Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 avril 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002,
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de
les frais de transport des ouvriers (1) vervoerskosten van de werklieden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre; inrichtingen van het vrij onderwijs;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002,
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre, concernant une intervention des employeurs dans van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de
les frais de transport des ouvriers. vervoerskosten van de werklieden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 15 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre onderwijs
Convention collective de travail du 22 avril 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002
Intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers Werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werklieden
(Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer
63309/CO/152) 63309/CO/152)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden"
"ouvriers", des institutions d'enseignement et des internats genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren
ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
subsidiées de l'enseignement libre, subventionnés par la Communauté vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap.
flamande. La présente convention collective de travail remplace, en ce qui Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt, voor wat betreft de
concerne les institutions d'enseignement et les internats onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het Paritair
ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, en
subsidiées de l'enseignement libre, subventionnés par la Communauté gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap, de collectieve
flamande, la convention collective de travail du 7 mars 1977, conclue arbeidsovereenkomst van 7 maart 1977, gesloten in het Paritair Comité
au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot
l'enseignement libre, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des ouvriers et ouvrières. vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden.
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever

Art. 2.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des

Art. 2.De werkgeversbijdrage in de vervoerkosten van de werklieden

ouvriers est fixée comme suit : wordt als volgt vastgesteld :
a) Transport public. a) Openbaar vervoer.
Les ouvriers recourant au transport public pour les déplacements du De werklieden die gebruik maken van het openbaar vervoer voor de
domicile au lieu de travail ont droit au remboursement complet du prix verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaats, hebben recht op de
du titre de transport ou de l'abonnement. volledige terugbetaling van de prijs van het vervoerbewijs of van het
b) Bicyclette. abonnement. b) Fiets.
Les ouvriers qui font usage de la bicyclette pour les déplacements du De werklieden die gebruik maken van de fiets voor de verplaatsingen
domicile au lieu de travail et retour ont droit à une intervention de tussen woonplaats en werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een
0,15 EUR par kilomètre parcouru. tussenkomst van 0,15 EUR per afgelegde kilometer.
c) Autres moyens de déplacement. c) Andere verplaatsingsmiddelen
Les ouvriers qui font usage d'un autre moyen de transport pour les De werklieden die gebruik maken van een ander verplaatsingsmiddel voor
déplacements du domicile au lieu de travail ont, pour autant que la de verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaats, hebben, voor zover
distance entre le domicile et le lieu de travail s'élève à cinq de afstand tussen woonplaats en werkplaats vijf kilometer of meer
kilomètres ou plus, droit à une intervention comme fixée à l'arrêté bedraagt, recht op een tussenkomst zoals vastgesteld in het koninklijk
royal du 28 juillet 1962, portant fixation du montant de besluit van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en de wijze
l'intervention des employeurs dans la perte subie par la Société van betaling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de
nationale des chemins de fer belge par l'émission d'abonnements pour Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte
ouvriers et employés. van abonnementen voor werklieden en bedienden.
Le tableau en annexe Ire reprend les interventions des employeurs De tabel in bijlage I bevat de werkgeversbijdragen van toepassing
applicables à partir du 1er janvier 2002, telles que prévues à vanaf 1 januari 2002, zoals vermeld in het koninklijk besluit van 27
l'arrêté royal du 27 mars 2001 (Moniteur belge du 6 avril 2001) maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2001) houdende
portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage in het verlies
perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden.
Le tableau en annexe II reprend les interventions des employeurs De tabel in bijlage II bevat de werkgeversbijdragen van toepassing
applicables à partir du 1er février 2002, telles que prévues à vanaf 1 februari 2002, zoals vermeld in het koninklijk besluit van 11
l'arrêté royal du 11 janvier 2002 (Moniteur belge du 29 janvier 2002) januari 2002 (Belgisch Staatsblad van 29 januari 2002) houdende
portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la vaststelling van het bedrag van de werkgeversbijdrage in het verlies
perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden.
Les montants repris au tableau de l'annexe II sont modifiés chaque De bedragen opgenomen in de tabel in bijlage II worden gewijzigd
telkens er in het Belgisch Staatsblad een koninklijk besluit
fois qu'un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juillet 1962, verschijnt dat het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot
portant fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de
perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés, est publié au Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van
Moniteur belge. abonnementen voor werklieden en bedienden, wijzigt.

Art. 3.Pour avoir droit à l'intervention prévue à l'article 2, b) et

Art. 3.Om recht te hebben op de tussenkomst vermeld in artikel 2, b)

c), les ouvriers indiquent la distance parcourue dans une déclaration en c), vermelden de werklieden de afgelegde afstand in een verklaring
sur l'honneur. op woord van eer.

Art. 4.En cas d'usage subséquent de différents moyens de transport

Art. 4.Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende

susmentionnés, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de
à chacun des moyens de transport utilisé. werkgever respectievelijk op elk van de gebruikte
verplaatsingsmiddelen van toepassing.

Art. 5.Le paiement de l'intervention dans les frais de transport

Art. 5.De terugbetaling door de werkgever van de tussenkomst in de

s'effectue au moins une fois par mois. vervoerkosten gebeurt minstens eenmaal per maand.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une période januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
indéterminée.
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de trois Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van
mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président drie maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief
de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre. inrichtingen van het vrij onderwijs.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe Ire à la convention collective de travail du 22 avril 2002, Bijlage I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen
subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de
employeurs dans les frais de transport des ouvriers vervoerskosten van de werklieden
Intervention de l'employeur applicable à partir du 1er janvier 2002. Tussenkomst van de werkgever van toepassing vanaf 1 januari 2002.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe II à la convention collective de travail du 22 avril 2002, Bijlage II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2002,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen
subsidiées de l'enseignement libre, concernant une intervention des van het vrij onderwijs, betreffende een werkgeversbijdrage in de
employeurs dans les frais de transport des ouvriers vervoerskosten van de werklieden
Intervention de l'employeur applicable à partir du 1er février 20022. Tussenkomst van de werkgever van toepassing vanaf 1 februari 20021.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2) Les montants repris dans le tableau en annexe II sont modifiés 2) De bedragen opgenomen in de tabel in bijlage II worden gewijzigd
chaque fois qu'un arrêté royal est publié dans le Moniteur belge, telkens er in het Belgisch Staatsblad een koninklijk besluit
modifiant l'arrêté royal du 28 juillet 1962 portant fixation du verschijnt dat het koninklijk besluit van 28 juli 1962 tot
vaststelling van het bedrag en de wijze van betaling van de
montant de l'intervention des employeurs dans la perte subie par la werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale
Société nationale des Chemins de fer belge par l'émission Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van
d'abonnements pour ouvriers et employés. abonnementen voor werklieden en bedienden, wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^