← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des entreprises d'assurances "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des entreprises d'assurances | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
15 JUIN 2009. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, | 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § |
alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la | 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake |
détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations | de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste |
financières dans le chef des entreprises d'assurances | activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe |
signature de Votre Majesté vise à adapter l'AR/CIR 92 en vue de | Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe het KB/WIB 92 aan te passen |
redéfinir les éléments d'actif à prendre en considération en matière | teneinde de activabestanddelen die in aanmerking moeten worden genomen |
de revenus définitivement taxés dans le chef des entreprises | inzake de definitief belaste inkomsten ten name van de |
d'assurances à partir de l'exercice d'imposition 2004. | verzekeringsondernemingen, te herdefiniëren vanaf het aanslagjaar |
En effet, l'article 734ter, 2°, a été inséré dans l'AR/CIR 92 à partir | 2004. Inderdaad, artikel 734ter, 2°, werd vanaf het aanslagjaar 2004 |
de l'exercice d'imposition 2004 par l'arrêté royal du 27 mars 2003 | ingevoegd in het KB/WIB 92 bij het koninklijk besluit van 27 maart |
pris en exécution de l'article 202, § 2, alinéa 2, du Code des impôts | 2003 tot uitvoering van artikel 202, § 2, tweede lid, van het Wetboek |
sur les revenus 1992 relatif à la détermination des actions ou parts | van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de vaststelling van de |
qui ont la nature d'immobilisations financières dans le chef des | aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben ten name van |
établissements de crédit, des entreprises d'assurances et des sociétés | de kredietinstellingen, de verzekeringsondernemingen en de |
de bourse. | beursvennootschappen. |
L'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, prévoyait que : | Artikel 734ter, 2°, KB/WIB 92, voorzag dat : |
« dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, § | « ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek |
2, 2°, h, du même Code, les actions et parts à comptabiliser sous le | |
poste C.II. « Placements dans des entreprises liées et participations | bedoelde verzekeringsondernemingen, de in post C.II. « Beleggingen in |
» du bilan tel que ce poste du bilan est décrit par l'arrêté royal du | verbonden ondernemingen en deelnemingen » van de balans te boeken |
aandelen en deelbewijzen, zoals die balanspost wordt omschreven in het | |
17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises | koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening |
d'assurances. » | van verzekeringsondernemingen. » |
Cette disposition a été annulée par l'arrêt n° 167.198 du Conseil | Deze bepaling werd vernietigd bij het arrest nr. 167.198 van de Raad |
d'Etat, section administrative, du 29 janvier 2007. | van State, afdeling administratie, van 29 januari 2007. |
Cet arrêt considère notamment que : | Dit arrest beschouwt met name dat : |
« pour autant que les entreprises d'assurance fassent des placements | « voor zover verzekeringsondernemingen ter voldoening van de |
en actions ou parts en vue de satisfaire à l'obligation de placer les | verplichting om technische voorzieningen te beleggen en ter voldoening |
provisions techniques et à l'obligation d'étalement, ces actions ou | van de spreidingsverplichting, beleggingen doen in aandelen, die |
parts peuvent avoir la nature d'immobilisations financières visées à | aandelen de aard van financiële vaste activa volgens rubriek IV. C.1., |
la rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier | van artikel 95 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot |
2001 portant exécution du Code des Sociétés, donc selon le droit | uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, dus volgens het gemeen |
comptable commun, attendu que, vu leur finalité, elles sont pour ainsi | boekhoudrecht, kunnen hebben, aangezien zij, gelet op hun finaliteit, |
dire toujours acquises avec l'intention d'être conservées pour plus | omzeggens altijd bedoeld zijn om langer dan een jaar aangehouden te |
d'un an et naturellement de contribuer à la gestion propre de | worden en uiteraard bedoeld zijn om de eigen bedrijfsvoering te |
l'entreprise. » | bevorderen. » |
Afin d'éviter toute discrimination entre les entreprises d'assurances | Om alle discriminatie tussen de verzekeringsondernemingen en de andere |
et les autres sociétés soumises a l'impôt des sociétés, le texte | vennootschappen onderworpen aan de vennootschapsbelasting te |
proposé pour l'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, rajoute au poste C.II. « | vermijden, voegt de voorgestelde tekst voor artikel 734ter, 2°, KB/WIB |
Placements dans des entreprises liées et participations », le poste | 92, aan post C.II. « Beleggingen in verbonden ondernemingen en |
C.III. « Autres placements financiers » pour autant que ces actions ou | deelnemingen », post C.III. « Overige financiële beleggingen » toe, |
voor zover die aandelen de aard van andere financiële vaste activa | |
parts ont la nature d'autres immobilisations financières visées à la | hebben volgens rubriek IV.C.1. van artikel 95, van het koninklijk |
rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 | besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van |
portant exécution du Code des sociétés. | vennootschappen. |
En effet, l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes | Inderdaad, het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
annuels des entreprises d'assurances définit comme « Placements » : | jaarrekening van verzekeringsondernemingen definieert als « Beleggingen » : |
« C. Placements | « C. Beleggingen |
(...) | (....) |
II. Placements dans des entreprises liées et participations | II. Beleggingen in verbonden ondernemingen en deelnemingen |
- Entreprises liées | - Verbonden ondernemingen |
- Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation | - Andere ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat |
III. Autres placements financiers | III. Overige financiële beleggingen |
1. Actions, parts et autres titres à revenu variable | 1. Aandelen, deelnemingen en andere niet-vastrentende effecten |
2. Obligations et autres titres à revenu fixé | 2. Obligaties en andere vastrentende effecten |
3. Parts dans des pools d'investissements, etc. | 3. Deelnemingen in gemeenschappelijke beleggingen, enz. |
D. Placements relatifs aux opérations liées à un fonds | D. Beleggingen betreffende de verrichtingen verbonden aan een |
d'investissement du groupe d'activités « Vie » et dont le risque de | beleggingsfonds van de groep van activiteiten « Leven » en waarbij het |
placement n'est pas supporté par l'entreprise. » | beleggingsrisico niet gedragen wordt door de onderneming. » |
Les actions et parts concernés du poste C.III. sont uniquement celles | De betrokken aandelen en deelnemingen van post C.III. zijn alleen deze |
qui de par leur nature sont d'autres immobilisations financières | die door hun aard, andere financiële vaste activa zijn volgens rubriek |
visées à la rubrique IV.C.1. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 | IV.C.1. van artikel 95, van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 |
janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. | tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen. |
En effet, pour cette rubrique IV.C.1. il est prévu ce qui suit : | Inderdaad, voor deze rubriek IV.C.1., wordt het volgende voorzien : |
« Sont classés sous ce poste les droits sociaux tenus dans d'autres | « Deze post omvat de maatschappelijke rechten in andere ondernemingen |
entreprises qui ne sont pas constitutifs d'une participation lorsque | die geen deelneming vormen en die ertoe strekken door het scheppen van |
cette détention vise, par l'établissement d'un lien durable et | een duurzame en specifieke band met die ondernemingen de eigen |
spécifique avec ces entreprises, à contribuer a l'activité propre de la société. » | bedrijfsuitoefening van de vennootschap te bevorderen. » |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige, |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
15 JUIN 2009. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 202, § 2, | 15 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 202, § |
alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif à la | 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake |
détermination des actions ou parts qui ont la nature d'immobilisations | de vaststelling van de aandelen die de aard van financiële vaste |
financières dans le chef des entreprises d'assurances (1) | activa hebben ten name van de verzekeringsondernemingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, article 202, § 2, inséré | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 202, § |
par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, modifié par la loi du 10 mars | 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, |
1999 et par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet | gewijzigd bij de wet van 10 maart 1999 en bij de koninklijke besluiten |
2001, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du | van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, vervangen bij de wet van 24 december |
15 décembre 2004; | 2002 en gewijzigd bij de wet van 15 december 2004; |
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92); | Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 16 juin 2008; | april 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 16 juni 2008; |
Vu l'avis n° 46.618/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2009, en | Gelet op advies nr. 46.618/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 734ter, 2°, AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
Artikel 1.Artikel 734ter, 2°, KB/WIB 92, ingevoegd bij het koninklijk |
royal du 27 mars 2003 et annulé par l'arrêt n° 167.198 du Conseil | besluit van 27 maart 2003 en vernietigd bij het arrest nr. 167.198 van |
d'Etat, section administrative, du 29 janvier 2007, est rétabli dans | de Raad van State, afdeling administratie, van 29 januari 2007, wordt |
la rédaction suivante : | opnieuw opgenomen als volgt : |
« 2° dans le chef des entreprises d'assurances visées à l'article 56, | « 2° ten name van de in artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek |
§ 2, 2°, h, du même Code : | bedoelde verzekeringsondernemingen : |
a) les actions et parts à comptabiliser sous le poste C.II. « | a) de in post C.II. "Beleggingen in verbonden ondernemingen en |
Placements dans des entreprises liées et participations » du bilan; | deelnemingen" van de balans te boeken aandelen en deelbewijzen; |
b) les actions et parts à comptabiliser sous le poste C.III. « Autres | b) de in de post C.III. "Overige financiële beleggingen" van de balans |
placements financiers » du bilan pour autant que ces actions et parts | te boeken aandelen en deelbewijzen, voor zover die aandelen en |
aient la nature d'« autres immobilisations financières » visées à la | deelbewijzen de aard hebben van "andere financiële vaste activa" |
rubrique IV.C.I. de l'article 95 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 | volgens rubriek IV.C.I. van artikel 95, van het koninklijk besluit van |
portant exécution du Code des sociétés; | 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen; |
tels que lesdits postes C.II. et C.III. du bilan sont décrits par | zoals die balansposten C.II. en C.III. omschreven worden in het |
l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des | koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening |
entreprises d'assurances. » | van verzekeringsondernemingen. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het aanslagjaar |
d'imposition 2004. | 2004. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 10 mars 1999, Moniteur belge du 14 avril 1999, éd. 2. | Wet van 10 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 14 april 1999, ed. 2. |
Loi du 24 décembre 2002, Moniteur belge du 31 décembre 2002, éd. 2. | Wet van 24 december 2002, Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, |
Loi du 15 décembre 2004, Moniteur belge du 1er février 2005, éd. 2. | ed. 2. Wet van 15 december 2004, Belgisch Staatsblad van 1 februari 2005, ed. 2. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelasting 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
éd. 4. | december 1996, ed. 4. |
Arrêté royal du 20 juillet 2000, Moniteur belge du 30 août 2000, err. | Koninklijk besluit van 20 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 30 |
8 mars 2001, éd. 2. | augustus 1992, err. 8 maart 2001, ed. 2. |
Arrêté royal du 13 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001, err. | Koninklijk besluit van 13 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 |
21 décembre 2001. | augustus 2001, err. 21 december 2001. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, loi du 12 janvier 1973, | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, wet van 12 januari 1973, |
Moniteur belge du 21 mars 1973. | Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |