Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/03/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de certaines administrations des services centraux du Service public fédéral Sécurité sociale qui assurent l'unité de jurisprudence "
Arrêté royal portant désignation de certaines administrations des services centraux du Service public fédéral Sécurité sociale qui assurent l'unité de jurisprudence Koninklijk besluit houdende bepaling van sommige afdelingen van de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid die de eenheid van rechtspraak verzekeren
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
15 MARS 2005. - Arrêté royal portant désignation de certaines 15 MAART 2005. - Koninklijk besluit houdende bepaling van sommige
administrations des services centraux du Service public fédéral afdelingen van de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst
Sécurité sociale qui assurent l'unité de jurisprudence Sociale Zekerheid die de eenheid van rechtspraak verzekeren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op het artikel 108 van de Grondwet;
Vu les lois coordonnées sur l'emploi des langues, en matière Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 8,
43ter, § 8, inséré par la loi du 12 juin 2002; ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de
aanwijzing van tweetalige adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel
bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten,
services publics fédéraux, notamment l'article 2, alinéa 2; inzonderheid op artikel 2, tweede lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu la proposition émise le 14 décembre 2004 par le Ministre des januari 2005; Gelet op het voorstel van 14 december 2004 van de Minister van Sociale
Affaires sociales et de la Santé publique; Zaken en Volksgezondheid;
Overwegende dat, in haar advies betreffende het ontwerp van voornoemd
Considérant que, dans son avis relatif au projet de l'arrêté royal du koninklijk besluit van 16 mei 2003, de Vaste Commissie voor
16 mai 2003 précité, la Commission permanente de contrôle linguistique Taaltoezicht van oordeel is dat de aanwijzing van tweetalige adjuncten
estime que la désignation d'adjoints bilingues au niveau du op het niveau van de hoge ambtenaar die rechtstreeks, ten aanzien van
fonctionnaire supérieur qui assume directement vis-à-vis de l'autorité de overheid waaronder hij ressorteert, verantwoordelijk is voor de
dont il relève, la responsabilité de l'unité de jurisprudence eenheid in de administratieve rechtspraak, te maken heeft met de
administrative, relève de l'organisation interne du service; interne organisatie van de dienst;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sein du Service public fédéral Sécurité sociale, les

Artikel 1.In de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid,

administrations suivantes assurent l'unité de jurisprudence : verzekeren de volgende afdelingen de eenheid van rechtspraak :
1° la Direction générale Politique sociale; 1° de Directie-generaal Sociaal beleid;
2° la Direction générale Indépendants; 2° de Directie-generaal Zelfstandigen;
3° la Direction générale Personnes handicapées; 3° de Directie-generaal Personen met een handicap;
4° la Direction générale Victimes de guerre; 4° de Directie-generaal oorlogsslachtoffers;
5° la Direction générale Inspection sociale. 5° de Directie-generaal Sociale inspectie.

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

et Notre Ministre de la Fonction publique sont, chacun en ce qui le Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met
concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2005. Gegeven te Brussel, 15 maart 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^