← Retour vers "Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée. - Traduction allemande "
| Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée. - Traduction allemande | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 15 JUILLET 1997. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 15 JULI 1997. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 15 juillet 1997 fixant les normes auxquelles une | besluit van 15 juli 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan |
| fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être | een ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg moet voldoen om te worden |
| agréée (Moniteur belge du 31 juillet 1997). | erkend (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy pour le compte du Ministère de la Communauté | vertaling in Malmedy voor rekening van het Ministerie van de |
| germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT | UMWELT |
| 15. JULI 1997 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Normen, | 15. JULI 1997 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Normen, |
| denen eine Krankenhausfunktion Palliativpflege entsprechen muss, um | denen eine Krankenhausfunktion Palliativpflege entsprechen muss, um |
| zugelassen zu werden | zugelassen zu werden |
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die |
| Krankenhäuser, des Artikels 68; | Krankenhäuser, des Artikels 68; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1989 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1989 zur Festlegung |
| zusätzlicher Normen für die Zulassung von Krankenhäusern und | zusätzlicher Normen für die Zulassung von Krankenhäusern und |
| Krankenhausdiensten und zur näheren Bestimmung der | Krankenhausdiensten und zur näheren Bestimmung der |
| Krankenhausgruppierungen und der besonderen Normen, denen sie | Krankenhausgruppierungen und der besonderen Normen, denen sie |
| entsprechen müssen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. | entsprechen müssen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. |
| März 1991, 12. Oktober 1993, 23. Dezember 1993, 28. März 1995, 20. | März 1991, 12. Oktober 1993, 23. Dezember 1993, 28. März 1995, 20. |
| August 1996 und 6. Mai 1997; | August 1996 und 6. Mai 1997; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 1997 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Juni 1997 zur Festlegung der |
| Normen, denen ein Palliativpflegeverband entsprechen muss, um | Normen, denen ein Palliativpflegeverband entsprechen muss, um |
| zugelassen zu werden; | zugelassen zu werden; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 1997 zur Anwendung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 1997 zur Anwendung |
| gewisser Bestimmungen des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes | gewisser Bestimmungen des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes |
| über die Krankenhäuser auf die Funktion Palliativpflege; | über die Krankenhäuser auf die Funktion Palliativpflege; |
| Aufgrund des am 27. Januar 1995 vom Minister der Sozialen | Aufgrund des am 27. Januar 1995 vom Minister der Sozialen |
| Angelegenheiten an den Nationalen Rat für das Krankenhauswesen | Angelegenheiten an den Nationalen Rat für das Krankenhauswesen |
| gerichteten Antrags auf Begutachtung eines Entwurfs eines Königlichen | gerichteten Antrags auf Begutachtung eines Entwurfs eines Königlichen |
| Erlasses; | Erlasses; |
| Aufgrund der allgemeinen Stellungnahme des Nationalen Rates für das | Aufgrund der allgemeinen Stellungnahme des Nationalen Rates für das |
| Krankenhauswesen, Abteilung Programmierung und Zulassung, vom 26. | Krankenhauswesen, Abteilung Programmierung und Zulassung, vom 26. |
| Oktober 1995; | Oktober 1995; |
| Aufgrund der Tatsache, dass der Nationale Rat bis heute noch keinerlei | Aufgrund der Tatsache, dass der Nationale Rat bis heute noch keinerlei |
| Stellungnahme über den ihm vorgelegten Entwurf eines Königlichen | Stellungnahme über den ihm vorgelegten Entwurf eines Königlichen |
| Erlasses abgegeben hat; | Erlasses abgegeben hat; |
| Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die |
| Rechtssicherheit es erfordert, binnen kürzester Frist die qualitativen | Rechtssicherheit es erfordert, binnen kürzester Frist die qualitativen |
| Anforderungen, denen die Krankenhausfunktion Palliativpflege | Anforderungen, denen die Krankenhausfunktion Palliativpflege |
| entsprechen muss, festzulegen, um die Krankenhäuser, die bereits über | entsprechen muss, festzulegen, um die Krankenhäuser, die bereits über |
| eine solche Funktion verfügen, schnellstmöglich über die rechtlichen | eine solche Funktion verfügen, schnellstmöglich über die rechtlichen |
| Rahmenbedingungen zu informieren, binnen denen diese Funktion | Rahmenbedingungen zu informieren, binnen denen diese Funktion |
| organisiert werden muss, und um so schnell wie möglich eine | organisiert werden muss, und um so schnell wie möglich eine |
| angemessene Finanzierung vorzusehen; | angemessene Finanzierung vorzusehen; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 24. Juni 1997, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 24. Juni 1997, abgegeben |
| in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze | in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze |
| über den Staatsrat; | über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen |
| und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten | und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - [Abänderungsbestimmung] | Artikel 1 - [Abänderungsbestimmung] |
| Art. 2 - § 1 - Um zugelassen zu werden und zugelassen zu bleiben, muss | Art. 2 - § 1 - Um zugelassen zu werden und zugelassen zu bleiben, muss |
| die Funktion Palliativpflege: | die Funktion Palliativpflege: |
| 1. eine funktionelle Verbindung mit einem spezialisierten Dienst für | 1. eine funktionelle Verbindung mit einem spezialisierten Dienst für |
| Behandlung und Rehabilitation (SP) haben, der für Patienten, die | Behandlung und Rehabilitation (SP) haben, der für Patienten, die |
| Palliativpflege benötigen, bestimmt ist, wenn es ein Krankenhaus | Palliativpflege benötigen, bestimmt ist, wenn es ein Krankenhaus |
| betrifft, das selbst nicht über einen solchen Dienst verfügt; | betrifft, das selbst nicht über einen solchen Dienst verfügt; |
| 2. beim Palliativpflegeverband, der die betreffende geographische Zone | 2. beim Palliativpflegeverband, der die betreffende geographische Zone |
| abdeckt, mitwirken; | abdeckt, mitwirken; |
| 3. wenn eine oder mehrere Organisationen für Hauspflege dem in Nr. 2 | 3. wenn eine oder mehrere Organisationen für Hauspflege dem in Nr. 2 |
| erwähnten Verband angehören, eine funktionelle Verbindung mit dieser | erwähnten Verband angehören, eine funktionelle Verbindung mit dieser |
| oder diesen Organisationen haben; | oder diesen Organisationen haben; |
| 4. dafür sorgen, dass die eigentlichen Pflegetätigkeiten registriert | 4. dafür sorgen, dass die eigentlichen Pflegetätigkeiten registriert |
| werden, und diese Pflegetätigkeiten anhand dieser Registrierung | werden, und diese Pflegetätigkeiten anhand dieser Registrierung |
| regelmäßig bewerten. Der für die Volksgesundheit zuständige Minister | regelmäßig bewerten. Der für die Volksgesundheit zuständige Minister |
| kann Regeln für die oben erwähnte Registrierung festlegen; | kann Regeln für die oben erwähnte Registrierung festlegen; |
| 5. eine Registrierung ihrer Tätigkeiten gemäß den Modalitäten | 5. eine Registrierung ihrer Tätigkeiten gemäß den Modalitäten |
| organisieren, die von dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister | organisieren, die von dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister |
| festgelegt werden. | festgelegt werden. |
| § 2 - Die Mitglieder des multidisziplinären Teams, das die in § 1 | § 2 - Die Mitglieder des multidisziplinären Teams, das die in § 1 |
| erwähnte Funktion gewährleistet, haben eine spezifische Ausbildung in | erwähnte Funktion gewährleistet, haben eine spezifische Ausbildung in |
| der Palliativpflege erhalten. | der Palliativpflege erhalten. |
| Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und | Art. 6 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und |
| Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen | Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen |
| Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 15. Juli 1997 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Juli 1997 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen |
| M. COLLA | M. COLLA |
| Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
| M. DE GALAN | M. DE GALAN |