du droit d'inscription à la Banque Carrefour des Entreprises | van het bedrag van het inschrijvingsrecht voor de Kruispuntbank van |
en tant qu'entreprise commerciale ou artisanale, et la rémunération | Ondernemingen als handels- of ambachtsonderneming, en de vergoeding |
des guichets d'entreprises agréés est dû par l'association des | |
copropriétaires. | |
§ 2. Les guichets d'entreprises agréés reçoivent à titre de | van de erkende ondernemingsloketten. |
rétribution de leur intervention à l'inscription, un montant qui | § 2. De ondernemingsloketten ontvangen voor hun medewerking aan de |
s'élève à 100 % des droits d'inscription, visés au paragraphe 1er, | inschrijving een bedrag dat gelijk is aan 100 % van de |
T.V.A. incluse. | inschrijvingsrechten bedoeld in § 1, btw inbegrepen. |
Art. 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 9.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Les associations des copropriétaires qui sont inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté disposent d'un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur visée à l'alinéa premier pour satisfaire aux obligations imposées par le présent arrêté royal. Le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions peut prolonger ce délai à la demande des guichets d'entreprises. Art. 10.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le Ministre qui a les Classes moyennes, les Indépendants et les P.M.E. dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
De verenigingen van mede-eigenaars, die ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van Ondernemingen op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, beschikken over een termijn van één jaar vanaf de in het eerste lid bedoelde inwerkingtreding om te voldoen aan de verplichtingen opgelegd door dit koninklijk besluit. De Minister bevoegd voor Middenstand kan deze termijn op vraag van de ondernemingsloketten met maximum één jaar verlengen. Art. 10.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, |
W. BORSUS | W. BORSUS |