Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 22 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative aux services et aux centres de promotion de la santé et de prévention, à l'exception des mutualités, agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande ou la Commission communautaire flamande "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 22 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative aux services et aux centres de promotion de la santé et de prévention, à l'exception des mutualités, agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande ou la Commission communautaire flamande Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de diensten en de centra voor gezondheidspromotie en preventie, met uitzondering van de ziekenfondsen, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschapscommissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail particulière du 22 décembre 2014, conclue au verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 22
sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse
sociale et des soins de santé, relative aux services et aux centres de welzijns- en gezondheidssector, betreffende de diensten en de centra
promotion de la santé et de prévention, à l'exception des mutualités, voor gezondheidspromotie en preventie, met uitzondering van de
agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande ou la Commission ziekenfondsen, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap
communautaire flamande (1) of de Vlaamse Gemeenschapscommissie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
l'aide sociale et des soins de santé; en gezondheidssector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail particulière du 22 décembre 2014, reprise en annexe, conclue overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december
au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
sociale et des soins de santé, relative aux services et aux centres de gezondheidssector, betreffende de diensten en de centra voor
promotion de la santé et de prévention, à l'exception des mutualités, gezondheidspromotie en preventie, met uitzondering van de
agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande ou la Commission ziekenfondsen, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap
communautaire flamande. of de Vlaamse Gemeenschapscommissie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector
Convention collective de travail particulière du 22 décembre 2014 Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014
Services et centres de promotion de la santé et de prévention, à Diensten en centra voor gezondheidspromotie en preventie, met
l'exception des mutualités, agréés et/ou subventionnés par la uitzondering van de ziekenfondsen, erkend en/of gesubsidieerd door de
Communauté flamande ou la Commission communautaire flamande Vlaamse Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschapscommissie (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 27 mai 2015 sous le numéro 127095/CO/331) geregistreerd op 27 mei 2015 onder het nummer 127095/CO/331)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst wordt

particulière est conclue en exécution et en application de l'article gesloten in uitvoering van en als toepassing van artikel 27 van de wet
27 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de van 5 december 1968 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969)
travail et les commissions paritaires (Moniteur belge du 15 janvier betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
1969), qui stipule : "En cas de modification du champ d'application comités, waarbij het volgende is bepaald : "Wanneer de werkingssfeer
d'une commission ou d'une sous-commission paritaire, les conventions van een paritair comité of paritair subcomité wordt gewijzigd blijven
conclues au sein de celle-ci continuent à lier les employeurs et les in die comités gesloten overeenkomsten bindend voor de werkgevers en
travailleurs auxquels elles s'appliquaient avant la modification, werknemers die vóór de wijziging eronder vielen, totdat in het comité
jusqu'à ce que la commission ou la sous-commission dont ils relèvent waaronder zij na de wijziging ressorteren, de toepassing van de in dit
après cette modification, ait réglé l'application, à ces employeurs et
travailleurs, des conventions conclues en son sein". comité geldende overeenkomsten op die werkgevers en werknemers is
§ 2. Compte tenu de l'arrêté royal du 26 janvier 2010 (Moniteur belge geregeld". § 2. Rekening houdende met het koninklijk besluit van 26 januari 2010
(Belgisch Staatsblad van 10 februari 2010) gewijzigd bij het
du 10 février 2010) modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2011 koninklijk besluit van 21 juli 2011 (Belgisch Staatsblad van 10
(Moniteur belge du 10 août 2011) et l'arrêté royal du 18 juin 2014 augustus 2011) en het koninklijk besluit van 18 juni 2014 (Belgisch
(Moniteur belge du 12 août 2014) modifiant en ce qui concerne la Staatsblad van 12 augustus 2014) tot wijziging, wat het Paritair
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector betreft, van het
soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot oprichting van sommige
commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence, paritaire comités en tot vaststelling van de benaming en de
la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et bevoegdheid ervan, werd het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns-
des soins de santé (331) est également devenue compétente pour "les en gezondheidssector (331) eveneens bevoegd voor "de diensten en de
services et les centres de promotion de la santé et de prévention, à centra voor gezondheidspromotie en preventie, met uitzondering van de
l'exception des mutualités, agréés et/ou subventionnés par la ziekenfondsen, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande ou la Commission communautaire flamande". of de Vlaamse Gemeenschapscommissie".

Art. 2.La présente convention collective de travail particulière est

Art. 2.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst is van

applicable aux employeurs et aux travailleurs des services et des toepassing op de werkgevers en de werknemers van de diensten en de
centres de promotion de la santé et de prévention, à l'exception des centra voor gezondheidspromotie en preventie, met uitzondering van de
mutualités, agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande ou ziekenfondsen, erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap
la Commission communautaire flamande. of de Vlaamse Gemeenschapscommissie.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail particulière

Art. 3.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt

détermine, d'une part, quelles conventions collectives de travail sont enerzijds welke collectieve arbeidsovereenkomsten onmiddellijk van
directement applicables dès la date d'entrée en vigueur de la présente toepassing zijn vanaf de ingangsdatum van onderhavige bijzondere
convention collective de travail particulière, et, d'autre part, collectieve arbeidsovereenkomst, en anderzijds welke collectieve
quelles conventions collectives de travail sont directement arbeidsovereenkomsten onmiddellijk van toepassing zijn op de in
applicables aux services et centres visés à l'article 2, à l'exception artikel 2 bedoelde diensten en centra met uitzondering van de diensten
des services et centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la en centra die vóór de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve
présente convention collective de travail particulière, avaient conclu arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst op
une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, ondernemingsvlak hebben afgesloten waarbij als overgangsmaatregel een
prévoyant une autre réglementation à titre de mesure transitoire. andere regeling werd overeengekomen.

Art. 4.Les conventions collectives de travail suivantes sont

Art. 4.Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn

directement applicables dès la date d'entrée en vigueur de la présente onmiddellijk van toepassing vanaf de inwerkingtreding van deze
convention collective de travail particulière : bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst :
1. La convention collective de travail du 28 février 2001 relative au 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende
moment de paiement du salaire de certains travailleurs (arrêté royal het tijdstip van uitbetaling van het loon van sommige werknemers
du 7 mars 2003 - Moniteur belge du 21 novembre 2003); (koninklijk besluit van 7 maart 2003 - Belgisch Staatsblad van 21
november 2003);
2. Salaire minimum : article 6 de la convention collective de travail 2. Minimumloon : artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 28 février 2001 relative aux conditions de rémunération en 28 februari 2001 betreffende de loonvoorwaarden in uitvoering van het
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" (numéro d'enregistrement Vlaams Intersectoraal Akkoord (registratienummer 58037/CO/305.02 -
58037/CO/305.02 - arrêté royal du 11 novembre 2002 - Moniteur belge du koninklijk besluit van 11 november 2002 - Belgisch Staatsblad van 6
6 janvier 2003), reprise par la commission paritaire 331 par le biais januari 2003), overgenomen door het paritair comité 331 door de
de la convention collective de travail particulière du 16 octobre 2007 bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007
(numéro d'enregistrement 85879/CO/331 - arrêté royal du 29 juin 2008 - (registratienummer 85879/CO /331 - koninklijk besluit van 29 juni 2008
Moniteur belge du 3 septembre 2008), modifiée par la convention - Belgisch Staatsblad van 3 september 2008), gewijzigd bij de
collective de travail du 3 décembre 2007 (numéro d'enregistrement collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2007 (registratienummer
86248/CO/331 - arrêté royal du 12 août 2008 - Moniteur belge du 24 86248/CO/331 - koninklijk besluit van 12 augustus 2008 - Belgisch
septembre 2008) et la convention collective de travail du 10 février Staatsblad van 24 september 2008) en de collectieve
2014 portant actualisation des conditions de rémunération; arbeidsovereenkomst van 10 februari 2014 betreffende de actualisering
van de loonvoorwaarden;
3. La convention collective de travail du 28 février 2001 relative au 3. De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 inzake de
paiement du jour de carence (numéro d'enregistrement 63284/CO/305.02 - betaling van de carenzdag (registratienummer 63284/CO/305.02 -
arrêté royal du 10 juillet 2003 - Moniteur belge du 21 août 2003); koninklijk besluit van 10 juli 2003 - Belgisch Staatsblad van 21
augustus 2003);
4. La convention collective de travail du 26 mai 2009 relative aux 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 inzake het
déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention financière woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de
de l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs (numéro vervoerskosten van de werknemers (registratienummer 94368/CO/331 -
d'enregistrement 94368/CO/331 - arrêté royal du 4 mars 2010 - Moniteur koninklijk besluit van 4 maart 2010 - Belgisch Staatsblad van 17 juni
belge du 17 juin 2010); 2010);
5. La convention collective de travail du 5 octobre 2009 relative au 5. De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 betreffende
travail à temps partiel et à la durée minimale des prestations de de deeltijdse arbeid en de minimale duur van de arbeidsprestatie
travail (numéro d'enregistrement 96084/CO/331 - arrêté royal du 13 (registratienummer 96084/CO/331 - koninklijk besluit van 13 juni 2010
juin 2010 - Moniteur belge du 17 août 2010); - Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2010);
6. La convention collective de travail du 26 juin 1980 concernant des 6. De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1980 betreffende
journées d'absence autorisée pour des raisons familiales impérieuses gewettigde afwezigheidsdagen om dwingende familiale redenen
(numéro d'enregistrement 6607/CO/305.02 - arrêté royal du 2 octobre (registratienummer 6607/CO/305.02 - koninklijk besluit van 2 oktober
1980 - Moniteur belge du 4 décembre 1980); 1980 - Belgisch Staatsblad van 4 december 1980);
7. La convention collective de travail du 28 février 2001 relative au 7. De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 inzake het
droit à la réduction volontaire des prestations de travail dans le
cadre de la fin de carrière ("emplois de fin de carrière") à partir de recht op de vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het
l'âge de 50 ans, au droit au crédit-soins et au droit au kader van de eindeloopbaan ("landingsbanen") vanaf de leeftijd van 50
jaar, het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet
crédit-carrière (numéro d'enregistrement 63286/CO/305.02 - arrêté (registratienummer 63286/CO/305.02 - koninklijk besluit van 2 juli
royal du 2 juillet 2003 - Moniteur belge du 18 août 2003); 2003 - Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2003);
8. La convention collective de travail du 5 mai 2008 (numéro 8. De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 2008
d'enregistrement 88378/CO/331 - arrêté royal du 13 février 2009 - (registratienummer 88378/CO/331 - koninklijk besluit van 13 februari
Moniteur belge du 16 juillet 2009) instituant le droit aux primes 2009 - Belgisch Staatsblad van 16 juli 2009) tot invoering van het
d'encouragement prévues à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai recht op de aanmoedigingspremies voorzien in het besluit van de
2002 (Moniteur belge du 27 juillet 2002); Vlaamse regering van 3 mei 2002 (Belgisch Staatsblad van 27 juli
9. La convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant 2002); 9. De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sociaal oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds
Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" et la fixation voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van
de ses statuts (numéro d'enregistrement 85881/CO/331 - arrêté royal du zijn statuten (registratienummer 85881/CO/331 - koninklijk besluit van
2 juin 2008 - Moniteur belge du 3 septembre 2008); 2 juni 2008 - Belgisch Staatsblad van 3 september 2008);
10. La convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant 10. De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende
les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur flamand de maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
l'aide sociale et des soins de santé (numéro d'enregistrement Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (registratienummer 85884/CO/331
85884/CO/331 - arrêté royal du 24 juillet 2008 - Moniteur belge du 3 - koninklijk besluit van 24 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 3
septembre 2008); september 2008);
11. La convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant 11. De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende
la définition des groupes à risque (numéro d'enregistrement de omschrijving van de risicogroepen (registratienummer 85883/CO/331 -
85883/CO/331 - arrêté royal du 12 juin 2008 - Moniteur belge du 3 koninklijk besluit van 12 juni 2008 - Belgisch Staatsblad van 3
septembre 2008); september 2008);
12. La convention collective de travail du 18 avril 1951 relative aux 12. De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1951 betreffende
prestations d'intérêt public en temps de paix (arrêté royal du 25 mai de prestaties van algemeen belang in vredestijd (koninklijk besluit
1951 - Moniteur belge du 10 juin 1951); van 25 mei 1951 - Belgisch Staatsblad van 10 juni 1951);
13. La convention collective de travail du 8 juin 1972 (arrêté royal 13. De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 1972 (koninklijk
du 25 septembre 1972 - Moniteur belge du 20 décembre 1972) concernant besluit van 25 september 1972 - Belgisch Staatsblad van 20 december
le statut des délégations syndicales, conclue au sein de la commission 1972) betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen,
gesloten in het paritair comité 305/330 en overgenomen door het
paritaire 305/330 et reprise par la commission paritaire 331 au moyen paritair comité 331 door de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst
de la convention collective de travail particulière du 16 octobre 2007 van 16 oktober 2007 (registratienummer 85879/CO/331 - koninklijk
(numéro d'enregistrement 85879/CO/331 - arrêté royal du 29 juin 2008 - besluit van 29 juni 2008 - Belgisch Staatsblad van 3 september 2008);
Moniteur belge du 3 septembre 2008);
14. La convention collective de travail du 5 octobre 2009 relative à 14. De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 betreffende
l'institution et au statut de la délégation syndicale dans les de oprichting en het statuut van de syndicale afvaardiging in de
entreprises de moins de 50 travailleurs (numéro d'enregistrement ondernemingen met minder dan 50 werknemers (registratienummer
96085/CO/331 - arrêté royal du 13 juin 2010 - Moniteur belge du 11 96085/CO/331 - koninklijk besluit van 13 juni 2010 - Belgisch
août 2010). Staatsblad van 11 augustus 2010).

Art. 5.A compter de la date d'entrée en vigueur de la présente

Art. 5.Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vanaf de

convention collective de travail particulière, les conventions inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst
collectives de travail suivantes sont directement applicables aux onmiddellijk van toepassing op de in artikel 2 bedoelde diensten en
services et centres visés à l'article 2, à l'exception des services et centra met uitzondering van de diensten en centra die vóór de
centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la présente convention inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail particulière, avaient conclu une convention een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hebben
collective de travail au niveau de l'entreprise, prévoyant une autre afgesloten waarbij als overgangsmaatregel een andere regeling werd
réglementation à titre de mesure transitoire : overeengekomen :
1. La convention collective de travail du 1er juillet 1975 (numéro 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975
d'enregistrement 4101/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 1977 - (registratienummer 4101/CO/305 - koninklijk besluit van 27 april 1977
Moniteur belge du 17 mai 1977) fixant le calcul de l'ancienneté lors - Belgisch Staatsblad van 17 mei 1977) tot vaststelling van de
du recrutement de certains travailleurs, conclue au sein de la berekening van de anciënniteit bij de indienstneming van bepaalde
commission paritaire 305/330 et reprise par la commission paritaire werknemers, gesloten in het paritair comité 305/330 en overgenomen
331 au moyen de la convention collective de travail particulière du 16 door het paritair comité 331 door de bijzondere collectieve
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (registratienummer
octobre 2007 (numéro d'enregistrement 85879/CO/331 - arrêté royal du 85879/CO/331 - koninklijk besluit van 29 juni 2008 - Belgisch
29 juin 2008 - Moniteur belge du 3 septembre 2008); Staatsblad van 3 september 2008);
2. La convention collective de travail du 28 février 2001 relative aux 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende
conditions de rémunération en exécution du "Vlaams Intersectoraal de loonvoorwaarden in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord
Akkoord" (numéro d'enregistrement 58037/CO/305.02 - arrêté royal du 11 (registratienummer 58037/CO/305.02 - koninklijk besluit van 11
novembre 2002 - Moniteur belge du 6 janvier 2003), reprise par la november 2002 - Belgisch Staatsblad van 6 januari 2003), overgenomen
commission paritaire 331 par le biais de la convention collective de door het paritair comité 331 door de bijzondere collectieve
travail particulière du 16 octobre 2007 (numéro d'enregistrement arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (registratienummer
85879/CO/331 - arrêté royal du 29 juin 2008 - Moniteur belge du 3 85879/CO/331 - koninklijk besluit van 29 juni 2008 - Belgisch
septembre 2008), modifiée par la convention collective de travail du 3 Staatsblad van 3 september 2008), gewijzigd bij de collectieve
décembre 2007 (numéro d'enregistrement 86248/CO/331 - arrêté royal du arbeidsovereenkomst van 3 december 2007 (registratienummer
12 août 2008 - Moniteur belge du 24 septembre 2008) et la convention 86248/CO/331 - koninklijk besluit van 12 augustus 2008 - Belgisch
Staatsblad van 24 september 2008) en de collectieve
collective de travail du 10 février 2014 portant actualisation des arbeidsovereenkomst van 10 februari 2014 betreffende de actualisering
conditions de rémunération; van de loonvoorwaarden;
3. La convention collective de travail du 25 mars 1991 (numéro 3. De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991
d'enregistrement 27250/CO/305.02) relative à l'octroi de jours de (registratienummer 27250/CO/305.02) betreffende de toekenning van
vacances supplémentaires, conclue au sein de la commission paritaire bijkomende vakantiedagen, gesloten in het paritair comité 305.02/330
305.02/330 et reprise par la commission paritaire 331 au moyen de la en overgenomen door het paritair comité 331 door de bijzondere
convention collective de travail particulière du 16 octobre 2007 collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 (registratienummer
(numéro d'enregistrement 85879/CO/331 - arrêté royal du 29 juin 2008 - 85879/CO/331 - koninklijk besluit van 29 juni 2008 - Belgisch
Moniteur belge du 3 septembre 2008); Staatsblad van 3 september 2008);
4. La convention collective de travail du 28 février 2001 relative à 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 inzake de
l'octroi de jours de congé conventionnels en exécution du "Vlaams toekenning van conventionele verlofdagen in uitvoering van het Vlaams
Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector" (numéro Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector (registratienummer
d'enregistrement 63285/CO/305.02 - arrêté royal du 23 juin 2003 - 63285/CO/305.02 - koninklijk besluit van 23 juni 2003 - Belgisch
Moniteur belge du 18 août 2003); Staatsblad van 18 augustus 2003);
5. La convention collective de travail du 16 ocobre 2007 et du 2 mars 5. De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 en 2 maart
2009 concernant la dispense de prestations en exécution du "Vlaams 2009 betreffende de vrijstelling van prestaties in uitvoering van het
akkoord van de non-profit/social profitsector" (numéro Vlaams akkoord voor de non-profit/social profitsector
d'enregistrement 91590/CO/331 - arrêté royal du 18 novembre 2009 - (registratienummer 91590/CO/331 - koninklijk besluit van 18 november
Moniteur belge du 16 mars 2010). 2009 - Belgisch Staatsblad van 16 maart 2010).

Art. 6.A titre informatif et sans que cette énumération puisse être

Art. 6.Ter informatieve titel, en zonder dat deze opsomming als

invoquée comme limitative, au moment de l'entrée en vigueur de la limitatief kan worden ingeroepen, zijn op het ogenblik van de
présente collective de travail particulière, les conventions inwerkingtreding van onderhavige bijzondere collectieve
collectives de travail et/ou réglementations voisines de la commission arbeidsovereenkomst, onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten
paritaire 331 ci-après sont déjà devenues d'application antérieurement en/of belendende regelgevingen van het paritair comité 331 reeds
au champ de compétence actuel de la commission paritaire n° 331 : eerder van toepassing geworden op het huidige toepassingsgebied van het paritair comité 331 :
1. L'arrêté royal du 4 mars 2010 (Moniteur belge du 18 mars 2010) 1. Het koninklijk besluit van 4 maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 18
relatif à la durée de travail des travailleurs dans les institutions maart 2010) betreffende de arbeidsduur van de werknemers in de
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur flamand de voorzieningen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
l'aide sociale et des soins de santé; Vlaamse welzijns- en gezondheidssector;
2. La convention collective de travail du 7 juin 2010 relative à la 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2010 betreffende het
prépension conventionnelle à partir de l'âge de 58 ans (numéro conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 58 jaar
d'enregistrement 99974/CO/331 - arrêté royal du 16 décembre 2010 - (registratienummer 99974/CO/331 - koninklijk besluit van 16 december
Moniteur belge du 18 janvier 2011); 2010 - Belgisch Staatsblad van 18 januari 2011);
3. La convention collective de travail du 7 octobre 2013 relative au 3. De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2013 inzake het
régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise à partir conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de
de l'âge de 58 ans; leeftijd van 58 jaar;
4. La convention collective de travail du 3 juin 2013 portant le 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013 inzake de
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 56 regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 56
ans en exécution de la convention collective de travail numéro 106 du jaar in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 106
Conseil national du travail (numéro d'enregistrement 116597/CO/331 - van de Nationale Arbeidsraad (registratienummer 116597/CO/331 -
arrêté royal du 21 février 2014 - Moniteur belge du 6 août 2014); koninklijk besluit van 21 februari 2014 - Belgisch Staatsblad van 6
augustus 2014);
5. La convention collective de travail du 16 avril 2012 relative aux 5. De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 betreffende de
crédits d'heures pour la formation syndicale et les activités kredieturen voor syndicale vorming en externe syndicale activiteiten
syndicales externes (numéro d'enregistrement 110310/CO/331 - arrêté (registratienummer 110310/CO/331 - koninklijk besluit van 3 april 2013
royal du 3 avril 2013 - Moniteur belge du 14 août 2013); - Belgisch Staatsblad van 14 augustus 2013);
6. L'arrêté royal du 18 juillet 2002 (Moniteur belge du 22 août 2002) 6. Het koninklijk besluit van 18 juli 2002 (Belgisch Staatsblad van 22
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non augustus 2002) houdende maatregelen met het oog op de bevordering van
marchand; de tewerkstelling in de non-profitsector;
7. La convention collective de travail du 16 octobre 2007 concernant 7. De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 betreffende
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sectoraal de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal
Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector"
et portant fixation des statuts (numéro d'enregistrement 85880/CO/331 en vaststelling van zijn statuten (registratienummer 85880/CO/331 -
- arrêté royal du 12 juin 2008 - Moniteur belge du 3 septembre 2008), koninklijk besluit van 12 juni 2008 - Belgisch Staatsblad van 3
modifiée par la convention collective de travail du 16 avril 2012 september 2008), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16
(numéro d'enregistrement 110309/CO/331 - arrêté royal du 3 avril 2013 april 2012 (registratienummer 110309/CO/331 - koninklijk besluit van 3
- Moniteur belge du 7 mai 2013); april 2013 - Belgisch Staatsblad van 7 mei 2013);
8. La convention collective de travail du 22 décembre 2014 transférant 8. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 tot
le siège du "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- overplaatsing van de zetel van het "Sectoraal Fonds Sociale Maribel
en gezondheidssector"; voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector";
9. La convention collective de travail du 5 novembre 2012 concernant 9. De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012 betreffende
le montant et le mode de perception de la cotisation pour les de bijdrage en de wijze van inning ter bevordering van de vormings- en
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds
"Sociaal Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (numéro voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (registratienummer
d'enregistrement 112582/CO/331 - arrêté royal du 8 mai 2013 - Moniteur 112582/CO/331 - koninklijk besluit van 8 mei 2013 - Belgisch
belge du 18 juillet 2013); Staatsblad van 18 juli 2013);
10. La convention collective de travail du 4 octobre 2010 concernant 10. De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2010 betreffende
le montant et le mode de perception de la cotisation pour les de bijdrage en de wijze van inning ter bevordering van de vormings- en
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds
"Sociaal Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (numéro voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" (registratienummer
d'enregistrement 102587/CO/331 - arrêté royal du 13 mars 2011 - 102587/CO/331 - koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch
Moniteur belge du 7 avril 2011); Staatsblad van 7 april 2011);
11. La convention collective de travail du 22 décembre 2014 concernant 11. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014
le montant et le mode de perception de la cotisation pour les betreffende de bijdrage en de wijze van inning ter bevordering van de
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque du vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het
"Sociaal Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector"; "Sociaal Fonds voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector";
12. La convention collective de travail du 22 décembre 2014 12. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 tot
transférant le siège du "Sociaal Fonds voor de Vlaamse welzijns- en overplaatsing van zetel van het "Sociaal Fonds voor de Vlaamse
gezondheidssector"; welzijns- en gezondheidssector";
13. La convention collective de travail du 7 février 2011 instaurant 13. De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot
un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel
103526/CO/331); (registratienummer 103526/CO/331);
14. La convention collective de travail du 22 décembre 2014 modifiant 14. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 tot
la convention collective de travail du 7 février 2011 instaurant un wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011
régime de pension complémentaire sectoriel (numéro d'enregistrement tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel
103526/CO/331); (registratienummer 103526/CO/331);
15. La convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant 15. De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot
les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor
dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du second bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende
pilier de pension" (numéro d'enregistrement 103527/CO/331 - arrêté financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331 -
royal du 4 octobre 2011 - Moniteur belge du 8 décembre 2011); koninklijk besluit van 4 oktober 2011 - Belgisch Staatsblad van 8
december 2011);
16. La convention collective de travail du 22 décembre 2014 16. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 tot
transférant le siège du "Fonds social 331 de financement du second overplaatsing van de zetel van het "Sociaal Fonds 331 tot financiering
pilier de pension"; tweede pensioenpijler";
17. La convention collective de travail du 1er octobre 2012 modifiant 17. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 tot
le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend
331 (numéro d'enregistrement 111901/CO/331); pensioenstelsel 331 (registratienummer 111901/CO/331);
18. La convention collective de travail du 10 mars 2014 modifiant le 18. De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 tot wijziging
règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel
(numéro d'enregistrement 121138/CO/331); (registratienummer 121138/CO/331);
19. La convention collective de travail du 6 février 2012 relative à 19. De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012 inzake de
l'engagement de pension sectoriel pour l'année pour la période sectorale pensioentoezegging voor de periode 2006-2010
2006-2010 (numéro d'enregistrement 108988/CO/331 - arrêté royal du 13 (registratienummer 108988/CO/331 - koninklijk besluit van 13 maart
mars 2013); 2013);
20. La convention collective de travail du 1er octobre 2012 relative à 20. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2012 inzake de
l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2011 (numéro sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011 (registratienummer
d'enregistrement 111902/CO/331 - arrêté royal du 7 mai 2013); 111902/CO/331 - koninklijk besluit van 7 mei 2013);
21. La convention collective de travail du 3 juin 2013 relative à 21. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013 inzake de
l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2012 (numéro sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2012 (registratienummer
d'enregistrement 116598/CO/331); 116598/CO/331);
22. La convention collective de travail du 2 juin 2014 relative à 22. De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2014 inzake de
l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2013 (numéro sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2013 (registratienummer
d'enregistrement 122609/CO/331) -; 122609/CO/331);
23. La convention collective de travail du 3 mai 2010 fixant le 23. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2010 tot vaststelling
pourcentage des cotisations pour l'année 2010 au fonds de sécurité van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2010 voor het fonds
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende
deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van
d'exonération des contributions pour l'année 2010 (numéro aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2010
d'enregistrement 99855/CO/331); (registratienummer 99855/CO/331);
24. La convention collective de travail du 7 février 2011 fixant le 24. De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot
pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de sécurité vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de
d'exonération des contributions pour l'année 2011 (numéro datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar
d'enregistrement 103528/CO/331 - arrêté royal du 5 octobre 2011 - 2011 (registratienummer 103528/CO/331 - koninklijk besluit van 5
Moniteur belge du 8 novembre 2011); oktober 2011 - Belgisch Staatsblad van 8 november 2011);
25. La convention collective de travail du 6 février 2012 fixant le 25. De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012 tot
pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de sécurité vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2012
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van
contributions pour l'année 2012 (numéro d'enregistrement aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2012
108989/CO/331); (registratienummer 108989/ CO /331);
26. La convention collective de travail du 4 février 2013 fixant le 26. De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2013 tot
pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van
contributions pour l'année 2013 (numéro d'enregistrement aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013
113881/CO/331); (registratienummer 113881/CO /331);
27. La convention collective de travail du 10 mars 2014 fixant le 27. De collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2014 tot
pourcentage des cotisations pour l'année 2014 au fonds de sécurité vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2014
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van
contributions pour l'année 2014 (numéro d'enregistrement aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2014
121139/CO/331); (registratienummer 121139/CO/331);
28. La convention collective de travail du 22 décembre 2014 fixant le 28. De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014 tot
pourcentage des cotisations pour l'année 2015 au fonds de sécurité vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2015
d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van
contributions pour l'année 2015; aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2015;
29. La convention collective de travail du 2 mai 2011 relative à la 29. De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2011 betreffende de
formation (numéro d'enregistrement 104327/CO/331 - arrêté royal du 5 vorming (registratienummer 104327/CO/331 - koninklijk besluit van 5
mars 2012 - Moniteur belge du 29 août 2012); maart 2012 - Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2012);
30. La convention collective de travail du 3 juin 2013 relative à la 30. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2013 betreffende de
formation (numéro d'enregistrement 116596/CO/331); vorming (registratienummer 116596/CO/331);
31. La convention collective de travail du 3 décembre 2012 relative à 31. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 inzake de
l'octroi d'une prime de fin d'année (numéro d'enregistrement toekenning van een eindejaarstoelage (registratienummer
113016/CO/331); 113016/CO/331);
32. La convention collective de travail du 3 décembre 2012 établissant 32. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 tot
l'annexe en exécution de la convention collective de travail du 3 vaststelling van de bijlage in uitvoering van de collectieve
décembre 2012 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (numéro arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 inzake de toekenning van een
d'enregistrement 113017/CO/331); eindejaarstoelage (registratienummer 113017/CO/331);
33. La convention collective de travail du 2 décembre 2013 établissant 33. De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 tot
l'annexe en exécution de la convention collective de travail du 3 vaststelling van de bijlage in uitvoering van de collectieve
décembre 2012 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (numéro arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 inzake de toekenning van een
d'enregistrement 120398/CO/331); eindejaarstoelage (registratienummer 120398/CO/331);
34. La convention collective de travail du 3 novembre 2014 établissant 34. De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2014 tot
l'annexe en exécution de la convention collective de travail du 3 vaststelling van de bijlage in uitvoering van de collectieve
décembre 2012 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année; arbeidsovereenkomst van 3 december 2012 inzake de toekenning van een
eindejaarstoelage;
35. La convention collective de travail du 25 mars 2013 prise en 35. De collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2013 in uitvoering
exécution de la convention collective de travail numéro 103, conclue van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 103, gesloten op 27 juni
le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du travail, instaurant un 2012 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (registratienummer
de carrière (numéro d'enregistrement 114987/CO/331); 114987/CO/331);
36. La convention collective de travail du 24 juin 2014 concernant la 36. De collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2014 inzake het ter
mise à disposition d'attestations relatives à la prime syndicale beschikking stellen van de attesten met betrekking tot de
(numéro d'enregistrement 122999/CO/331). vakbondspremie (registratienummer 122999/CO/331).

Art. 7.La présente convention collective de travail prend cours le 1er

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut ingang van 1 januari 2015 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan
être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn
de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de
président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en
sociale et des soins de santé. gezondheidssector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^