Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 septembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (1) | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
lin; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009, |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la préparation du lin | Paritair Subcomité voor de vlasbereiding |
Convention collective de travail du 2 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2009 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (Convention | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen |
enregistrée le 18 novembre 2009 sous le numéro 95856/CO/120.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder het nummer 95856/CO/120.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont | alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en |
occupés, ressortissant à la compétence de la Sous-commission paritaire | arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité |
de la préparation du lin. | voor de vlasbereiding. |
CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.Etant donné qu'en application des conventions collectives de |
Art. 2.Omwille van het feit dat, in toepassing van de collectieve |
travail du 12 mai 1980 et du 24 juin 2008, les salaires barémiques et | arbeidsovereenkomsten van 12 mei 1980 en 24 juni 2008 de effectieve en |
effectifs dans la préparation du lin doivent être diminués de 0,0372 | baremieke lonen in de vlasbereiding op 6 juli 2009 en 3 augustus 2009 |
EUR le 6 juillet 2009 et le 3 août 2009, les parties conviennent | telkens met 0,0372 EUR moeten verminderd worden, komen partijen |
d'élaborer un régime dérogatoire. Ce régime dérogatoire fait l'objet | overeen een afwijkende regeling uit te werken. Deze afwijkende |
des articles 3 et suivants de la présente convention collective de | regeling maakt het voorwerp uit van de artikelen 3 en volgende van |
travail. | deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.En dérogation à la convention collective de travail du 12 mai |
Art. 3.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei |
1980 et à la convention collective de travail du 24 juin 2008 portant | 1980 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2008 houdende |
coordination des conventions collectives de travail liant les salaires | ordening van de arbeidsovereenkomsten waarbij de lonen in de |
dans la préparation du lin à l'indice des prix à la consommation, les | vlasbereiding aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
salaires barémiques et effectifs restent, à partir du 2 février 2009, | gekoppeld, blijven de effectieve en baremalonen vanaf 2 februari 2009 |
liés à la tranche de stabilisation 111,20-111,54 points au lieu d'être | gekoppeld aan de stabilisatieschijf 111,20-111,54 punten in plaats van |
liés aux tranches de stabilisation respectives 110,85-111,19 et | gekoppeld te worden aan de respectievelijke stabiliteitsschijven |
110,50-110,84 comme les conventions collectives de travail du 12 mai | 110,85 -111,19 en 110,50-110,84 zoals de collectieve |
1980 et du 24 juin 2008 le prescrivent. | arbeidsovereenkomsten van 12 mei 1980 en 24 juni 2008 voorschrijven. |
Art. 4.Par conséquent, les salaires barémiques et effectifs seront |
Art. 4.Bijgevolg worden de effectieve en baremieke lonen voor de |
augmentés pour la première fois de 0,0372 EUR lorsque la moyenne | eerste maal met 0,0372 EUR verhoogd als het rekenkundig gemiddelde van |
arithmétique des quatre derniers mois se situera dans la tranche | de laatste vier maanden binnen de puntenschijf 111,55-111,89 ligt. |
111,55 -111,89. Cette augmentation salariale de 0,0372 EUR lors du | Deze loonsverhoging van 0,0372 EUR bij overgang van de puntenschijf |
passage de la tranche 111,20-111,54 à la tranche 111,55-111,89 sera | 111,20-111,54 naar 111,55-111,89 wordt met zoveel maanden uitgesteld |
reportée d'autant de mois que le nombre de mois où la dérogation dont | |
il est question à l'article 3 de la présente convention aura été | als het aantal maanden dat de afwijking waarvan sprake in artikel 3 |
d'application. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is geweest. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2009. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | juli 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan door iedere |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 3 | partij opgezegd worden met een opzegtermijn van 3 maanden betekend per |
mois signifié par lettre recommandée à la poste au président de la | ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair |
sous-commission paritaire et aux parties signataires. | subcomité en aan de ondertekende partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juni |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |