Arrêté royal modifiant les articles 35, 39, 58, 63, 100, 102 et 124 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35, 39, 58, 63, 100, 102 en 124 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUIN 2006. - Arrêté royal modifiant les articles 35, 39, 58, 63, | 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35, |
100, 102 et 124 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 39, 58, 63, 100, 102 en 124 van het koninklijk besluit van 25 november |
réglementation du chômage (1) | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment les articles 35, modifié par les arrêtés royaux des | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 35, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 juni 1992, 2 oktober | |
29 juin 1992, 2 octobre 1992, 27 décembre 1993, 30 novembre 2001, 28 | 1992, 27 december 1993, 30 november 2001, 28 februari 2003 en 16 |
février 2003 et 16 février 2004, 39, 58, § 1er, modifié par les | februari 2004, 39, 58, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
arrêtés royaux des 27 avril 2001 et 4 juillet 2004, 63, remplacé par | 27 april 2001 en 4 juli 2004, 63, vervangen bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 29 juin 1992 et modifié par les arrêtés royaux des | van 29 juni 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 mei |
14 mai 2000 et 5 mars 2006, 100, modifié par l'arrêté royal du 22 | 2000 en 5 maart 2006, 100, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
novembre 1995, 102, remplacé par l'arrêté royal du 25 mai 1993, et | november 1995, 102, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 mei |
124, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 mai 2005; | 1993, en 124, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | 2005; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 15 septembre 2005; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 september 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 6 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 |
januari 2006; | |
Vu l'avis 40.330/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2006, en | Gelet op advies 40.330/1 van de Raad van State, gegeven op 11 mei |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur | 2006, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 35 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.Artikel 35 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
portant réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux des | houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de koninklijke |
29 juin 1992, 2 octobre 1992, 27 décembre 1993, 30 novembre 2001, 28 | besluiten van 29 juni 1992, 2 oktober 1992, 27 december 1993, 30 |
février 2003 et 16 février 2004, est remplacé par la disposition | november 2001, 28 februari 2003 en 16 februari 2004, wordt vervangen |
suivante : | door de volgende bepaling : |
« Art. 35.Est admis au bénéfice des allocations de transition pendant |
« Art. 35.Wordt toegelaten tot het recht op overbruggingsuitkeringen |
la durée de l'obligation scolaire à temps partiel, le jeune qui est | tijdens de duur van de deeltijdse leerplicht, de jongere die tijdelijk |
mis en chômage temporaire au sens de l'article 27, 2°. ». | werkloos wordt gesteld in de zin van artikel 27, 2°. ». |
Art. 2.L'article 39 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 58, § 1er, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 58, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 4.L'article 63 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 29 |
opgeheven. Art. 4.Artikel 63 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
juin 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 14 mai 2000 et 5 mars | besluit van 29 juni 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
2006, est remplacé par la disposition suivante : | 14 mei 2000 en 5 maart 2006, wordt vervangen door de volgende bepaling |
" Art. 63.Le jeune travailleur ne peut bénéficier des allocations |
: " Art. 63.De jonge werknemer kan niet genieten van uitkeringen vóór de |
avant la fin de l'obligation scolaire à temps plein et à temps partiel. Le jeune travailleur peut avant la fin de l'obligation scolaire à temps plein et à temps partiel toutefois bénéficier d'allocations de transition pour les heures de chômage temporaire, à la condition qu'il suive un enseignement à horaire réduit ou une formation à temps partiel reconnue. Les allocations de transition ne peuvent être octroyées que si le jeune joint le mois concerné un certificat de présence à sa carte de contrôle. Le jeune n'est pas indemnisable pour les jours où, d'après le certificat, il est absent sans motif légitime.". | beëindiging van de voltijdse en van de deeltijdse leerplicht. De jonge werknemer kan vóór de beëindiging van de voltijdse en de deeltijdse leerplicht evenwel overbruggingsuitkeringen genieten voor de uren van tijdelijke werkloosheid op voorwaarde dat hij onderwijs volgt met beperkt leerplan of een erkende deeltijdse vorming. De overbruggingsuitkeringen worden slechts toegekend indien de jongere voor de beschouwde maand een getuigschrift van aanwezigheid toevoegt bij zijn controlekaart. De jongere is niet vergoedbaar op de dagen waarop hij volgens het getuigschrift ongewettigd afwezig is.". |
Art. 5.L'article 100, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 100, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Le jeune travailleur visé a l'article 36 bénéficie également, en cas | "De jonge werknemer bedoeld in artikel 36 geniet in geval van |
de chômage complet, du régime d'indemnisation visé à l'alinéa 1er.". | volledige werkloosheid eveneens het in het eerste lid bedoelde |
Art. 6.L'article 102 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
uitkeringsstelsel.". Art. 6.Artikel 102 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
25 mai 1993, est abrogé. | koninklijk besluit van 25 mei 1993, wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 124, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié en |
Art. 7.In artikel 124, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 mai 2005, sont apportées les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2005, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
A). le c) est remplacé par la disposition suivante : | A). c) wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"c) 21,37 EUR à partir du 1er octobre 2004, s'il est âgé d'au moins 21 | "c) indien hij 21 jaar is of ouder 21,37 EUR, 21,58 EUR vanaf 1 |
ans, 21,58 EUR à partir du 1er octobre 2006 et 22 EUR à partir du 1er | oktober 2006 en 22 EUR vanaf 1 oktober 2007."; |
octobre 2007."; | |
B) le d) est abrogé. | B). d) wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991; | |
Arrêté royal du 29 juin 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992; | Koninklijk besluit van 29 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli 1992; |
Arrêté royal du 2 octobre 1992, Moniteur belge du 10 octobre 1992; | Koninklijk besluit van 2 oktober 1992, Belgisch Staatsblad van 10 |
oktober 1992; | |
Arrêté royal du 25 mai 1993, Moniteur belge du 28 mai 1993; | Koninklijk besluit van 25 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 28 mei |
Arrêté royal du 27 décembre 1993, Moniteur belge du 31 décembre 1993; | 1993; Koninklijk besluit van 27 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 december 1993; |
Arrêté royal du 22 novembre 1995, Moniteur belge du 8 décembre 1995; | Koninklijk besluit van 22 november 1995, Belgisch Staatsblad van 8 |
december 1995; | |
Arrêté royal du 14 mai 2000, Moniteur belge du 21 juin 2000; | Koninklijk besluit van 14 mei 2000, Belgisch Staatsblad van 21 juni |
Arrêté royal du 27 avril 2001, Moniteur belge du 28 avril 2001; | 2000; Koninklijk besluit van 27 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 april 2001; |
Arrêté royal du 30 novembre 2001, Moniteur belge du 29 janvier 2002; | Koninklijk besluit van 30 november 2001, Belgisch Staatsblad van 29 |
Arrêté royal du 28 février 2003, Moniteur belge du 10 mars 2003; | januari 2002; Koninklijk besluit van 28 februari 2003, Belgisch Staatsblad van 10 maart 2003; |
Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 23 mars 2004; | Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 23 maart 2004; |
Arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 9 juillet 2004; | Koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 9 juli 2004; |
Arrêté royal du 22 mai 2005, Moniteur belge du 6 juin 2005; | Koninklijk besluit van 22 mei 2005, Belgisch Staatsblad van 6 juni |
Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 15 mars 2006. | 2005; Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 15 maart |
2006. |