Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des entreprises d'assurances "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des entreprises d'assurances Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
15 JUIN 2009. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, §
alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake
détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste
financières dans le chef des entreprises d'assurances activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe
signature de Votre Majesté vise à adapter l'AR/CIR 92 en vue de Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe het KB/WIB 92 aan te passen
redéfinir les éléments d'actif à prendre en considération en matière teneinde de activabestanddelen die in aanmerking moeten worden genomen
de revenus définitivement taxés dans le chef des entreprises inzake de definitief belaste inkomsten ten name van de
d'assurances à partir de l'exercice d'imposition 2004. verzekeringsondernemingen, te herdefiniëren vanaf het aanslagjaar
En effet, l'article 734ter, 2°, a été inséré dans l'AR/CIR 92 à partir 2004. Inderdaad, artikel 734ter, 2°, werd vanaf het aanslagjaar 2004
de l'exercice d'imposition 2004 par l'arrêté royal du 27 mars 2003 ingevoegd in het KB/WIB 92 bij het koninklijk besluit van 27 maart
pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts 2003 tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek
sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de
qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van
établissements de crédit, des entreprises d'assurances et des sociétés de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de
de bourse. beursvennootschappen.
L'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, prévoyait que : Artikel 734ter, 2°, KB/WIB 92, voorzag dat :
« dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, § « ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek
2, 2°, h, du même Code, les actions et parts à comptabiliser sous le
poste C.II. « Placements dans des entreprises liées et participations bedoelde verzekeringsondernemingen, de in post C.II. « Beleggingen in
» du bilan tel que ce poste du bilan est décrit par l'arrêté royal du verbonden ondernemingen en deelnemingen » van de balans te boeken
aandelen en deelbewijzen, zoals die balanspost wordt omschreven in het
17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening
d'assurances. » van verzekeringsondernemingen. »
Cette disposition a été annulée par l'arrêt n° 167.198 du Conseil Deze bepaling werd vernietigd bij het arrest nr. 167.198 van de Raad
d'Etat, section administrative, du 29 janvier 2007. van State, afdeling administratie, van 29 januari 2007.
Cet arrêt considère notamment que : Dit arrest beschouwt met name dat :
« pour autant que les entreprises d'assurance fassent des placements « voor zover verzekeringsondernemingen ter voldoening van de
en actions ou parts en vue de satisfaire à l'obligation de placer les verplichting om technische voorzieningen te beleggen en ter voldoening
provisions techniques et à l'obligation d'étalement, ces actions ou van de spreidingsverplichting, beleggingen doen in aandelen, die
parts peuvent avoir la nature d'immobilisations financières visées à aandelen de aard van financiële vaste activa volgens rubriek IV. C.1.,
la rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier van artikel 95 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot
2001 portant exécution du Code des Sociétés, donc selon le droit uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, dus volgens het gemeen
comptable commun, attendu que, vu leur finalité, elles sont pour ainsi boekhoudrecht, kunnen hebben, aangezien zij, gelet op hun finaliteit,
dire toujours acquises avec l'intention d'être conservées pour plus omzeggens altijd bedoeld zijn om langer dan een jaar aangehouden te
d'un an et naturellement de contribuer à la gestion propre de worden en uiteraard bedoeld zijn om de eigen bedrijfsvoering te
l'entreprise. » bevorderen. »
Afin d'éviter toute discrimination entre les entreprises d'assurances Om alle discriminatie tussen de verzekeringsondernemingen en de andere
et les autres sociétés soumises a l'impôt des sociétés, le texte vennootschappen onderworpen aan de vennootschapsbelasting te
proposé pour l'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, rajoute au poste C.II. « vermijden, voegt de voorgestelde tekst voor artikel 734ter, 2°, KB/WIB
Placements dans des entreprises liées et participations », le poste 92, aan post C.II. « Beleggingen in verbonden ondernemingen en
C.III. « Autres placements financiers » pour autant que ces actions ou deelnemingen », post C.III. « Overige financiële beleggingen » toe,
voor zover die aandelen de aard van andere financiële vaste activa
parts ont la nature d'autres immobilisations financières visées à la hebben volgens rubriek IV.C.1. van artikel 95, van het koninklijk
rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van
portant exécution du Code des sociétés. vennootschappen.
En effet, l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes Inderdaad, het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de
annuels des entreprises d'assurances définit comme « Placements » : jaarrekening van verzekeringsondernemingen definieert als « Beleggingen » :
« C. Placements « C. Beleggingen
(...) (....)
II. Placements dans des entreprises liées et participations II. Beleggingen in verbonden ondernemingen en deelnemingen
- Entreprises liées - Verbonden ondernemingen
- Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation - Andere ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat
III. Autres placements financiers III. Overige financiële beleggingen
1. Actions, parts et autres titres à revenu variable 1. Aandelen, deelnemingen en andere niet-vastrentende effecten
2. Obligations et autres titres à revenu fixé 2. Obligaties en andere vastrentende effecten
3. Parts dans des pools d'investissements, etc. 3. Deelnemingen in gemeenschappelijke beleggingen, enz.
D. Placements relatifs aux opérations liées à un fonds D. Beleggingen betreffende de verrichtingen verbonden aan een
d'investissement du groupe d'activités « Vie » et dont le risque de beleggingsfonds van de groep van activiteiten « Leven » en waarbij het
placement n'est pas supporté par l'entreprise. » beleggingsrisico niet gedragen wordt door de onderneming. »
Les actions et parts concernés du poste C.III. sont uniquement celles De betrokken aandelen en deelnemingen van post C.III. zijn alleen deze
qui de par leur nature sont d'autres immobilisations financières die door hun aard, andere financiële vaste activa zijn volgens rubriek
visées à la rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 IV.C.1. van artikel 95, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001
janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen.
En effet, pour cette rubrique IV.C.1. il est prévu ce qui suit : Inderdaad, voor deze rubriek IV.C.1., wordt het volgende voorzien :
« Sont classés sous ce poste les droits sociaux tenus dans d'autres « Deze post omvat de maatschappelijke rechten in andere ondernemingen
entreprises qui ne sont pas constitutifs d'une participation lorsque die geen deelneming vormen en die ertoe strekken door het scheppen van
cette détention vise, par l'établissement d'un lien durable et een duurzame en specifieke band met die ondernemingen de eigen
spécifique avec ces entreprises, à contribuer a l'activité propre de la société. » bedrijfsuitoefening van de vennootschap te bevorderen. »
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van uwe Majesteit,
le très respectueux, de zeer eerbiedige,
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
15 JUIN 2009. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, §
alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake
détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste
financières dans le chef des entreprises d'assurances (1) activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, article 202, § 2, inséré Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 202, §
par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, modifié par la loi du 10 mars 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996,
1999 et par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet gewijzigd bij de wet van 10 maart 1999 en bij de koninklijke besluiten
2001, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, vervangen bij de wet van 24 december
15 décembre 2004; 2002 en gewijzigd bij de wet van 15 december 2004;
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92); Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92);
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 16 juin 2008; april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 16 juni 2008;
Vu l'avis n° 46.618/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en Gelet op advies nr. 46.618/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, inséré par l'arrêté

Artikel 1.Artikel 734ter, 2°, KB/WIB 92, ingevoegd bij het koninklijk

royal du 27 mars 2003 et annulé par l'arrêt n° 167.198 du Conseil besluit van 27 maart 2003 en vernietigd bij het arrest nr. 167.198 van
d'Etat, section administrative, du 29 janvier 2007, est rétabli dans de Raad van State, afdeling administratie, van 29 januari 2007, wordt
la rédaction suivante : opnieuw opgenomen als volgt :
« 2° dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, « 2° ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek
§ 2, 2°, h, du même Code : bedoelde verzekeringsondernemingen :
a) les actions et parts à comptabiliser sous le poste C.II. « a) de in post C.II. "Beleggingen in verbonden ondernemingen en
Placements dans des entreprises liées et participations » du bilan; deelnemingen" van de balans te boeken aandelen en deelbewijzen;
b) les actions et parts à comptabiliser sous le poste C.III. « Autres b) de in de post C.III. "Overige financiële beleggingen" van de balans
placements financiers » du bilan pour autant que ces actions et parts te boeken aandelen en deelbewijzen, voor zover die aandelen en
aient la nature d'« autres immobilisations financières » visées à la deelbewijzen de aard hebben van "andere financiële vaste activa"
rubrique IV.C.I. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 volgens rubriek IV.C.I. van artikel 95, van het koninklijk besluit van
portant exécution du Code des sociétés; 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen;
tels que lesdits postes C.II. et C.III. du bilan sont décrits par zoals die balansposten C.II. en C.III. omschreven worden in het
l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening
entreprises d'assurances. » van verzekeringsondernemingen. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het aanslagjaar

d'imposition 2004. 2004.

Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2009. Gegeven te Brussel, 15 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Loi du 10 mars 1999, Moniteur belge du 14 avril 1999, éd. 2. Wet van 10 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 14 april 1999, ed. 2.
Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, éd. 2. Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002,
Loi du 15 décembre 2004, Moniteur belge du 1er février 2005, éd. 2. ed. 2. Wet van 15 december 2004, Belgisch Staatsblad van 1 februari 2005, ed. 2.
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. van de inkomstenbelasting 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993.
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31
éd. 4. december 1996, ed. 4.
Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, err. Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30
8 mars 2001, éd. 2. augustus 1992, err. 8 maart 2001, ed. 2.
Arrêté royal du 13 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001, err. Koninklijk besluit van 13 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11
21 décembre 2001. augustus 2001, err. 21 december 2001.
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973, Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973,
Moniteur belge du 21 mars 1973. Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
^