← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de statuten van het gemeenschappelijk fonds |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
15 MARS 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 MAART 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 décembre 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de | ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun (1) | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de |
statuten van het gemeenschappelijk fonds (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, |
entreprises de teinturerie et dégraissage; | ververij- en ontvettingsbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999, |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en |
teinturerie et dégraissage, modifiant la convention collective de | ontvettingsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
travail du 28 avril 1999, coordonnant les statuts du fonds commun. | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, inzake coördinatie van de |
statuten van het gemeenschappelijk fonds. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 15 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des blanchisseries | Paritair Comité voor het wasserij-, |
et des entreprises de teinturerie et dégraissage | ververij- en ontvettingsbedrijf |
Convention collective de travail du 3 décembre 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 28 avril 1999, | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, |
coordonnant les statuts du fonds commun (Convention enregistrée le 3 | tot coördinatie van de statuten van het gemeenschappelijk fonds |
avril 2000 sous le numéro 54500/CO/110) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer 54500/CO/110) |
Article 1er.L'article 14 de la convention collective de travail du 28 |
Artikel 1.Het artikel 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des | 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de wasserij-, |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, | ververij- en ontvettingsbedrijf, tot coördinatie van de statuten van |
coordonnant les statuts du fonds commun, enregistrée sous le numéro | het gemeenschappelijk fonds, geregistreerd onder het nummer |
51305/CO/110 est complété comme suit : | 51305/CO/110 wordt aangevuld als volgt : |
« La cotisation des employeurs est fixée pour l'année 1999 à : | « De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 1999 vastgesteld op : |
- 1,40 p.c. pour le premier et le deuxième trimestre; | - 1,40 pct. voor het eerste en het tweede kwartaal; |
- 1,75 p.c. à partir du troisième trimestre des salaires des ouvriers | - 1,75 pct. vanaf het derde kwartaal van de lonen van de in de |
et ouvrières occupés dans l'entreprise et qui ressortissent à la | onderneming tewerkgestelde werklieden en werksters die onder het |
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de | Paritair Comité voor de wasserij-, ververij en ontvettingsbedrijf |
teinturerie et dégraissage; | ressorteren; |
- 1 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; | - 1 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; |
- 0,25 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; | - 0,25 pct. in uitvoering van artikel 3,4° inzake brugpensioen; |
- 0,40 p.c. destinés aux personnes appartenant aux groupes à risque et | - 0,40 pct. voor de personen die behoren tot de risicogroepen en de |
aux personnes concernées par un plan d'accompagnement, la formation et | personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is en voor de |
l'emploi; | andere vormings- en tewerkstellingsinitiatieven; |
- 0,10 p.c. destinés au paiement des allocations complémentaires dues | - 0,10 pct. bestemd voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan |
aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que | de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals voorzien in de |
prévu dans la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des | Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, |
entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation | betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere |
complémentaire en faveur des travailleurs âgés licenciés. | ontslagen werknemers. |
La cotisation des employeurs est fixée pour l'année 2000 à : | De werkgeversbijdrage wordt voor het jaar 2000 vastgesteld op : |
- 1,75 p.c. des salaires des ouvriers et ouvrières occupés dans | - 1,75 pct. van de lonen van de in de onderneming tewerkgestelde |
l'entreprise et qui ressortissent à la Commission paritaire des | werklieden en werksters die onder het Paritair Comité voor het |
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage; | wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf ressorteren : |
- 1 p.c. destinés au fonctionnement du fonds commun; | - 1 pct. bestemd voor de werking van het gemeenschappelijk fonds; |
- 0,25 p.c. en exécution de l'article 3, 4° concernant la prépension; | - 0,25 pct. in uitvoering van artikel 3, 4° inzake brugpensioen; |
- 0,40 p.c. destinés aux personnes appartenant aux groupes à risque et | - 0,40 pct. voor de personen die behoren tot de risicogroepen en de |
aux personnes concernées par un plan d'accompagnement, la formation et | personen op wie een begeleidingsplan van toepassing is en voor andere |
l'emploi; | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven; |
- 0,10 p.c. destinés au paiement des allocations complémentaires dues | - 0,10 pct. bestemd voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan |
aux travailleurs licenciés âgés de plus de 55 ans, octroyées tel que | de ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, zoals voorzien in de |
prévu dans la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het |
au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des | Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, |
entreprises de teinturerie et dégraissage, concernant une allocation | betreffende een aanvullende vergoeding ten voordele van oudere |
complémentaire en faveur des travailleurs âgés licenciés. | ontslagen werknemers. |
Si la cotisation patronale de 0,25 p.c. destinée à la prépension et | Indien de werkgeversbijdrage van 0,25 pct. voor brugpensioen en van |
celle de 0,10 p.c. destinée au paiement des allocations | |
complémentaires dues aux ouvriers et ouvrières licenciés, de plus de | 0,10 pct. voor de aanvullende vergoeding, verschuldigd aan de |
55 ans, est insuffisante pour couvrir les dépenses, la cotisation sera | ontslagen werknemers, ouder dan 55 jaar, niet volstaan om de uitgaven |
augmentée afin de couvrir les dépenses. | te dekken, wordt de werkgeversbijdrage verhoogd teneinde de uitgaven |
Si, par contre, les réserves du fonds commun excèdent la limite fixée | te dekken. Indien evenwel de reserves van het gemeenschappelijk fonds zouden |
par le conseil d'administration, la cotisation patronale sera | stijgen boven de drempel, beslist in de beheerraad van het |
diminuée. » | Gemeenschappelijk Fonds, worden de werkgeversbijdragen verminderd. » |
Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1999. | ingang van 1 januari 1999. |
Sa validité est la même que prévue à l'article 4 de la convention | Haar geldigheid is dezelfde als bepaald bij artikel 4 van de in |
collective de travail mentionnée à l'article 1er. | artikel 1 vermelde collectieve arbeidsovereenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 mars 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |