Arrêté royal octroyant une subvention facultative au Centre de Droit public de la Faculté de Droit de l'Université libre de Bruxelles | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage aan het Centrum voor Publiekrecht van de Université libre de Bruxelles » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
15 JUIN 2010. - Arrêté royal octroyant une subvention facultative au | 15 JUNI 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
Centre de Droit public de la Faculté de Droit de l'Université libre de | facultatieve toelage aan het Centrum voor Publiekrecht van de |
Bruxelles | Université libre de Bruxelles » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2010, le programme 55.1; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, programma 55.1; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant que le colloque organisé conjointement par l'ULB et par | |
l'Université de Montréal les 27 et 28 mai 2010 à Bruxelles réunira | Overwegende dat het colloquium, dat op 27 en 28 mei 2010 in Brussel |
nombre de juristes éminents, professeurs et assistants issus de diverses universités, spécialistes en matière de droit institutionnel et/ou de droit de l'environnement; Considérant que ce colloque constituera une occasion unique d'examiner le droit de l'environnement dans une perspective comparée belgo-canadienne, en mettant l'accent sur les spécificités de chacun des deux systèmes fédéraux; Considérant qu'un projet d'études comparatives portant sur le fédéralisme et la mise en oeuvre des politiques environnementales dans un contexte d'internationalisation et d'intégration économique de ces dernières semble pertinent; | wordt georganiseerd door de ULB samen met de « Université de Montréal », talrijke eminente juristen, professoren en assistenten uit verschillende universiteiten zal samenbrengen, die zijn gespecialiseerd in het institutioneel recht en in het milieurecht; Overwegende dat dit colloquium een unieke gelegenheid zal zijn om het milieurecht te bestuderen in een vergelijkend Belgisch-Canadees perspectief, door te focussen op de specificiteiten van elk van deze twee federale systemen; Overwegende dat een vergelijkend studieproject over het federalisme en over de uitvoering van het milieubeleid in een context van internationalisering en van economische integratie daarvan, relevant lijkt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei |
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, | 2010; Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de deux mille euros, imputée |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van tweeduizend euro, aan te |
au crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, |
11.45.23.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral | basisallocatie 11.45.23.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2010 wordt | |
pour l'année budgétaire 2010, est accordée au Centre de Droit public | toegekend aan het Centrum voor Publiekrecht van de Rechtsfaculteit van |
de la Faculté de Droit de l'Université libre de Bruxelles, ci-après | de « Université libre de Bruxelles », hierna genoemd « Centrum voor |
dénommé « Centre de Droit public de l'ULB », ayant son siège social à | Publiekrecht van de ULB », met maatschappelijke zetel op de F.-D. |
avenue F.-D. Roosevelt 50, CP 137, B-1050 Bruxelles, représenté par | Rooseveltlaan 50, CP 137, B-1050 Brussel, vertegenwoordigd door Mev. |
Mme Johanne Poirier et M. Bernard Blero, tous deux co-directeurs du | Johanne Poirier en de heer Bernard Blero, beiden co-directeur van het |
Centre de Droit public de l'ULB, à titre d'intervention dans la | Centrum voor Publiekrecht van de ULB, bij wijze van tussenkomst in de |
réalisation du colloque organisé les 27 et 28 mai 2010 à Bruxelles, | verwezenlijking van het colloquium dat op 27 en 28 mei in Brussel |
ayant pour thème : « Fédéralisme, environnement et intégration : | wordt georganiseerd rond het thema : « Federalisme, leefmilieu en |
regards croisés Canada-Belgique ». | integratie : gekruiste blikken Canada-België ». |
Art. 2.La période couverte par l'article 1er prend cours le 1er mars |
Art. 2.De periode gedekt door artikel 1 vangt aan op 1 maart 2010 en |
2010 et se termine le 28 mai 2010. | eindigt op 28 mei 2010. |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de préparation |
Art. 3.De toelage is bestemd om de kosten voor de voorbereiding en |
et d'organisation exposés par le colloque mentionné à l'article 1er. | organisatiekosten te dekken door het colloquium bedoeld in artikel 1. |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé en une tranche |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden in één |
au compte FORTIS numéro 210-0429400-33 au nom du Centre de Droit | schijf op het FORTIS rekeningnummer 210-0429400-33 op naam van het |
public de l'ULB, avenue F.-D. Roosevelt 50, CP 137, B-1050 Bruxelles. | Centrum voor Publiekrecht van de ULB, F.-D-Rooseveltlaan 50, CP 137, |
B-1050 Brussel. | |
§ 2. Le payement se fera sur présentation d'une déclaration de | § 2. De uitbetaling geschiedt na voorlegging van een schuldvordering, |
créance, d'un état des recettes et des dépenses suscitées par | een staat van inkomsten en uitgaven teweeggebracht door de organisatie |
l'organisation du colloque à l'article 1er, ainsi que d'un rapport | van het colloquium vermeld in artikel 1, alsmede van een eindrapport |
final d'activité. | van de activiteiten. |
§ 3. Les dépenses seront justifiées par les factures représentant les | § 3. De uitgaven worden gerechtvaardigd door facturen van de |
frais de préparation, de promotion et d'organisation liés au colloque | voorbereiding, promotie- en organisatiekosten verbonden met |
subventionné, comme par exemple les frais d'impressions de fardes, les | bovengenoemd colloquium, zoals bij voorbeeld de kosten voor de druk |
frais liés au transport et à l'hébergement des professeurs canadiens | van de deelnemersmappen, de vervoers- en verblijfkosten van de in |
invités à Bruxelles. | Brussel uitgenodigde Canadese professoren. |
§ 4. La déclaration de créance et les pièces justificatives sont | § 4. De schuldvordering en de verantwoordingsstukken worden door Mevr. |
datées, cosignées par Mme Johanne Poirier et M. Bernard Blero et | Johanne Poirier en de heer Bernard Blero gedateerd en samen |
certifiées sincères et véritables pour la somme payée. | ondertekend en voor waar en onvergolden verklaard voor de betaalde |
§ 5. Les créances visant le paiement de la subvention, accompagnées | som. § 5. De vorderingen voor uitbetaling van de toelage, vergezeld van de |
des pièces justificatives, seront envoyées en trois exemplaires à la | bewijsstukken, worden uiterlijk op 30 april 2011 in drie exemplaren |
Direction générale de l'Environnement du SPF Santé publique, Sécurité | ingediend bij het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD |
de la Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 30 avril | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze |
2011. Elles sont envoyées à l'attention de M. Laurent Voiturier, place | worden ingediend ter attentie van de heer Laurent Voiturier - Victor |
Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Art. 5.Le Ministre du Climat et de l'Energie est chargé de |
Art. 5.De Minister van Klimaat en Energie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |