Arrêté royal concernant le contrôle des obligations émanant de la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, et ces arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit betreffende het toezicht op de verplichtingen voortspruitend uit de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, en haar uitvoeringsbesluiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 JUIN 2006. - Arrêté royal concernant le contrôle des obligations | 15 JUNI 2006. - Koninklijk besluit betreffende het toezicht op de |
émanant de la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des | verplichtingen voortspruitend uit de wet van 26 januari 2006 |
stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la | betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en |
création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et | aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer |
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | |
modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het |
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, en |
accises, et ces arrêtés d'exécution | haar uitvoeringsbesluiten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks | Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van |
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création | verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting |
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant | van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en |
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à | tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene |
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer |
notamment l'article 16, § 2; | daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 16, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2006; | januari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 maart 2006; |
Vu l'avis n° 40.293/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2006 en | Gelet op het advies n° 40.293/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op |
de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° La loi : la loi du 26 janvier 2006 relatif à la détention des | 1° de wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van |
stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la | verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting |
création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et | van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en |
modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la | tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene |
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer |
accises. | daarvan en de controles daarop; |
2° Détenteurs de stocks : toute personne physique ou morale qui | 2° voorraadhouders : elke natuurlijke of rechtspersoon die, ter |
détient, pour remplir sa propre obligation de stockage, physiquement | invulling van zijn eigen voorraadplicht, fysiek verplichte voorraden |
des stocks obligatoires ou qui donne comme propriétaire de dépôt à des | aanhoudt of die als depoteigenaar aan derden de mogelijkheid geeft |
verplichte voorraden op te slaan. | |
tiers la possibilité de stocker des stocks obligatoires. | Art. 2.§ 1. Teneinde het toezicht op de verplichtingen bedoeld in |
Art. 2.§ 1er. En vue du contrôle des obligations visé à l'article 16 |
artikel 16 van de wet te kunnen uitoefenen, hebben de ambtenaren |
de la loi, les agents visés au même article ont accès aux locaux de la | bedoeld in hetzelfde artikel toegang tot de lokalen van de |
société pétrolière enregistrée et d'APETRA pendant les heures | geregistreerde aardoliemaatschappij en APETRA tijdens de |
d'ouverture de l'entreprise. | openingstijden van het bedrijf. |
§ 2. Ces agents sont habilités à prendre des renseignements auprès de | § 2. Deze ambtenaren zijn gemachtigd om bij de geregistreerde |
la société pétrolière enregistrée, auprès d'APETRA ou auprès de tout | aardoliemaatschappij, bij APETRA en bij derden inlichtingen te nemen, |
tiers, à y chercher et collecter des données susceptibles d'être | gegevens op te zoeken en te verzamelen die nuttig kunnen zijn voor het |
utiles pour le contrôle du respect de la loi et de ses arrêtés | toezicht op de naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten. De |
d'exécution. La société pétrolière enregistrée, APETRA ainsi que tout | geregistreerde aardoliemaatschappij, APETRA alsmede elke derde die |
tiers est obligé de fournir ces renseignements sur simple demande de | over de gevraagde gegevens beschikt, is verplicht deze inlichtingen te |
ces fonctionnaires. | verstrekken op eenvoudig verzoek van deze ambtenaren. |
§ 3. Ces agents sont habilités à demander et à consulter auprès de la | § 3. Deze ambtenaren zijn gemachtigd om bij de geregistreerde |
société pétrolière enregistrée, auprès d'APETRA et auprès de tout | aardoliemaatschappij, bij APETRA en bij elke derden alle boeken, |
tiers, tous les livres, documents ou registres susceptibles d'être | stukken of registers op te vragen en in te kijken die nuttig kunnen |
utiles pour le contrôle du respect de la loi et de ses arrêtés | zijn voor het toezicht op de naleving van de wet en haar |
d'exécution. La société pétrolière enregistrée, APETRA ainsi que tout | uitvoeringsbesluiten. De geregistreerde aardoliemaatschappij, APETRA |
tiers disposant des documents demandés, est obligé de les soumettre à | alsmede elke derde die over de gevraagde documenten beschikt, is |
chaque demande de ces agents. Les agents peuvent consulter ces livres, | verplicht deze voor te leggen op ieder verzoek van deze ambtenaren. De |
documents ou registres sur place ou peuvent les emporter contre remise | ambtenaren kunnen deze boeken, stukken of registers ter plaatse |
d'un récépissé. | inkijken of deze meenemen tegen afgifte van een ontvangstbewijs. |
Art. 3.§ 1er. Le contrôle systématique visé à l'article 16, § 1er, de |
Art. 3.§ 1. De systematische controle bedoeld in artikel 16, § 1, van |
la loi est organisé de manière telle que tous les détenteurs de stocks aient les mêmes possibilités d'être contrôlés et que chaque détenteur de stocks soit contrôlé au moins trois fois par an. Ce contrôle peut concerner des aspects ponctuels des stocks détenus, mais est organisé de manière telle que chaque détenteur de stocks soit contrôlé au moins une fois par an d'une façon complète quantitativement et qualitativement. Au cas où, suite à des contrôles auprès d'un détenteur de stocks, des infractions à la loi sont constatées, la fréquence des contrôles systématiques auprès de ce détenteur de stocks sera augmentée au cours de l'année suivant les constatations. § 2. Le contrôle systématique est organisé d'une manière telle que le secret des données commerciales soit assuré à l'égard des tiers. Art. 4.Le mesurage des quantités des stocks obligatoires et la prise d'échantillons sont effectués par des étalonneurs et mesureurs reconnus et agréés dans l'Union européenne. Au cas où les stocks obligatoires sont stockés dans des Etats-membres avec lesquels la Belgique a conclu un accord bilatéral, le contrôle est effectué par les autorités compétentes de l'Etat-membre concerné. Si ces contrôles ne permettent pas de vérifier aussi bien les aspects quantitatifs que qualitatifs, ces aspects seront contrôlés par |
de wet wordt zodanig georganiseerd, dat alle voorraadhouders evenveel kans hebben om gecontroleerd te worden en dat elke voorraadhouder minstens drie maal per jaar een controle ondergaat. De controle kan betrekking hebben op punctuele aspecten van de aangehouden voorraden, maar wordt zo georganiseerd dat elke voorraadhouder in elk geval op zijn minst één maal per jaar een volledige kwantitatieve en kwalitatieve controle ondergaat. Indien, als gevolg van controles, bij een voorraadhouder inbreuken op de wet worden vastgesteld, zal de frequentie van de systematische controles bij deze voorraadhouder, gedurende het jaar volgend op de vaststellingen, worden opgevoerd. § 2. De systematische controle wordt zodanig georganiseerd, dat de geheimhouding van commerciële gegevens gewaarborgd blijft ten opzichte van derden. Art. 4.De opmeting van de hoeveelheden verplichte voorraad en de staalnemingen voor kwaliteitscontrole worden uitgevoerd door in de Europese Unie aanvaarde en erkende ijkers en meters. Indien voorraden opgeslagen worden in lidstaten waarmee België een bilateraal akkoord heeft afgesloten, wordt de controle uitgevoerd door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat. Indien deze controles niet toelaten zowel de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van de aangehouden voorraden na te zien, zullen deze gecontroleerd worden door het aangeduide onafhankelijke |
l'organisme de contrôle indiqué. | controleorganisme. |
Art. 5.L'analyse de la qualité des stocks obligatoires est effectué |
Art. 5.De kwaliteitsanalyse van de verplicht voorraden wordt verricht |
par les laboratoires agréés pour l'exécution d'analyses des produits | door laboratoria die erkend zijn voor het verrichten van analyses op |
pétroliers et qui répondent aux dispositions de l'arrêté royal du 29 | aardolieproducten en die beantwoorden aan de voorschriften van het |
septembre 1995 fixant les conditions d'agrément des laboratoires | koninklijk besluit van 29 september 1995 tot vaststelling van de |
d'essai chargés de l'analyse des produits pétroliers en vertu de | voorwaarden tot erkenning van beproevingslaboratoria gelast met de |
l'article 160 de la loi du 30 décembre 1992 relative aux dispositions | analyse van aardolieproducten krachtens artikel 160 van de wet van 30 |
sociales et diverses et chargés de faire les analyses pour compte du | december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen en die gelast |
Fonds d'Analyse des produits pétroliers. | zijn om voor rekening van het Fonds voor de Analyse van |
Aardolieproducten de analyses uit te voeren. | |
Art. 6.§ 1er. Afin de rendre possible le contrôle systématique visé à |
Art. 6.§ 1. Teneinde de systematische controle, bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, la Direction générale informe l(es) instance(s) de | mogelijk te maken, informeert de Algemene directie de |
contrôle visée(s) à l'article 4 de la quantité et de la localisation | controle-instantie(s) bedoeld in artikel 4 over de hoeveelheid en de |
des stocks obligatoires de chaque détenteur de stocks. | lokalisatie van de verplichte voorraden van elke voorraadhouder. |
§ 2. Les infractions à la loi et à ses arrêtés d'exécution concernant | § 2. Inbreuken op de wet en haar uitvoeringsbesluiten met betrekking |
la quantité et la qualité des stocks obligatoires constatées par les | tot de kwantiteit en de kwaliteit van de verplichte voorraden |
personnes visées aux articles 4 et 5 sont rapportées à la Direction | vastgesteld door de personen bedoeld in de artikelen 4 en 5 worden |
générale dans les 2 jours ouvrables. | binnen de 2 werkdagen gemeld aan de Algemene directie. |
§ 3. La Direction générale donne ordre immédiatement à APETRA de | § 3. De Algemene directie geeft aanstonds de opdracht aan APETRA om de |
détenir les stocks obligatoires manquants pour une période minimale de | ontbrekende verplichte voorraden voor een minimumperiode van 6 maand |
six mois pour compte de l'assujetti au stockage qui a été mis en | aan te houden voor rekening van de voorraadplichtige die in gebreke |
demeure. | werd gesteld. |
§ 4. Si APETRA n'exécute pas l'obligation visée au § 3, la Direction | § 4. Indien APETRA de verplichtingen, bedoeld in § 3, niet nakomt, |
générale en informe immédiatement le Commissaire du Gouvernement et le | meldt de Algemene Directie dit onverwijld aan de Regeringscommissaris |
Ministre. | et de Minister. |
Art. 7.Le Ministre fixe les modalités pratiques concernant le |
Art. 7.De Minister bepaalt de praktische modaliteiten met betrekking |
mesurage quantitatif, l'échantillonnage pour l'analyse qualitative et | tot de kwantitatieve opmeting, de staalnemingen voor kwalitatieve |
les analyses et contre-analyses qualitatives des stocks obligatoires. | analyse en de kwalitatieve analyses en tegenanalyses van de verplichte |
Art. 8.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de |
voorraden. Art. 8.Onze Minister van Economie et Energie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 15 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, | De Minister van Economie en Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |