Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van |
complément d'entreprise, du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag, van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van |
complément d'entreprise, du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022. | werkloosheid met bedrijfstoeslag, van 1 juli 2021 tot 31 december |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
2022. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 15 juin 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 16 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021 |
Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een stelsel van |
complément d'entreprise, du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 | werkloosheid met bedrijfstoeslag, van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 |
(Convention enregistrée le 17 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2021 onder het nummer |
168989/CO/114) | 168989/CO/114) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie des briques. | onder het Paritair Comité voor de steenbakkerij. |
Les termes « ouvrier », « il », « son »,... réfèrent aux ouvriers et | De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en |
ouvrières. | arbeidster. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
exécution de l'article 22 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | uitvoering van artikel 22 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
régime de chômage avec complément d'entreprise (ci-après arrêté royal | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
du 3 mai 2007). | (hierna koninklijk besluit van 3 mei 2007). |
La présente convention collective de travail est également conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens gesloten ter |
exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues au | uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
Conseil national du Travail (CNT) : | in de Nationale Arbeidsraad (NAR) : |
- n° 17 conclue le 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | - nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
indien zij worden ontslagen; | |
- n° 151 du 15 juillet 2021 fixant, pour la période allant du 1er | - nr. 151 van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 |
juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un complément | juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de toekenning van |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail; | en arbeidsongeschikt zijn; |
- n° 152 du 15 juillet 2021 instituant, pour la période allant du 1er | - nr. 152 van 15 juli 2021 tot invoering voor de periode van 1 juli |
juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément d'entreprise | 2021 tot 30 juni 2023 van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- n° 153 du 15 juillet 2021 déterminant, pour la période allant du 1er | - nr. 153 van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 |
juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la | juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning |
dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les | van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec | voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een |
complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | zwaar beroep of tewerkgesteld worden in het bouwbedrijf en |
incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une | arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 |
carrière longue (ci-après convention collective de travail n° 153). | jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben (hierna collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153). |
CHAPITRE II. - Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK II. - Vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de |
beschikbaarheid Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 153, les ouvriers, pour autant qu'ils remplissent les | arbeidsovereenkomst nr. 153 kunnen de arbeiders, voor zover zij |
conditions d'âge et d'ancienneté mentionnées dans la convention | voldoen aan de leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden vermeld in |
collective de travail n° 153, peuvent, pendant la durée de la présente | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153, tijdens de duurtijd van |
convention collective de travail demander la dispense de l'obligation | huidige collectieve arbeidsovereenkomst, vragen te worden vrijgesteld |
de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, quand ils tombent | van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de |
sous un des régimes suivants du régime de chômage avec complément | arbeidsmarkt, wanneer zij genieten van het stelsel van werkloosheid |
d'entreprise : | met bedrijfstoeslag in één van de volgende regimes : |
- RCC avoir travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit; | - SWT 20 jaar gewerkt in een stelsel van nachtarbeid; |
- RCC carrière longue. | - SWT lange loopbaan. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et prend | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2021 en houdt op van |
fin le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations | Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera | Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij |
demandé. | koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |