Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire minimum | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de minimumuurlonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
minimum (1) | betreffende de minimumuurlonen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
minimum. | betreffende de minimumuurlonen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 |
Salaire minimum | Minimumuurlonen |
(Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer |
129834/CO/116) | 129834/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Salaire horaire minimum de début | Sectoraal minimum basisuurloon |
Art. 2.§ 1er. Le montant du "salaire horaire minimum de début", tel |
Art. 2.§ 1. Het bedrag van het "minimumaanvangsuurloon", zoals |
que défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 12 | vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst 12 |
février 2014 (n° 120792/CO/116; arrêté royal du 10 mars 2015; Moniteur | februari 2014 (nr. 120792/CO/116; koninklijk besluit van 10 maart |
belge du 19 mars 2015) concernant le salaire horaire minimum, conclue | 2015; Belgisch Staatsblad van 19 maart 2015) betreffende het |
au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, s'élève à | minimumuurloon, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige |
10,6865 EUR au 1er janvier 2015 en régime de 40 heures par semaine. Le | nijverheid, bedraagt 10,6865 EUR op 1 januari 2015 in de 40 urenweek. |
salaire horaire minimum de début, en vigueur au 31 décembre 2015, est | Het minimumaanvangsuurloon, van kracht op 31 december 2015, wordt |
augmenté de 0,06 EUR à partir du 1er janvier 2016. | vanaf 1 januari 2016 met 0,06 EUR verhoogd. |
Pour les ouvriers qui comptent au moins douze mois d'ancienneté dans | Voor de arbeiders met minstens 12 maanden anciënniteit in de |
l'entreprise, le "salaire horaire minimum à partir de 12 mois | onderneming wordt het "minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit", |
d'ancienneté", tel que défini à l'article 2 de la convention | zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 12 février 2014 (n° 120792/CO/116; arrêté | van 12 februari 2014 (nr. 120792/CO/116; koninklijk besluit van 10 |
royal du 10 mars 2015; Moniteur belge du 19 mars 2015) concernant le | maart 2015; Belgisch Staatsblad van 19 maart 2015) betreffende het |
salaire horaire minimum, conclue au sein de la Commission paritaire de | minimumuurloon, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige |
l'industrie chimique, s'élève à 10,8190 EUR au 1er janvier 2015 en | nijverheid, bedraagt 10,8190 EUR op 1 januari 2015 in de 40 urenweek. |
régime de 40 heures par semaine. Le salaire horaire minimum à partir | |
de 12 mois d'ancienneté, en vigueur au 31 décembre 2015, est augmenté | Het minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit, van kracht op 31 |
de 0,06 EUR à partir du 1er janvier 2016. | december 2015, wordt vanaf 1 januari 2016 met 0,06 EUR verhoogd. |
L'arrondi sera calculé conformément à l'article 7 de la convention | De afronding zal gebeuren volgens artikel 7 van de collectieve |
collective de travail du 12 février 2014, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie chimique, concernant la liaison | Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de koppeling van |
des salaires à l'indice des prix à la consommation (n° 120793/CO/116; | de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen (nr. 120793/CO/116; |
arrêté royal du 9 octobre 2014; Moniteur belge du 7 janvier 2015). | koninklijk besluit van 9 oktober 2014; Belgisch Staatsblad van 7 |
Ce salaire horaire minimum correspond au niveau le plus bas | januari 2015). Het minimumuurloon stemt overeen met het laagst toepasbaar niveau, met |
applicable, à savoir à la fonction de manoeuvre ordinaire. | name de functie van gewoon handlanger. |
Les salaires horaires minima mentionnés dans la présente convention | |
collective de travail sont aussi d'application pour les ouvriers âgés | De minimumuurlonen uit onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
de moins de 21 ans. Les taux de dégressivité ne sont pas appliqués. | gelden eveneens voor jongeren onder de 21 jaar. Er worden geen |
degressieve percentages toegepast. | |
§ 2. Cette augmentation est aussi d'application aux ouvriers qui, au | § 2. Deze verhoging is eveneens van toepassing op de arbeiders die op |
31 décembre 2015, sont payés moins de 0,06 EUR au-delà des salaires | 31 december 2015 minder dan 0,06 EUR boven de geldende minimumuurlonen |
horaires minima en vigueur. | betaald worden. |
Art. 3.Les salaires horaires minimaux fixés à l'article 2 |
Art. 3.De minimumuurlonen voortvloeiend uit artikel 2 stemmen overeen |
correspondent à une durée hebdomadaire du travail effective de | met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig uren. |
quarante heures. Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement | Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per |
réduite par semaine avec péréquation du salaire, son montant est | week verminderd is, met perequatie van het loon wordt bovenstaand |
péréquaté à due concurrence. | minimumbedrag evenredig geperequateerd. |
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article | De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie zal als volgt |
s'opérera comme suit : la péréquation des salaires, exprimés en euros, | gebeuren : de perequatie van de lonen, uitgedrukt in euro, wordt |
intervient avant l'éventuel arrondi prévu à l'article 7 de la | toegepast vóór de eventuele afronding voorzien artikel 7 van de |
convention collective de travail du 12 février 2014 (n° 120793/CO/116; | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014 (nr. |
arrêté royal du 9 octobre 2014; Moniteur belge du 7 janvier 2015), | 120793/CO/116; koninklijk besluit van 9 oktober 2014; Belgisch |
conclue en Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les | Staatsblad van 7 januari 2015), gesloten in het Paritair Comité voor |
salaires à l'indice des prix à la consommation. | de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het |
Exemples de péréquations | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Voorbeelden van perequaties | |
9,3620 EUR x 1,02 = 9,54924 EUR arrondi à 9,5492 EUR et ensuite au | 9,3620 EUR x 1,02 = 9,54924 EUR afgerond tot 9,5492 EUR en daarna tot |
demi-millième supérieur, à 9,5495 EUR (40 heures). | het hogere halve duizendste, namelijk tot 9,5495 EUR (40 uur). |
La péréquation éventuelle intervient avant l'arrondi. | De eventuele perequatie gebeurt vóór de afronding. |
Pour une péréquation à 39 heures : 9,57950 EUR x 40/39 = 9,82513 EUR, | Voor een perequatie in 39 uur : 9,57950 EUR x 40/39 = 9,82513 EUR, |
arrondi à 9,8251 EUR et ensuite au demi-millième supérieur à 9,8255 | afgerond tot 9,8251 EUR en daarna tot het hogere halve duizendste, |
EUR. | namelijk tot 9,8255 EUR. |
Pour une péréquation à 38 heures 30 : 8,70390 EUR x 40/38,5 = 9,04301 | Voor een perequatie in 38 uur 30 : 8,70390 EUR x 40/38,5 = 9,04301 EUR |
EUR arrondi à 9,0430 EUR. | afgerond tot 9,0430 EUR. |
Art. 4.Les salaires horaires minimaux mentionnés à l'article 2 |
Art. 4.De minimumuurlonen vermeld in artikel 2 hierboven dienen bij |
ci-dessus doivent être garantis aux ouvriers lors de chaque paiement | iedere loonuitbetaling aan de arbeiders gewaarborgd te worden. Deze |
du salaire. Ces salaires horaires minimaux comprennent le salaire | |
horaire de base ainsi que d'éventuelles primes permanentes de | minimumuurlonen omvatten het basisuurloon en de eventuele vaste |
production, à l'exclusion de toutes autres primes. | productiepremies, met uitsluiting van alle andere premies. |
Art. 5.Les salaires horaires minimaux fixés à l'article 2 sont liés à |
Art. 5.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, zijn gekoppeld |
l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de |
la convention collective de travail du 12 février 2014 (n° 120793 | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014 |
/CO/116; arrêté royal du 9 octobre 2014; Moniteur belge du 7 janvier | (nr. 120793/CO/116; koninklijk besluit van 9 oktober 2014; Belgisch |
Staatsblad van 7 januari 2015), gesloten in het Paritair Comité voor | |
2015), conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het |
chimique, liant les salaires à l'indice des prix à la consommation, et | indexcijfer van de consumptieprijzen, en stemmen overeen met |
correspondent à l'indice pivot 100,23 (base 2013 = 100). | spilindexcijfer 100,23 (basis 2013 = 100). |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de | onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 12 février 2014 (n° 120792/CO/116; arrêté royal du 10 mars 2015; Moniteur belge du 19 mars 2015) conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum, et entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi, | 12 februari 2014 (nr. 120792/CO/116; koninklijk besluit van 10 maart 2015; Belgisch Staatsblad van 19 maart 2015), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumuurloon, en treedt in werking op 1 januari 2015. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |