Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'instauration d'horaires flexibles dans les entreprises "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'instauration d'horaires flexibles dans les entreprises Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de invoering van flexibele uurroosters in de ondernemingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 mai 2003, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten
paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'instauration in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de
d'horaires flexibles dans les entreprises (1) invoering van flexibele uurroosters in de ondernemingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 20bis, 28; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel
inséré par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des 20bis, ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, modifié par la loi du 21 décembre 1994 portant bepalingen, gewijzigd bij de herstelwet van 21 december 1994 houdende
des dispositions sociales et diverses et la loi du 26 juillet 1996 sociale en diverse bepalingen en de wet van 26 juli 1996 tot
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
la compétitivité; het concurrentievermogen;
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003, gesloten
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de
l'instauration d'horaires flexibles dans les entreprises. invoering van flexibele uurroosters in de ondernemingen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 15 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi sur le travail du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Arbeidswet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 22 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2003
Instauration d'horaires flexibles dans les entreprises Invoering van flexibele uurroosters in de ondernemingen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 20 novembre 2003 sous le numéro 68494/CO/110) geregistreerd op 20 november 2003 onder het nummer 68494/CO/110)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
pour l'entretien du textile, ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières Comité voor de textielverzorging en op de werklieden en werksters die
qu'elles occupent. zij tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

application de l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971,
1971, comme modifié par les articles 78 à 84, de la loi du 21 décembre zoals gewijzigd door de artikelen 78 tot en met 84, van de wet van 21
1994 contenant des dispositions sociales et diverses, publiée dans le december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, gepubliceerd in
Moniteur belge du 23 décembre 1994 et l'article 37 de la loi du 26 het Belgisch Staatsblad van 23 december 1994 en artikel 37 van de wet
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot
préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996). preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996).

Art. 3.Dispositions pour les entreprises qui occupent habituellement

Art. 3.Bepalingen van toepassing voor ondernemingen die gewoonlijk

moins de 50 travailleurs. minder dan 50 werknemers tewerkstellen.
Les entreprises qui occupent habituellement en moyenne moins de 50 Ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld minder dan 50 werknemers
travailleurs peuvent instaurer un système d'horaires flexibles
moyennant adaptation du règlement de travail, selon la procédure tewerkstellen kunnen door een aanpassing van het arbeidsreglement,
reprise dans l'article 12 de la loi du 8 avril 1965 instituant les volgens de procedure vermeld in artikel 12 van de wet van 8 april 1965
règlements de travail (Moniteur belge du 5 mai 1965), et compte tenu tot instelling van de arbeidsreglementen (Belgisch Staatsblad van 5
des conditions reprises dans l'article 20bis de la loi sur le travail mei 1965), en rekening houdend met de voorwaarden vermeld in artikel
du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971). 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30
maart 1971) een systeem van flexibele uurroosters invoeren.
Conformément au chapitre VII, articles 78 jusqu'à 84 inclus, de la loi Bij toepassing van hoofdstuk VII, artikelen 78 tot en met 84, van de
du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen
(Moniteur belge du 23 décembre 1994), l'employeur transmettra dans un (Belgisch Staatsblad van 23 december 1994), zal de werkgever binnen de
délai de trois jours ouvrables après l'affichage de la notification de drie werkdagen na de aanplakking van het bericht tot wijziging van het
modification du règlement de travail, comme fixé à l'article 12 de la arbeidsreglement, zoals bepaald in artikel 12 van de wet van 8 april
loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, modifié par 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, gewijzigd door artikel
l'article 82 de la loi du 21 décembre 1994, une copie de ladite 82 van de wet van 21 december 1994, een kopie van dit bericht
notification au président de la commission paritaire. Dès la réception overmaken aan de voorzitter van het paritair comité. Bij ontvangst van
de cette notification, le président de la commission paritaire la dit bericht zal de voorzitter van het paritair comité dit bericht
transmettra immédiatement aux organisations représentées dans la onmiddellijk ter kennis brengen aan de in het paritair comité
commission paritaire. vertegenwoordigde organisaties.

Art. 4.Dispositions pour les entreprises qui occupent habituellement

Art. 4.Bepalingen van toepassing voor ondernemingen die gewoonlijk

en moyenne plus de 50 travailleurs. gemiddeld meer dan 50 werknemers tewerkstellen.
§ 1er. Les entreprises qui occupent habituellement en moyenne plus de
50 travailleurs peuvent instaurer un système d'horaires flexibles § 1. In de ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld meer dan 50
werknemers tewerkstellen, hebben de ondernemingen het recht om een
systeem van flexibele arbeidsregelingen in te voeren, zoals voorzien
comme prévu dans l'article 20bis de la loi sur le travail du 16 mars in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, en volgens de
1971, suivant la procédure de modification du règlement de travail procedure van wijziging van het arbeidsreglement zoals bepaald in de
fixée par la loi du 26 juillet 1996, et selon les dispositions wet van 26 juli 1996, volgens de hierna bepaalde voorwaarden :
reprises ci-dessous :
1. La durée hebdomadaire moyenne de travail est fixée à 37,5 heures, 1. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur bedraagt 37,5 uur, zoals
comme stipulé dans la convention collective de travail du 7 mai 1997 bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
relative à la durée de travail. betreffende de arbeidsduur.
Pendant la période de référence, qui correspond à une année, le nombre Tijdens de referteperiode, die overeenstemt met één jaar, bedraagt het
d'heures de travail à prester est de 52 fois la durée hebdomadaire de travail. te presteren aantal arbeidsuren 52 maal de wekelijkse arbeidsduur.
Les jours de repos prévus par la loi du 4 janvier 1974 relative aux De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de
jours fériés (Moniteur belge du 31 janvier 1974) et les périodes de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974) en de periodes
suspension de l'exécution du contrat de travail prévues par la loi du van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst vastgesteld
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst
août 1978), comptent comme temps de travail pour le calcul de la durée (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), gelden als arbeidstijd
de travail à respecter sur l'année. voor de berekening van de arbeidsduur die over het jaar moet nageleefd
2. Le nombre d'heures qui pourront être prestées en deçà ou au-delà de worden. 2. Het aantal uren dat beneden of boven de dagelijkse grens van de
la limite journalière de travail s'élève à 1,5 heure. arbeid mag worden gepresteerd, beloopt 1,5 uur.
3. Le nombre d'heures qui pourront être prestées en deça ou au-delà de 3. Het aantal uren dat beneden of boven de wekelijkse grens van de
la limite hebdomadaire est de 5 heures. arbeid mag worden gepresteerd, beloopt 5 uur.
A aucun moment dans le courant de la période de référence, la durée De totale duur op jaarbasis van de verrichte arbeid mag in de loop van
totale sur base annuelle du travail presté ne peut dépasser de plus de de referteperiode op geen enkel ogenblik de toegelaten arbeidsduur
65 heures la durée de travail autorisée sur la même période référence. over dezelfde referteperiode, overschrijden met meer dan 65 uur.
A aucun moment la durée totale sur base annuelle du travail presté ne Evenmin mag de totale duur op jaarbasis van de verrichte arbeid minder
peut être inférieure à la durée de travail autorisée sur la même bedragen dan de toegelaten arbeidsduur over dezelfde referteperiode,
période de référence, moins 65 heures. verminderd met 65 uur.
4. Le salaire des ouvriers et ouvrières soumis au règlement de travail 4. Het loon van de werklieden en werksters die tewerkgesteld zijn in
comme stipulé dans cette convention collective de travail, sera fixé een arbeidsregeling zoals in deze collectieve arbeidsovereenkomst is
et payé conformément à l'article 9ter de la loi du 12 avril 1965, bedongen, wordt bepaald en betaald overeenkomstig artikel 9ter van de
concernant la protection de la rémunération des travailleurs (Moniteur wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der
belge du 30 avril 1965). werknemers (Belgisch Staatsblad van 30 april 1965).
5. L'emploi dans un système d'horaires flexibles comme prévu dans 5. De tewerkstelling in een arbeidsregeling, zoals in deze collectieve
cette convention collective de travail se fait sur base volontaire. Au cas où l'entreprise ne parvient pas à trouver des ouvriers ou ouvrières sur base volontaire, l'employeur désignera, en tenant compte des nécessités de l'entreprise et des possibilités des ouvriers et ouvrières, les personnes qui seront employées dans le système d'horaires flexibles comme prévu dans cette convention collective de travail. § 2. Les dispositions mentionnées ci-dessus ne sont pas limitatives et ne portent pas atteinte à la possibilité d'élaborer d'autres systèmes d'horaires flexibles au niveau de l'entreprise. arbeidsovereenkomst is bedongen, gebeurt in beginsel op vrijwillige basis. Indien geen werklieden of werksters op vrijwillige basis kunnen ingeschakeld worden, zal, rekening houdend met de noodwendigheden in de onderneming en met de mogelijkheden van de werknemer, de werkgever de personen aanduiden die in een arbeidsregeling, zoals in deze collectieve arbeidsovereenkomst is bedongen, zullen tewerkgesteld worden. § 2. Bovenstaande bepalingen zijn niet limitatief en doen geen afbreuk aan de mogelijkheid om op de door de wet voorziene wijze op ondernemingsvlak andere regelingen uit te werken. Indien op ondernemingsvlak geen overeenkomst kan bereikt worden, zal
Si, au niveau de l'entreprise, une convention ne peut pas être het geschil voorgelegd worden aan het paritair comité door de
conclue, le différend est soumis à la commission paritaire par l'envoi verzending van een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter
d'une lettre recommandée, adressée au président de la commission van het paritair comité. Bij ontvangst van het aangetekend schrijven
paritaire. Dès réception de la lettre recommandée, le président de la stelt de voorzitter van het paritair comité de in het paritair comité
commission paritaire informe les organisations représentées à la vertegenwoordigde organisaties op de hoogte. Het paritair comité zal
commission paritaire. La commission paritaire se prononce sur le uitspraak doen over het geschil binnen een termijn van zestig dagen na
différend dans un délai de soixante jours après l'expédition de la de verzending van het aangetekend schrijven.
lettre recommandée.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Cette convention collective de travail remplace les conventions Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collectives de travail du 7 mai 1997, du 28 avril 1999 et du 11 mai arbeidsovereenkomsten van 7 mei 1997, 28 april 1999 en 11 mei 2001 en
2001 et entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une treedt in werking op 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée. duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een
préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée, adressée au vooropzeg van 3 maanden, te betekenen bij een ter post aangetekend
président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
aux organisations qui y sont représentées. textielverzorging en aan de in dit paritair comité vertegenwoordigde
organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^