Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56/58 ans dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56/58 ans dans les entreprises fabriquant principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56/68 jaar in de ondernemingen die hoofdzakelijk rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
56/58 ans (carrière longue) dans les entreprises fabriquant 56/68 jaar (lange loopbaan) in de ondernemingen die hoofdzakelijk
principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser (1) rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
56/58 ans (carrière longue) dans les entreprises fabriquant 56/68 jaar (lange loopbaan) in de ondernemingen die hoofdzakelijk
principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser. rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2016. Gegeven te Brussel, 15 juli 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 23 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
56/58 ans (carrière longue) dans les entreprises fabriquant 56/68 jaar (lange loopbaan) in de ondernemingen die hoofdzakelijk
principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser (Convention rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 30 juillet 2015 sous le numéro 128373/CO/133) op 30 juli 2015 onder het nummer 128373/CO/133)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die
principalement du tabac à fumer, à mâcher et à priser et qui hoofdzakelijk rook-, pruim- en snuiftabak vervaardigen en onder het
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Met "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.
CHAPITRE II. - Licenciement HOOFDSTUK II. - Ontslag

Art. 2.§ 1er. Cette convention collective de travail est expressément

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

conclue en application : gesloten in toepassing van :
- de la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale
travail, conclue le 27 avril 2015, instituant un régime de complément Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot invoering van een stelsel
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange
carrière longue; loopbaan die worden ontslagen;
- de la convention collective de travail n° 116 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van de Nationale
travail, conclue le 27 avril 2015, fixant à titre interprofessionnel, Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op
pour 2015-2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de leeftijd vanaf welke
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend
licenciés, ayant une carrière longue. aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden
§ 2. Cette convention collective de travail est conclue en tenant ontslagen. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op
compte : :
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, modifié la dernière fois par l'arrêté royal van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
du 30 décembre 2014; koninklijk besluit van 30 december 2014;
- de la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR), en haar aanpassingen,
Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om
les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
concertation prévue dans la convention collective de travail arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde
susmentionnée. collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure.

Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt
octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. dan een dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde
§ 2. Le licenciement en vue de l'octroi du chômage avec complément voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
d'entreprise à partir de 56/58 ans, comme prévu à l'article 3, § 1er, 56/58 jaar zoals voorzien in artikel 3, § 1 moet plaatshebben tussen 1
doit intervenir entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2016. januari 2015 en 31 december 2016.
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden

Art. 4.Les ouvriers ont droit à cette indemnité complémentaire si :

Art. 4.De arbeiders hebben recht op deze aanvullende vergoeding op

volgende voorwaarden :
- pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 et au moment - voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 en op het
de la fin du contrat de travail, ils ont atteint l'âge de 56 ans et ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van
peuvent démontrer une carrière professionnelle de 40 ans. Licenciement 56 jaar bereikt hebben en een beroepsloopbaan van 40 jaar als
au plus tard le 31 décembre 2015; loontrekker kunnen bewijzen. Ontslag uiterlijk op 31 december 2015;
- pour la période du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 et au moment - voor de periode van 1 januari 2016 tot 31 december 2016 en op het
de la fin du contrat de travail, ils ont atteint l'âge de 58 ans et ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van
peuvent démontrer une carrière professionnelle de 40 ans. Licenciement 58 jaar bereiken en een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker
au plus tard le 31 décembre 2016. kunnen bewijzen. Ontslag uiterlijk op 31 december 2016.
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding

Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité

Art. 5.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen

sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire de chômage avec voor de berekening van de aanvullende vergoeding van de werkloosheid
complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du met bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.
salaire brut. § 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht van de
§ 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 55 werknemers van 55 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties
ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article zoals bepaald in artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, l'indemnité nr. 103, zal de aanvullende vergoeding van het stelsel van
complémentaire du régime de chômage avec complément d'entreprise sera werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een
calculée sur la base d'une prestation à temps plein lorsqu'ils passent voltijdse arbeidsprestatie, wanneer ze overstappen van de verminderde
de la réduction des prestations au régime de chômage avec complément prestaties naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
d'entreprise. Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une De werknemers van 50 jaar en ouder die gebruik hebben gemaakt van het
réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder
bénéficier de l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
d'application. CHAPITRE V. - Conventions collectives de travail au niveau de l'entreprise HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsniveau

Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de

Art. 6.Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op

l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de
celles fixées dans la présente convention collective de travail voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven
restent applicables. van kracht.
CHAPITRE VI. - Validité - Durée HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets au 31 décembre januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016.
2016.

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace les

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen

dispositions de la convention collective de travail conclue le 22 mars van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2013, gesloten in
2013 au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs,
relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering
d'entreprise à 56 ans, enregistrée sous le numéro 114974, rendue van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar,
geregistreerd onder het nummer 114974, algemeen verbindend verklaard
obligatoire le 14 février 2014, et publiée au Moniteur belge le 24 op 14 februari 2014, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24
juillet 2014. juli 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^