Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la sécurité d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la sécurité d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende werkzekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative à la sécurité d'emploi (1) en distributie, betreffende werkzekerheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative à la sécurité d'emploi. distributie, betreffende de werkzekerheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 15 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution installatie en distributie
Convention collective de travail du 24 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003
Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het
sous le numéro 68090/CO/149.01) nummer 68090/CO/149.01)
En exécution de l'article 8 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai In uitvoering van artikel 8 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 13
2003. mei 2003.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de de werkgevers en de werklieden en de werksters van de ondernemingen
la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
ouvriers et les ouvrières. de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp
Section 1re. - Principe Afdeling 1. - Principe

Art. 2.Pendant la durée de la présente convention collective de

Art. 2.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal

travail, aucune entreprise ne procédera à des licenciements multiples in geen enkele onderneming overgegaan worden tot meervoudig ontslag
avant d'avoir épuisé toutes les autres mesures de maintien de l'emploi vooraleer andere tewerkstellingsbehoudende maatregelen - met inbegrip
- y compris le chômage temporaire - et examiné la possibilité de van tijdelijke werkloosheid - uitgeput zijn en vooraleer de
formation professionnelle pour les ouvriers touchés. mogelijkheid tot beroepsopleiding voor de getroffen werklieden werd
Pour les ouvriers de plus de 45 ans, on cherchera par priorité des onderzocht. Voor de werklieden ouder dan 45 jaar zal prioritair naar
mesures visant à sauvegarder l'emploi. tewerkstellingsbehoudende maatregelen worden gezocht.
Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Definities

Art. 3.Par "licenciement", il faut entendre ce qui suit : tout

Art. 3.Als "ontslag" wordt beschouwd : elk ontslag om economische,

licenciement pour raisons économiques, financières, structurelles, financiële, structurele, technische en alle andere redenen
techniques et toute autre raison indépendante de la volonté des onafhankelijk van de wil van de werklieden, met uitzondering van het
ouvriers, à l'exception du licenciement pour motif grave. ontslag om dringende redenen.

Art. 4.Par "licenciement multiple", il faut entendre ce qui suit :

Art. 4.Als "meervoudig ontslag" wordt beschouwd : een ontslag van ten

tout licenciement d'au moins 3 ouvriers dans les entreprises occupant minste 3 werklieden in ondernemingen met 23 werklieden en minder, van
23 ouvriers et moins, d'au moins 5 ouvriers dans les entreprises
occupant entre 24 et 47 ouvriers, d'au moins 6 ouvriers dans les tenminste 5 werklieden in ondernemingen van 24 tot 47 werklieden, van
entreprises occupant entre 48 et 79 ouvriers et d'au moins 8 p.c. des tenminste 6 werklieden in ondernemingen met 48 tot 79 werklieden en
ouvriers dans les entreprises occupant 80 ouvriers et plus et ce, dans van tenminste 8 pct. van de werklieden in ondernemingen met 80
un délai de soixante jours calendrier. werklieden en meer, dit alles in de loop van een periode van zestig
kalenderdagen.
Le compte doit porter sur le nombre total d'ouvriers ressortissant à De telling dient telkens te gebeuren op het totaal aantal werklieden,
la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et behorende tot het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution dans l'entreprise. installatie en distributie in de onderneming.
Section 3. - Procédure Afdeling 3. - Procedure

Art. 5.En cas de circonstances économiques et/ou financières

Art. 5.Wanneer zich onvoorzienbare en onvoorziene economische en/of

imprévisibles et imprévues, rendant par exemple le chômage temporaire financiële omstandigheden zouden voordoen waardoor bijvoorbeeld
ou d'autres mesures équivalentes intenables sur le plan tijdelijke werkloosheid of andere equivalente maatregelen
socio-économique, la procédure de concertation sectorielle ci-après - sociaal-economisch onhoudbaar worden, zal de volgende sectorale
durant laquelle on ne peut pas procéder à des licenciements - sera overlegprocedure - tijdens de welke niet tot ontslag kan worden
respectée : overgegaan - worden nageleefd :
1. Lorsque l'employeur envisage de procéder au licenciement de 1. Wanneer de werkgever van plan is over te gaan tot ontslag van
plusieurs travailleurs, licenciement pouvant être considéré comme meerdere werknemers, dat als meervoudig ontslag kan worden beschouwd,
multiple, il en informe au préalable le conseil d'entreprise ou, à licht hij voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis,
défaut, le délégué syndical. A défaut de conseil d'entreprise ou de de vakbondsafvaardiging in. Ingeval er geen ondernemingsraad of
délégation syndicale, il informe préalablement par écrit et de façon vakbondsafvaardiging bestaat, licht hij voorafgaandelijk en
individuelle les travailleurs concernés. individueel de betrokken werknemers schriftelijk in.
2. Dans les quinze jours calendrier suivant la communication de 2. Binnen de vijftien kalenderdagen na de informatie aan de
l'information aux représentants syndicaux, les parties doivent entamer werknemersvertegenwoordigers moeten de partijen op ondernemingsvlak
les pourparlers au niveau de l'entreprise sur les mesures pouvant être besprekingen starten over de maatregelen die ter zake kunnen genomen
prises en la matière. Si cette concertation ne donne pas de solution, worden. Leidt dit overleg niet tot een oplossing, dan wordt binnen de
il sera fait appel dans les huits jours calendrier suivant le constat acht kalenderdagen na de vaststelling van een niet-akkoord op
de désaccord au niveau de l'entreprise, au bureau de conciliation à ondernemingsvlak, een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op
l'initiative de la partie la plus diligente. initiatief van de meest gerede partij.
3. A défaut de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale dans 3. In geval er geen ondernemingsraad of vakbondsafvaardiging bestaat
l'entreprise, il peut être entamé, dans les quinze jours calendrier in de onderneming, kan, binnen de vijftien kalenderdagen na de
suivant la communication de l'information aux travailleurs, la même informatie aan de werknemers, dezelfde overlegprocedure worden
procédure de concertation à l'initiative des organisations syndicales ingeleid op initiatief van de vakbondsorganisaties die de werklieden
qui représentent les ouvriers. vertegenwoordigen.
Cette procédure est également applicable en cas de faillite. Deze procedure is eveneens van toepassing bij faillissement.
Section 4. - Sanction Afdeling 4. - Sanctie

Art. 6.En cas de non-respect de la procédure fixée à l'article 5,

Art. 6.Bij niet-naleving van de procedure bepaald in artikel 5, met

l'employeur en défaut est tenu de payer une indemnité aux travailleurs de in gebreke zijnde werkgever, naast de normale opzeggingstermijn,
concernés, outre le délai de préavis normal. aan de betrokken werknemers een vergoeding betalen.
Cette indemnité est égale à deux fois le salaire dû pour le délai de Deze vergoeding is gelijk aan tweemaal het loon verschuldigd voor de
préavis précité. En cas de litige, il sera fait appel au bureau de genoemde opzeggingstermijn. In geval van betwisting wordt beroep
conciliation à la demande de la partie la plus diligente. gedaan op het verzoeningsbureau op vraag van de meest gerede partij.
L'absence d'un employeur à la réunion du bureau de conciliation, De afwezigheid van een werkgever op de in deze procedure voorziene
prévue par la présente procédure, est considérée comme un non-respect bijeenkomst van het verzoeningsbureau wordt beschouwd als een
de ladite procédure. L'employeur peut se faire représenter par un niet-naleving van de bovenstaande procedure. De werkgever kan zich
délégué compétent appartenant à son entreprise. laten vertegenwoordigen door een bevoegde afgevaardigde behorende tot
zijn onderneming.
Si la procédure de concertation n'a pas été suivie, la sanction est Indien de overlegprocedure niet is gevolgd is de sanctie eveneens van
également d'application en cas de faillite. toepassing in geval van faillissement.
Cette sanction s'applique également à l'employeur qui en respecte pas De sanctie is eveneens van toepassing op de werkgever die een unaniem
l'avis unanime du bureau de conciliation. advies van het verzoeningsbureau niet toepast.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig vanaf 1 juli

le 1er juillet 2003 et est valable pour une durée indéterminée. 2003 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de 6 van 6 maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président
de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution. installatie en distributie.
Ce préavis ne peut prendre force qu'à partir du 1er juillet 2005. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan vanaf 1 juli 2005.

Art. 8.Cette convention collective de travail remplace celle du 10

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 10 juli

juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
électriciens : installation et distribution, relative à la sécurité installatie en distributie, betreffende de werkzekerheid, algemeen
d'emploi, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 28 février 2003 verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 28 februari 2003
(Moniteur belge du 4 juin 2003). (Belgisch Staatsblad van 4 juni 2003).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 juillet 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^