Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1994 relatif au statut administratif et pécuniaire applicable au directeur et au directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1994 betreffende het administratief en geldelijk statuut dat toepasselijk is op de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 15 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1994 relatif au statut administratif et pécuniaire applicable au directeur et au directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, notamment l'article 5; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 15 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1994 betreffende het administratief en geldelijk statuut dat toepasselijk is op de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1994 relatif au statut administratif et | Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1994 betreffende het |
administratief en geldelijk statuut dat toepasselijk is op de | |
pécuniaire applicable au directeur et au directeur adjoint du Centre | directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van |
pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; | kansen en voor racismebestrijding; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003; | januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 mei 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juin 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 6 juni 2003; |
Vu le protocole n° 127/2 du 9 décembre 2004 du Comité de secteur I, | Gelet op het protocol nr. 127/2 van 9 december 2004 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I, Algemeen bestuur; |
Vu l'avis n° 38.023/1 du Conseil d'Etat donné le 20 janvier 2005, en | Gelet op het advies nr. 38.023/1 van de Raad van State gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 22 avril 1994 relatif au |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 22 april 1994 |
statut administratif et pécuniaire applicable au directeur et au | betreffende het administratief en geldelijk statuut dat toepasselijk |
directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte | is op de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor |
contre le racisme est remplacé par l'intitulé suivant : | gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal relatif au statut administratif et pécuniaire | « Koninklijk besluit betreffende het administratief en geldelijk |
applicable au directeur, au directeur adjoint et aux coordinateurs du | statuut dat toepasselijk is op de directeur, de adjunct-directeur en |
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. » | de coördinatoren van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. » |
Art. 2.Dans les articles 1er et 2 du même arrêté, les mots « , et aux |
Art. 2.In de artikelen 1 en 2 van hetzelfde besluit, worden telkens |
coordinateurs » sont chaque fois insérés après les mots « et au | de woorden « , en de coördinatoren » na de woorden « en de |
directeur adjoint ». | adjunct-directeur » ingevoegd. |
Art. 3.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « de signalement » |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
sont remplacés par les mots « d'évaluation ». | beoordeling » vervangen door het woord « evaluatie ». |
Art. 4.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, le mot « ministères » est remplacé par les mots « services | 1° in het 1° wordt het woord « ministeries » vervangen door de woorden |
publics fédéraux »; | « federale overheidsdiensten »; |
2° au 3°, le mot « ministères » est remplacé par les mots « services | 2° in het 3° worden de woorden « der ministeries » vervangen door de |
publics fédéraux »; | woorden « van de federale overheidsdiensten »; |
3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : | 3° het 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° arrêté royal du 26 mars 1965 relatif aux allocations familiales | « 4° koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag |
allouées à certaines catégories du personnel rétribué par l'Etat ainsi | voor bepaalde categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel |
qu'aux membres du personnel du cadre opérationnel et du cadre | alsmede voor de personeelsleden van het operationeel kader en van het |
administratif et logistique des corps de police locale; »; | administratief en logistiek kader van de korpsen van de lokale |
4° au 5°, les mots « des ministères » sont remplacés par les mots « | politie; »; 4° in het 5° worden de woorden « der ministeries » vervangen door de |
d'un service public fédéral ». | woorden « van een federale overheidsdienst ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003. |
Art. 6.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |