← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1976 relatif à la durée et aux conditions d'utilisation du congé accordé par la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1976 relatif à la durée et aux conditions d'utilisation du congé accordé par la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1976 betreffende de duur en de voorwaarden van gebruikmaking van het verlof, verleend bij de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 15 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1976 relatif à la durée et aux conditions d'utilisation du congé accordé par la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 15 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1976 betreffende de duur en de voorwaarden van gebruikmaking van het verlof, verleend bij de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 juillet 1976 instituant un congé pour l'exercice d'un | Gelet op de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de |
mandat politique, notamment l'article 3, alinéa 1er, modifié par la | uitoefening van een politiek mandaat, inzonderheid op artikel 3, |
loi du 23 mars 2001; | eerste lid, gewijzigd bij de wet van 23 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1976 relatif à la durée et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1976 betreffende de |
conditions d'utilisation du congé accordé par la loi du 19 juillet | duur en de voorwaarden van gebruikmaking van het verlof, verleend bij |
1976 instituant un congé pour l'exercice d'un mandat politique, | de wet van 19 juli 1976 tot instelling van een verlof voor de |
uitoefening van een politiek mandaat, inzonderheid op artikel 1 en op | |
notamment les articles 1er et 2, modifié par les arrêtés royaux du 21 | artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 oktober 1980 |
octobre 1980 et 5 avril 2001; | en 5 april 2001; |
Vu l'avis n° 1.546 du Conseil national du Travail, donné le 31 janvier 2006; | Gelet op het advies nr. 1.546 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 31 januari 2006; |
Vu l'avis 39.944/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2006, en | Gelet op het advies 39.944/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 28 décembre 1976 est |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 december 1976 |
remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Le congé politique des travailleurs qui sont membres ou président | « Het politiek verlof van de werknemers die lid of voorzitter zijn van |
d'un conseil provincial comprend les périodes qui coïncident avec les | een provincieraad omvat de periodes die overeenstemmen met de |
sessions du conseil provincial. » | zittingen van de provincieraad. » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royaux du 21 octobre 1980 et 5 avril 2001, sont apportées les | de koninklijke besluiten van 21 oktober 1980 en 5 april 2001, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A l'alinéa 1er, les mots « d'un conseil de district, » sont insérés | 1° In het eerste lid, worden de woorden « een districtsraad » gevoegd |
entre les mots « d'un conseil de fédération » et « d'un conseil | tussen de woorden « een federatieraad » en « een gemeenteraad ». |
communal ». 2° A l'alinéa 1er, les mots suivants sont remplacés : | 2° In het eerste lid worden de volgende woorden vervangen : |
- « d'une commission de la culture de l'agglomération bruxelloise » | - « een commissie voor de cultuur van de Brusselse agglomeratie » |
est remplacé par « de la Commission communautaire commune, de la | wordt vervangen door « de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, de |
Commission communautaire française, de la Commission communautaire | Franse gemeenschapscommissie, de Vlaamse gemeenschapscommissie »; |
flamande »; - « du Conseil de la Communauté culturelle de langue allemande » est | - « de Raad van de Duitse Cultuurgemeenschap » wordt vervangen door « |
remplacé par « du Conseil de la Communauté germanophone »; | de Raad van de Duitstalige Gemeenschap »; |
3° A l'alinéa 1er, le 4° est remplacé par la disposition suivante : « | 3° In het eerste lid, wordt 4° vervangen door de volgende bepaling : « |
4° Commission communautaire commune, Commission communautaire | 4° Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, Franse |
française, Commission communautaire flamande : 1 jour ». | gemeenschapscommissie, Vlaamse gemeenschapscommissie : 1 dag ». |
4° A l'alinéa 1er, le 5° est remplacé par la disposition suivante : « | 4° In het eerste lid, wordt 5° vervangen door de volgende bepaling : « |
5° Conseil de la Communauté germanophone : 1 jour ». | 5° Raad van de Duitstalige Gemeenschap : 1 dag ». |
5° L'alinéa 1er est complété comme suit : | 5° Het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« 6° Conseil de district : 1 jour ». | « 6° Districtsraad : 1 dag ». |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 mai 2006. | Gegeven te Brussel, 15 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 19 juillet 1976, Moniteur belge du 24 août 1976; | Wet van 19 juli 1976, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 1976; |
Loi du 23 mars 2001, Moniteur belge du 5 avril 2001; | Wet van 23 maart 2001, Belgisch Staatsblad van 5 april 2001; |
Arrêté royal du 28 décembre 1976, Moniteur belge du 31 décembre 1976; | Koninklijk besluit van 28 december 1976, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1976; | |
Arrêté royal du 21 octobre 1980, Moniteur belge du 25 novembre 1980; | Koninklijk besluit van 21 oktober 1980, Belgisch Staatsblad van 25 |
november 1980; | |
Arrêté royal du 5 avril 2001, Moniteur belge du 19 avril 2001. | Koninklijk besluit van 5 april 2001, Belgisch Staatsblad van 19 april |
2001. |