Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 3, de la loi du 19 décembre 2023 portant l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes nationaux de grande envergure | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 3, van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen |
---|---|
15 MAI 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 3, de | 15 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 3, |
la loi du 19 décembre 2023 portant l'introduction d'un impôt minimum | van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een |
pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes | minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke |
nationaux de grande envergure | binnenlandse groepen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'impôt minimum pour les groupes d'entreprises multinationales et les | Op 31 december 2023 is de minimumbelasting voor multinationale |
groupes nationaux de grande envergure est entré en vigueur le 31 | ondernemingen en omvangrijke binnenlandse ondernemingen in werking |
décembre 2023. Afin que les groupes concernés puissent remplir leurs | getreden. Opdat de betrokken groepen in dit kader tijdig hun |
obligations et exercer leurs droits dans ce cadre en temps utile, il est important qu'ils disposent d'un numéro d'identification auprès du SPF Finances. L'identification actuelle des entreprises au sein du SPF Finances est basée sur le numéro d'entreprise attribué par la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE). Pour des raisons de facilité et de continuité, il est choisi de travailler avec un numéro d'identification attribué par la BCE dans ce cas également. Le SPF Finances sera lui-même chargé de l'enregistrement de ces groupes auprès de la BCE s'ils ne disposent pas déjà d'un numéro d'entreprise. A cette fin, il doit disposer des informations nécessaires relatives au groupe. Le présent arrêté royal détermine les informations qui doivent être transmises au SPF Finances dans ce but. Ces informations doivent être transmises via un formulaire de notification disponible sur la plateforme électronique MyMinfin. Ce formulaire de notification se trouve également en annexe du présent arrêté royal. Dans les cas où le mandataire général du groupe, à savoir l'entité mère ultime qui établit les états financiers consolidés du groupe, est une entité étrangère, un numéro d'entreprise sera d'abord créé pour cette entité étrangère, si nécessaire, avant d'enregistrer le groupe. Pour déterminer si un groupe entre ou non dans le champ d'application de l'impôt minimum, le SPF Finances doit également disposer d'informations concernant les états financiers consolidés et la | verplichtingen kunnen naleven en hun rechten kunnen uitoefenen, is het van belang dat zij over een identificatienummer bij de FOD Financiën beschikken. De huidige identificatie van ondernemingen binnen de FOD Financiën gebeurt op basis van het ondernemingsnummer dat door de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) wordt toegekend. Om redenen van eenvoud en continuïteit wordt er voor geopteerd om ook in dit geval te werken met een identificatienummer toegekend door de KBO. De FOD Financiën zal zelf instaan voor de registratie van deze groepen bij de KBO wanneer die groepen nog niet beschikken over een apart ondernemingsnummer. Om dit op een correcte wijze te kunnen doen, zal zij over de nodige informatie over de groep moeten beschikken. Via dit koninklijk besluit wordt vastgelegd welke informatie daarvoor aan de FOD Financiën moet worden overgemaakt. Deze informatieoverdracht zal moeten gebeuren via een notificatieformulier dat op het elektronisch platform MyMinfin ter beschikking wordt gesteld. Dit notificatieformulier is ook terug te vinden in de bijlage bij dit koninklijk besluit. In de gevallen waarbij de algemeen lasthebber van de groep, met name de uiteindelijke moederentiteit die instaat voor de opmaak van de geconsolideerde jaarrekening van de groep, een buitenlandse entiteit betreft, zal er vóór de registratie van de groep, indien nodig, eerst nog een ondernemingsnummer worden aangemaakt voor deze buitenlandse entiteit. Om te kunnen vaststellen of een groep al dan niet in scope is van de minimumbelasting moet de FOD Financiën ook beschikken over informatie |
structure de propriété du groupe d'EMN ou du groupe national de grande envergure. Ces données doivent être soumises en même temps que les informations requises pour l'enregistrement auprès de la BCE. Même dans les cas particuliers où le groupe dispose déjà d'un numéro d'entreprise ou qu'un numéro d'entreprise distinct ne sera pas attribué parce que le groupe n'est constitué que d'une seule entité ne possédant par ailleurs que des établissements stables, ces informations doivent être transmises au moyen du formulaire de notification susmentionné. Enfin, au cours de la première année d'application de ces dispositions, il sera également demandé lors de la notification dans MyMinfin si le groupe souhaite effectuer des versements anticipés pour l'année fiscale en cours. De cette manière, la priorité pourra être donnée à ces groupes lors de l'enregistrement auprès de la BCE et, par conséquent, il sera plus facile de s'assurer que chaque groupe est enregistré en temps utile pour faciliter ses relations avec le SPF Finances en ce qui concerne l'impôt minimum. Pour une justification détaillée des différentes données demandées, il est renvoyé aux explications du formulaire de notification. La notification doit être effectuée par l'entité mère ultime établie en Belgique via son compte MyMinfin. S'il existe plusieurs entités mères ultimes établies en Belgique, l'une d'entre elles sera désignée par les autres entités mères ultimes établies en Belgique comme mandataire pour effectuer la notification via le formulaire standard disponible sur MyMinfin prévu à cet effet. S'il n'y a pas d'entités mères ultimes établies en Belgique, l'entité constitutive établie en | met betrekking tot de geconsolideerde financiële verslaglegging en de eigendomsstructuur van de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep. Deze gegevens moeten samen met de informatie die nodig is voor de registratie bij de KBO worden overgemaakt. Ook in de specifieke gevallen dat de groep reeds over een ondernemingsnummer zou beschikken of dat er geen apart ondernemingsnummer zal worden toegekend omdat de groep slechts uit één entiteit met verder enkel vaste inrichtingen bestaat, moeten deze gegevens via het hierboven vermelde notificatieformulier worden overgemaakt. Tot slot zal tijdens het eerste jaar van de toepassing van deze bepalingen bij het notifiëren in MyMinfin ook nog gevraagd worden of de groep met betrekking tot het lopende verslagjaar voorafbetalingen zou wensen te doen. Op deze manier kan bij de registratie bij de KBO aan deze groepen prioriteit worden gegeven en zal bijgevolg beter kunnen worden verzekerd dat iedere groep tijdig wordt geregistreerd om zijn relaties met de FOD Financiën inzake de minimumbelasting te faciliteren. Voor een gedetailleerde uiteenzetting over de verschillende opgevraagde gegevens wordt verwezen naar de toelichting bij het notificatieformulier. De notificatie dient te gebeuren door de in België gevestigde uiteindelijke moederentiteit via diens MyMinfin-account. Indien er meerdere uiteindelijke moederentiteiten in België zijn gevestigd, zal een van hen door de overige in België gevestigde uiteindelijke moederentiteiten als lasthebber voor het uitvoeren van de notificatie worden aangeduid via het daartoe voorziene standaardformulier beschikbaar op MyMinfin. Indien er geen uiteindelijke moederentiteiten in België zijn gevestigd, zal de in België gevestigde groepsentiteit |
Belgique devra effectuer la notification. Dans le cas de plusieurs | de notificatie moeten uitvoeren. Bij meerdere in België gevestigde |
entités constitutives établies en Belgique, un mandataire sera désigné | groepsentiteiten zal op dezelfde wijze als bij de uiteindelijke |
de la même manière que pour les entités mères ultimes. | moederentiteiten een lasthebber worden aangeduid. |
La notification devra être effectuée au plus tard 30 jours après le | De notificatie zal ten laatste 30 dagen na aanvang van het eerste |
début de la première année fiscale du groupe pour l'application de | verslagjaar van de groep voor de toepassing van de minimumbelasting |
l'impôt minimum. Toutefois, afin de donner à ceux qui ont déjà entamé | moeten gebeuren. Om diegenen die hun eerste verslagjaar al gestart |
ou entameront bientôt leur première année fiscale suffisamment de | zijn of binnenkort zullen starten echter voldoende tijd te geven de |
temps pour collecter les informations demandées, le délai de | gevraagde informatie te verzamelen zal er in ieder geval tot minstens |
notification sera en tout cas accordé jusqu'à au moins 45 jours après | 45 dagen na de bekendmaking van dit koninklijk besluit in het Belgisch |
la publication du présent arrêté royal au Moniteur belge. | Staatsblad tijd gegeven worden om te notifiëren. |
Si la notification est inexacte ou incomplète, le SPF Finances en | Mocht de notificatie niet correct gebeurd zijn of onvolledig, dan zal |
informera l'entité désignée conformément à l'article 1er, §§ 2 et 3 du | de FOD Financiën de overeenkomstig artikel 1, §§ 2 en 3, van dit |
présent arrêté afin qu'elle puisse corriger les erreurs ou omissions. | besluit, aangeduide entiteit hiervan op de hoogte brengen zodat deze |
Lorsque le formulaire de notification contient toutes les informations nécessaires, si le groupe d'EMN ou le groupe national de grande importance ne dispose pas encore d'un numéro d'entreprise, le SPF Finances l'enregistre auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises et communique ensuite le numéro d'entreprise obtenu à l'entité notificatrice. Comme indiqué ci-avant, il est important que l'enregistrement auprès de la BCE soit effectué en temps utile et correctement notamment pour faciliter les relations avec le SPF Finances en ce qui concerne l'impôt minimum. Une notification tardive entraînera un enregistrement ultérieur auprès de la BCE et compliquera le bon accomplissement des obligations et l'exercice des droits liés à l'impôt minimum dans l'intervalle. Le cas de notification tardive ou inexacte ne pourra pas être invoquée comme circonstance atténuante dans le cadre des sanctions éventuelles qui en découlent. | de fouten of onvolledigheden kan rechtzetten. Wanneer het notificatieformulier alle nodige informatie bevat, zal in het geval de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep nog niet over een ondernemingsnummer beschikt, de FOD Financiën deze bij de Kruispuntbank van Ondernemingen registreren en vervolgens het verkregen ondernemingsnummer aan de entiteit die aangemeld heeft, bekendmaken. Zoals hierboven al aangehaald is een tijdige en correcte registratie bij de KBO van belang om de relaties met de FOD Financiën inzake de minimumbelasting te faciliteren. Een laattijdige notificatie zal leiden tot een latere registratie bij de KBO en zal het vlot kunnen naleven van de verplichtingen en uitoefenen van rechten met betrekking tot de minimumbelasting in de tussentijd bemoeilijken. Bij eventuele sancties die daaruit voortvloeien zal de niet-tijdige of niet-correcte notificatie niet als verzachtende omstandigheid kunnen worden ingeroepen. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P. DERMAGNE | P. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
15 MAI 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 3, de | 15 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 3, |
la loi du 19 décembre 2023 portant l'introduction d'un impôt minimum | van de wet van 19 december 2023 houdende de invoering van een |
pour les groupes d'entreprises multinationales et les groupes | minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke |
nationaux de grande envergure | binnenlandse groepen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 2, § 3, de la loi du 19 décembre 2023 portant | Gelet op artikel 2, § 3, van de wet van 19 december 2023 houdende de |
l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises | invoering van een minimumbelasting voor multinationale ondernemingen |
multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, inséré | en omvangrijke binnenlandse groepen, ingevoegd bij de wet van 12 mei |
par la loi du 12 mai 2024 ; | 2024; |
Considérant que le présent arrêté est une simple exécution d'une | Overwegende dat dit besluit een loutere uitvoering van een bestaande |
réglementation législative existante et n'a en soi aucune influence | wettelijke regeling is en op zich geen bijkomende invloed heeft op de |
supplémentaire sur les recettes de l'Etat et ne peut entraîner des | ontvangsten van de Staat, noch nieuwe uitgaven kan doen ontstaan; |
dépenses nouvelles ; Que par conséquent l'accord préalable de la Secrétaire d'Etat au | Dat het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting bijgevolg niet |
Budget n'est pas nécessaire ; | vereist is; |
Considérant l'article 8, §§ 1er et 2, de la loi du 5 mai 2014 | Overwegende artikel 8, §§ 1 en 2 van de wet van 5 mei 2014 houdende |
garantissant le principe de la collecte unique des données dans le | verankering van het principe van de unieke gegevensinzameling in de |
fonctionnement des services et instances qui relèvent de ou exécutent | werking van de diensten en instanties die behoren tot of taken |
certaines missions pour l'autorité et portant simplification et | uitvoeren voor de overheid en tot vereenvoudiging en gelijkschakeling |
harmonisation des formulaires électroniques et papier, le présent | van elektronische en papieren formulieren werd het besluit op 3 mei |
arrêté a été communiqué le 3 mai 2024 au domaine simplification | 2024 meegedeeld aan de het domein Administratieve Vereenvoudiging van |
administrative de la DG Simplification et Digitalisation du SPF BOSA ; | het DG Vereenvoudiging en Digitalisatie van de FOD BOSA; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende: |
- que l'article 2, § 3, de la loi du 19 décembre 2023 portant | - dat artikel 2, § 3, van de wet houdende de invoering van een |
l'introduction d'un impôt minimum pour les groupes d'entreprises | |
multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, inséré | minimumbelasting voor multinationale ondernemingen en omvangrijke |
par l'article 29 de la loi du 12 mai 2024 portant des dispositions | binnenlandse groepen, ingevoegd door artikel 29 van de wet van 12 mei |
fiscales diverses, prévoit que les groupes d'entreprises | |
multinationales et les groupes nationaux de grande envergure visés à | 2024 houdende diverse fiscale bepalingen, voorziet dat de in artikel |
l'article 2, § 2, de la loi précitée 19 décembre 2023 sont enregistrés à la Banque-Carrefour des Entreprises selon les modalités déterminées par le Roi ; - que cette disposition vise à fournir une base juridique explicite afin qu'un groupe d'EMN ou un groupe national de grande envergure dispose d'un numéro d'entreprise dans le but notamment de faciliter les relations avec le SPF Finances en matière d'impôt minimum ; - que le Roi détermine les modalités précises de l'enregistrement à la Banque-Carrefour des Entreprises tout en tenant compte des besoins administratifs liés à l'application de l'impôt minimum ; | 2, § 2, van de voormelde wet van 19 december 2023 bedoelde multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen worden geregistreerd bij de Kruispuntbank van Ondernemingen volgens de modaliteiten bepaald door de Koning; - dat het doel van deze bepaling is een expliciete wettelijke grondslag te voorzien zodat een MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep een ondernemingsnummer heeft om met name de relaties met de FOD Financiën inzake de minimumbelasting te faciliteren; - dat de Koning de precieze modaliteiten van de registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen bepaalt rekening houdende met de administratieve noden verbonden aan de toepassing van de minimumbelasting; |
- que l'impôt minimum est entré en vigueur le 31 décembre 2023 et est | - dat de minimumbelasting op 31 december 2023 in werking is getreden |
applicable aux années fiscales commençant à partir du 31 décembre 2023 | en van toepassing is op verslagjaren beginnend vanaf 31 december 2023; |
; - que l'enregistrement à la Banque-Carrefour des Entreprises en vue de | - dat de registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, teneinde |
l'obtention d'un numéro d'entreprise doit donc se faire dans les plus | een ondernemingsnummer te bekomen dus zo spoedig mogelijk dient te |
brefs délais ; | gebeuren; |
- que les groupes d'EMN et les groupes nationaux de grande envergure | - dat MNO-groepen en omvangrijke binnenlandse groepen zich kenbaar |
doivent se faire connaître auprès du SPF Finances, qui est en outre | moeten maken bij de FOD Financiën, die verder zal instaan voor de |
chargé de l'enregistrement au sein de la Banque-Carrefour des | registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen van deze groepen |
Entreprises de ces groupes si ceux-ci ne disposent pas déjà d'un | als ze nog geen ondernemingsnummer hebben, alsook van de buitenlandse |
numéro d'entreprise, ainsi que des entités mères ultimes qui sont | uiteindelijke moederentiteiten die gemachtigd zijn om de voornoemde |
habilitées à administrer et à représenter les groupes précités et qui | groepen te beheren en te vertegenwoordigen en die nog niet |
ne sont pas encore enregistrées auprès de la Banque-Carrefour des | geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van Ondernemingen; |
Entreprises ; - que le présent arrêté détermine les données relatives aux groupes | - dat dit besluit bepaalt welke gegevens met betrekking tot |
d'EMN et aux groupes nationaux de grande envergure qui doivent être | MNO-groepen en omvangrijke binnenlandse groepen daartoe aan de FOD |
communiquées au SPF Finances à cet effet, par qui, à quel moment et de | Financiën, door wie, wanneer en op welke wijze moeten worden |
quelle manière ; | meegedeeld; |
- qu'il doit être porté à la connaissance des personnes concernées | - dat de betrokken personen ten spoedigste hiervan ter kennis moeten |
dans les plus brefs délais ; | worden gebracht; |
- que cet arrêté doit donc être pris d'urgence ; | - dat dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Afin d'effectuer l'inscription à la |
Artikel 1.§ 1. Om de in artikel 2, § 3, van de wet van 19 december |
Banque-Carrefour des Entreprises, visée à l'article 2, § 3 de la loi | 2023 houdende de invoering van een minimumbelasting voor |
du 19 décembre 2023 instaurant un impôt minimum pour les entreprises | multinationale ondernemingen en omvangrijke binnenlandse groepen, |
multinationales et les groupes nationaux de grande envergure, le | bedoelde registratie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen te kunnen |
groupe d'EMN ou le groupe national de grande envergure doit faire | uitvoeren, moet via een op het elektronisch platform MyMinfin ter |
l'objet d'une notification au SPF Finances via un formulaire de | beschikking gesteld notificatieformulier de MNO-groep of omvangrijke |
notification mis à disposition sur la plateforme électronique MyMinfin. | binnenlandse groep bij de FOD Financiën worden aangemeld. |
§ 2. La notification visée au paragraphe 1er est effectuée : | § 2. De in de eerste paragraaf bedoelde aanmelding gebeurt: |
- indien er slechts één uiteindelijke moederentiteit zoals bedoeld in | |
- lorsqu'une seule entité mère ultime visée à l'article 3, 14°, de la | artikel 3, 14°, van de voormelde wet, in België is gevestigd: door |
loi précitée est établie en Belgique : par cette seule entité mère | deze enige uiteindelijke moederentiteit; |
ultime ; - lorsque plusieurs entités mères ultimes visées à l'article 3, 14°, | - indien er meerdere uiteindelijke moederentiteiten zoals bedoeld in |
de la loi précitée sont établies en Belgique : par l'entité mère | artikel 3, 14°, van de voormelde wet, in België zijn gevestigd: door |
ultime désignée comme mandataire conformément au paragraphe 3 ; - lorsqu'aucune entité mère ultime visée à l'article 3, 14°, de la loi précitée et qu'une seule entité constitutive visée à l'article 3, 2°, de la loi précitée est établie en Belgique : par cette seule entité constitutive ; - lorsqu'aucune entité mère ultime visée à l'article 3, 14°, de la loi précitée et que plusieurs entités constitutives visées à l'article 3, 2°, de la loi précitée sont établies en Belgique : par l'entité constitutive désignée comme mandataire conformément au paragraphe 3. § 3. Dans les cas visés au paragraphe 2, deuxième et quatrième tirets, les entités mères ultimes ou les entités constitutives désignent l'une d'entre elles pour agir en tant que mandataire en leur nom et pour leur compte pour effectuer la notification visée au présent arrêté. Le mandat doit être donné au moyen du formulaire mis à disposition à cet effet sur le site internet du Service public fédéral Finances. Ce formulaire est porté à la connaissance de l'administration en même temps que le formulaire de notification visé au paragraphe 1er. § 4. En vue de l'octroi d'un numéro d'entreprise, le formulaire de notification visé au paragraphe 1er doit mentionner les données suivantes : | de uiteindelijke moederentiteit die overeenkomstig paragraaf 3 als lasthebber is aangeduid; - indien er geen uiteindelijke moederentiteit zoals bedoeld in artikel 3, 14°, van de voormelde wet, en slechts één groepsentiteit zoals bedoeld in artikel 3, 2°, van de voormelde wet, in België is gevestigd: door deze enige groepsentiteit; - indien er geen uiteindelijke moederentiteit zoals bedoeld in artikel 3, 14°, van de voormelde wet, en meerdere groepsentiteiten zoals bedoeld in artikel 3, 2°, van de voormelde wet in België zijn gevestigd: door de groepsentiteit die overeenkomstig paragraaf 3 als lasthebber is aangeduid. § 3. In de gevallen bedoeld in paragraaf 2, tweede en vierde streepje, duiden de uiteindelijke moederentiteiten, dan wel de groepsentiteiten één van hen aan om in hun naam en voor hun rekening als lasthebber op te treden voor de toepassing van de in dit besluit bedoelde notificatie. De lastgeving dient te gebeuren via het daarvoor bestemde formulier dat op de webstek van de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking wordt gesteld. Dit formulier wordt samen met het in paragraaf 1 bedoelde notificatieformulier ter kennis van de administratie gebracht. § 4. Met het oog op de toekenning van een ondernemingsnummer moet het in paragraaf 1 bedoelde notificatieformulier de volgende gegevens bevatten: |
- la dénomination du groupe d'EMN ou du groupe national de grande envergure ; | - de naam van de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep; |
- la date de début de la première année fiscale de celui-ci ; | - de begindatum van diens eerste verslagjaar; |
- le nom, l'adresse du siège et les coordonnées de l'entité mère | - de naam, het adres van de zetel en de contactgegevens van de |
ultime qui établit les états financiers consolidés dans le cadre de | uiteindelijke moederentiteit die de geconsolideerde jaarrekening |
l'impôt minimum ; | opstelt in het kader van de minimumbelasting; |
- l'identification de la personne physique qui représente l'entité | - de identificatie van de natuurlijke persoon die de uiteindelijke |
mère ultime pour l'exécution de son mandat de représentation du groupe | moederentiteit vertegenwoordigt bij de uitoefening van haar mandaat om |
dans le cadre de l'impôt minimum. | de groep te vertegenwoordigen in het kader van de minimumbelasting. |
Art. 2.Les informations suivantes relatives aux groupes d'EMN et aux |
Art. 2.De volgende gegevens met betrekking tot MNO-groepen en |
groupes nationaux de grande envergure doivent en outre être | omvangrijke binnenlandse groepen moeten daarenboven door middel van |
communiquées au SPF Finances au moyen du formulaire de notification | het in artikel 1, § 1, bedoelde notificatieformulier aan de FOD |
visé à l'article 1er, § 1er : | Financiën worden meegedeeld: |
- la date de fin de la première année fiscale du groupe d'EMN ou du | - de einddatum van het eerste verslagjaar van de MNO-groep of |
groupe national de grande envergure ; | omvangrijke binnenlandse groep; |
- la qualité du groupe ; | - de aard van de groep; |
- les données relatives à la comptabilité financière consolidée du | - inlichtingen over de geconsolideerde financiële verslaglegging van |
groupe d'EMN ou du groupe national de grande envergure ; | de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep; |
- les données relatives à la structure de l'actionnariat du groupe | - inlichtingen over de eigendomsstructuur van de MNO-groep of |
d'EMN ou du groupe national de grande envergure. | omvangrijke binnenlandse groep. |
Art. 3.La notification visée à l'article 1er, § 1er, d'un groupe |
Art. 3.De in artikel 1, § 1, bedoelde aanmelding van MNO-groepen en |
d'EMN ou d'un groupe national de grande envergure doit être effectuée | |
au plus tard 30 jours après le début de l'année fiscale pour laquelle | omvangrijke binnenlandse groepen dient uiterlijk te gebeuren 30 dagen |
na aanvang van het verslagjaar waarvoor de MNO-groep of omvangrijke | |
le groupe d'EMN ou le groupe national de grande envergure entre dans | binnenlandse groep onder het toepassingsgebied van de voornoemde wet |
le champ d'application de la loi précitée, ou au plus tard 45 jours après la publication du présent arrêté au Moniteur belge si cette dernière date est plus tardive. Art. 4.Le SPF Finances informera l'entité notificatrice de toutes lacunes dans le formulaire de notification complété. Si le formulaire de notification contient toutes les informations nécessaires, le SPF Finances enregistrera, le cas échéant, le groupe d'EMN ou le groupe national de grande envergure à la Banque-Carrefour des Entreprises et communiquera ensuite à l'entité notificatrice le numéro d'entreprise. |
komt te vallen, of uiterlijk 45 dagen na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad indien deze laatste datum later zou vallen. Art. 4.De FOD Financiën zal de entiteit die aangemeld heeft op de hoogte brengen van eventuele onvolledigheden in het ingevulde notificatieformulier. Indien het notificatieformulier alle nodige informatie bevat, zal de FOD Financiën de MNO-groep of omvangrijke binnenlandse groep, in voorkomend geval, bij de Kruispuntbank van Ondernemingen registreren en de entiteit die aangemeld heeft nadien het ondernemingsnummer bekendmaken. |
Art. 5.Le modèle de formulaire visé à l'article 1er, § 1er, est |
Art. 5.Het model van het in artikel 1, § 1, bedoelde formulier wordt |
déterminé à l'annexe au présent arrêté. | in de bijlage van dit besluit vastgelegd. |
Le modèle de formulaire visé à l'article 1er, § 3, est déterminé par | Het model van het in artikel 1, § 3, bedoelde formulier wordt |
le dirigeant de l'administration en charge de l'établissement des | vastgesteld door de leidinggevende ambtenaar van de administratie |
impôts sur les revenus ou par le fonctionnaire délégué par lui. | belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen of door de door |
hem gedelegeerde ambtenaar. | |
Art. 6.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 31 décembre 2023 |
Art. 6.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 31 december 2023 |
et est applicable aux années fiscales commençant à partir du 31 décembre 2023. | en is van toepassing op verslagjaren beginnend vanaf 31 december 2023. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 7.De minister die bevoegd is voor Economie en de minister die |
ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés de | bevoegd is voor Financiën, zijn belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P. DERMAGNE | P. DERMAGNE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |