Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 15 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 15 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit
signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 4 mai 2007 ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 4
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de
D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E.
Les modifications proposées ont comme objectif de postposer la Het doel van de voorgestelde wijzigingen is om de erkenningsprocedure
procédure d'agrément des instituts d'examen pour les examens théorique voor exameninstellingen voor de theoretische en praktische examens
et pratique en vue de l'obtention du permis de conduire des catégories voor het behalen van een rijbewijs voor de categorieën C en D, alsook
C et D et du certificat d'aptitude professionnelle. voor het behalen van het bewijs van vakbekwaamheid, uit te stellen.
L'arrêté royal du 4 mai 2007 prévoit, en effet, que les examens Het koninklijk besluit van 4 mei 2007 bepaalt inderdaad dat de
précités seront, à partir du 1er janvier 2012, subis dans les voornoemde examens vanaf 1 januari 2012 zullen worden afgelegd in de
instituts d'examen agréés par le ministre qui a la circulation exameninstellingen die door de minister bevoegd voor wegverkeer worden
routière dans ses attributions. Pour des raisons organisationnelles, erkend. Om organisatorische redenen worden deze examens op dit
ces examens sont actuellement encore toujours organisés par les ogenblik nog altijd georganiseerd door de bestaande examencentra en
centres d'examen et centres de formation, mentionnés à l'arrêté royal opleidingscentra die worden vermeld in het koninklijk besluit van 23
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. maart 1998 betreffende het rijbewijs.
Cependant, l'entrée en vigueur de la nouvelle procédure d'agrément des De inwerkingtreding van de nieuwe erkenningsprocedure voor de
instituts d'examen nécessite également la mise en oeuvre d'une exameninstellingen vereist echter eveneens de invoering van een nieuwe
nouvelle procédure d'agrément et de formation des examinateurs chargés erkennings- en opleidingsprocedure voor de examinatoren belast met het
de ces examens. afnemen van deze examens.
Etant donné que la Directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Gelet op het feit dat de Richtlijn 2006/126/EG van het Europees
Conseil du 20 décembre 2006 relative au permis de conduire prévoit de Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende het rijbewijs
nouvelles conditions d'agrément des examinateurs (formation initiale, nieuwe erkenningsvoorwaarden voor de examinatoren (basisopleiding,
examens et formation continue) qui s'appliqueront également aux examens en nascholing) bepaalt en dat deze voorwaarden eveneens van
toepassing zullen zijn op de examinatoren belast met het afnemen van
examinateurs chargés des examens des catégories C et D, il est indiqué de examens voor de categorieën C en D, is het aangewezen om de nieuwe
de faire coïncider la nouvelle procédure d'agrément des instituts erkenningsprocedure voor de exameninstellingen te laten samenvallen
d'examen avec l'entrée en vigueur de ces dispositions. met de inwerkingtreding van deze bepalingen.
Dit is de reden waarom het bijgevoegde ontwerp van besluit de
C'est pourquoi, le projet d'arrêté ci-joint prévoit que la nouvelle inwerkingtreding van de nieuwe erkenningsprocedure van de
procédure d'agrément des instituts d'examen entrera en vigueur le 19 exameninstellingen bepaalt op 19 januari 2013, datum waarop de
janvier 2013, date à laquelle la directive européenne doit entrer en Europese richtlijn in België in werking moet treden.
application en Belgique. Les articles 74bis, 76 et 77 qui fixaient l'entrée en vigueur de De artikelen 74bis, 76 en 77 die de aanvankelijke inwerkingtreding van
diverses dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 2007 au 1er janvier de diverse bepalingen van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 op 1
2012 ont par conséquent été modifiés. januari 2012 hadden gepland, werden bijgevolg gewijzigd.
Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de Dit is het onderwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit
Votre Majesté. ter ondertekening wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et fidèle serviteur, en trouwe dienaar,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
AVIS 49.348/4 DU 30 MARS 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL ADVIES 49.348/4 VAN 30 MAART 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
D'ETAT RAAD VAN STATE
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 4 maart 2011
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies
le 4 mars 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van
sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E », a donné l'avis categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E »,
suivant : heeft het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Formalités préalables volgende opmerkingen.
Voorafgaande vormvereisten
Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8
de réformes institutionnelles, le projet doit être soumis à la augustus 1980 tot hervorming der instellingen moeten de drie
procédure d'association des trois gouvernements de région. gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het ontwerp.
A cet égard, la demande d'avis se borne à mentionner que « ce projet a In dat verband wordt in de adviesaanvraag alleen vermeld : « ce projet
été transmis aux gouvernements de régions ». a été transmis aux gouvernements des régions ».
Il revient par conséquent à l'auteur du projet de veiller au bon Het staat bijgevolg aan de steller van het ontwerp erop toe te zien
accomplissement de cette formalité préalable. dat dit voorafgaande vormvereiste naar behoren wordt vervuld.
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
L'article 4 du projet dispose que l'arrêté entre en vigueur le jour de Artikel 4 van het ontwerp bepaalt dat het besluit in werking treedt op
sa publication au Moniteur belge. de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
La section de législation n'aperçoit pas la raison spécifique qui Het is de afdeling Wetgeving niet duidelijk welke specifieke reden er
justifie une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding
l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi bepaald door artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961
des langues en matière législative, à la présentation, à la betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken,
publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires. bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen.
L'article 4 sera omis. Artikel 4 moet vervallen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
P. Liénardy, président de chambre; P. Liénardy, kamervoorzitter;
J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy. P. Liénardy.
15 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 2007 15 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en
formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C,
D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 23, remplacé par gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 23,
la loi du 9 juillet 1976 et modifié par les lois des 29 février 1984 vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wetten van 29
et 18 juillet 1990 et l'article 27, remplacé par la loi du 9 juillet februari 1984 en 18 juli 1990 en artikel 27, vervangen bij de wet van
1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990; 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1,
C1+E, D1, D1+E; C1+E, D1, D1+E;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen;
Vu l'avis n° 49.348/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2011, en Gelet op het advies nr 49.348/4 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 74bis, § 1er et § 2, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 74bis, § 1 en § 2, van het koninklijk besluit

4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de
et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E,
C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, inséré par D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, ingevoegd bij het
l'arrêté royal du 21 août 2008 et modifié par les arrêtés royaux des koninklijk besluit van 21 augustus 2008 en gewijzigd bij de
10 mai 2009 et 16 juillet 2009, les mots « 31 décembre 2011 » sont koninklijke besluiten van 10 mei 2009 en 16 juli 2009, worden de
remplacés par les mots « 18 janvier 2013 ». woorden « 31 december 2011 » vervangen door de woorden « 18 januari 2013 ».

Art. 2.Dans l'article 76, alinéa 3, du même arrêté, modifié par les

Art. 2.In artikel 76, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés royaux des 21 août 2008 et 10 mai 2009, les mots « 1er janvier de koninklijke besluiten van 21 augustus 2008 en 10 mei 2009, worden
2012 » sont remplacés par les mots « 19 janvier 2013 ». de woorden « 1 januari 2012 » vervangen door de woorden « 19 januari

Art. 3.Dans l'article 77, alinéa 2, b), du même arrêté, modifié par

2013 ».

Art. 3.In artikel 77, tweede lid, b), van hetzelfde besluit,

les arrêtés royaux des 21 août 2008 et 10 mai 2009, les mots « 1er gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 augustus 2008 en 10 mei
janvier 2012 » sont remplacés par les mots « 19 janvier 2013 ». 2009, worden de woorden « 1 januari 2012 » vervangen door de woorden « 19 januari 2013 ».

Art. 4.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 15 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^