Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende deeltijdse arbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juillet 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
travail à temps partiel (1) deeltijdse arbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
travail à temps partiel. deeltijdse arbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 15 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 30 juillet 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juli 2003
Travail à temps partiel (Convention enregistrée le 26 novembre 2003 Deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2003
sous le numéro 68718/CO/145) onder het nummer 68718/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
entreprises horticoles qui occupent moins de 20 travailleurs et aux tuinbouwbedrijf die minder dan 20 werknemers tewerkstellen en op de
travailleurs qu'elles occupent dans le liens d'un contrat de travail à door hen tewerkgestelde werknemers met een deeltijdse
temps partiel. Pour ce qui est du calcul de la norme de 20 ouvriers, arbeidsovereenkomst. Voor wat de berekening van de norm van de 20
il est fait référence à la technique de calcul pour les élections werklieden betreft, wordt verwezen naar de berekeningstechniek voor de
sociales. sociale verkiezingen.
Elle ne s'applique pas aux employeurs ressortissant à la Commission Zij is niet van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire pour les entreprises horticoles dont l'activité principale Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die als hoofdactiviteit de
est la culture de champignons et à qui s'applique la convention champignonteelt hebben en op wie de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du 21 juin 1993 concernant l'affichage d'un van 21 juni 1993 betreffende de aanplakking van een variabel
horaire variable dans la culture des champignons (arrêté royal du 30 werkrooster in de champignonteelt van toepassing is (koninklijk
juillet 1994, Moniteur belge du 19 octobre 1994). besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 19 oktober 1994).

Art. 2.Les parties signataires constatent que le travail à temps

Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de sector

partiel est assez fréquent dans le secteur de l'horticulture et que, tuinbouw deeltijdse arbeid nogal frequent voorkomt en dat het, voor
dans la mesure où un horaire variable a été convenu par écrit avec le zover met de deeltijdse werknemer een variabel werkrooster
travailleur occupé à temps partiel, il est souvent impossible, compte schriftelijk is overeengekomen, vaak onmogelijk is onder meer rekening
tenu notamment des changements parfois très rapides des conditions houdende met de soms snel wijzigende weersomstandigheden en de sterke
atmosphériques et de la forte dépendance de la demande sur le marché, afhankelijkheid van de vraag op de markt vijf werkdagen vooraf de toe
de communiquer les horaires journaliers à appliquer cinq jours à te passen dagelijkse werkroosters aan de deeltijds tewerkgestelde
l'avance aux travailleurs occupés à temps partiel. werknemers mee te delen.

Art. 3.En application de l'article 159 de la loi-programme du 22

Art. 3.In toepassing van artikel 159 van de programmawet van 22

décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989), le délai de cinq december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) kan de
jours de travail visé à l'article 2 ci-dessus peut être adapté par hierboven in artikel 2 bedoelde termijn van vijf werkdagen aangepast
convention collective de travail conclue au sein d'une commission worden door een in een paritair comité gesloten collectieve
paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend
Les parties signataires conviennent de remplacer le délai de cinq verklaard wordt. De ondertekenende partijen komen overeen om de termijn van vijf
jours de travail par 48 heures. werkdagen te vervangen door 48 uren.
Commentaire Commentaar
Cette disposition implique par exemple qu'il faut communiquer le mardi Deze bepaling houdt in dat er bijvoorbeeld de dinsdag moet verwittigd
comment on pourra travailler le jeudi. worden hoe er op donderdag kan gewerkt worden.
Le délai de 48 heures s'explique par le fait qu'il est tenu compte des problèmes d'organisation du travail auxquels l'employeur est confronté souvent et des possibilités dont le travailleur doit pouvoir bénéficier afin de prendre les dispositions nécessaires sur le plan familial.

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2003 et cesse d'être en vigueur le 1er juillet 2005. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi,

De termijn van 48 uren is ingegeven rekening houdende met de problemen inzake arbeidsorganisatie waarmee de werkgever vaak geconfronteerd wordt en rekening houdende met de mogelijkheden voor de werknemer om familiaal de nodige regelingen te kunnen treffen.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003 en treedt buiten werking op 1 juli 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2004. De Minister van Werk,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^