| Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral de lutte contre la pauvreté pour l'année 2014 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale prijs armoedebestrijding voor het jaar 2014 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
| CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
| 15 JANVIER 2015. - Arrêté royal portant l'octroi d'un prix fédéral de | 15 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
| lutte contre la pauvreté pour l'année 2014 | federale prijs armoedebestrijding voor het jaar 2014 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 22 mai 2003 portant sur l'organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
| comptabilité de l'Etat fédéral; les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
| Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | en met 124; Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de uitgavenbegroting |
| de l'année budgétaire 2014; | voor het begrotingsjaar 2014; |
| Vu le plan fédéral de lutte contre la pauvreté, approuvé le 14 | Gelet op het federaal plan armoedebestrijding, goedgekeurd op 14 |
| septembre 2012 par le conseil des ministres; | september 2012 door de ministerraad; |
| Vu le règlement d'application pour le prix fédéral de lutte contre la | Gelet op het reglement voor de federale prijs armoedebestrijding voor |
| pauvreté 2014; | het jaar 2014; |
| Vu le dossier de candidature, introduit le 17 mars 2014; | Gelet op het kandidaatsformulier ingediend op 17 maart 2014; |
| Vu la décision du jury, prise le 13 juin 2014; | Gelet op de beslissing van de jury, genomen op 13 juni 2014; |
| Vu les avis de l'Inspecteur des finances, donnés les 4 avril 2014, 13 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van financiën; gegeven op 4 |
| août 2014 et 30 août 2014; | april 2014, 13 augustus 2014 en 30 augustus 2014; |
| Considérant que le prix fédéral de lutte contre la pauvreté veut | Overwegende dat de federale prijs armoedebestrijding personen of |
| soutenir et récompenser des personnes ou des initiatives qui se | initiatieven die zich verdienstelijk maken in de strijd tegen armoede |
| rendent utiles dans la lutte contre la pauvreté; | wil ondersteunen en belonen; |
| Considérant que trois lauréats et six nominés sont couronnés; | Overwegende dat drie laureaten en zes genomineerden worden bekroond; |
| Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, |
| pauvreté, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention de douze mille cinq cents euros |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van twaalfduizend vijfhonderd euro |
| (12.500 EUR) est octroyée à : | (12.500 EUR) wordt toegekend aan : |
| 1° Recht-Op VZW, Hendriklei 19, à 2660 Hoboken; | 1° Recht-Op VZW, Hendriklei 19, te 2660 Hoboken; |
| 2° CEMO ASBL, rue de Parme 86, à 1060 Bruxelles; | 2° CEMO ASBL, Parmastraat 86, te 1060 Brussel; |
| 3° C.P.A.S. de Chaumont-Gistoux, rue Zaine 9, à 1325 Chaumont-Gistoux. | 3° O.C.M.W. Chaumont-Gistoux, rue Zaine 9, te 1325 Chaumont-Gistoux. |
| § 2. Le bénéficiaire de la subvention, visé au § 1, 1° à 3°, est nommé | § 2. De begunstigde van de subsidie, zoals vermeld in § 1, 1° tot en |
| ci-après "le lauréat" pour l'intervention dans les frais de personnel, | met 3°, wordt hierna "de laureaat" genoemd voor de tegemoetkoming in |
| de fonctionnement et de communication lié au projet. | de personeelskosten, werkingskosten en communicatiekosten in verband |
| met het project. | |
| § 3. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1, 1°, soutiendra | § 3. De subsidie aan de laureaat vermeld in § 1, 1°, zal individueel |
| individuellement des jeunes parents en situation de pauvreté en leur | ten goede komen aan jonge ouders die in armoede leven, door hen de |
| gelegenheid te geven andere personen te ontmoeten die in een | |
| donnant l'opportunité de rencontrer d'autres personnes en situation | gelijkaardige situatie leven ter bevordering van de dialoog tussen |
| semblable favorisant le dialogue entre usagers et professionnels. | gebruikers en professionals. |
| § 4. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1, 2° favorisera la | § 4. De subsidie toegekend aan de laureaat vermeld in § 1, 2°, zal het |
| fourniture aux jeunes en difficulté un logement, un environnement sûr | aanbod aan onderdak voor probleemjongeren bevorderen en aan een |
| pour résoudre leurs problèmes et mettre leur autonomie à l'épreuve. | veilige omgeving waarin ze hun problemen kunnen oplossen en hun |
| zelfredzaamheid beproeven. | |
| § 5. La subvention octroyée au lauréat visé au § 1, 3° proposera | § 5. De subsidie toegekend aan de laureaat vermeld in § 1, 3°, zal |
| l'assistance tant préventive que curative aux indépendants en | toelaten om zowel preventieve als curatieve ondersteuning te bieden |
| difficulté et fournira un effort particulier pour préserver les | aan zelfstandigen in moeilijkheden en zal in het bijzonder ten goede |
| groupes à risques suite à la crise économique et financière. | komen aan de vrijwaring van risicogroepen ingevolge de economische en |
| financiële crisis. | |
Art. 1bis.§ 1. Une subvention de mille deux cent cinquante euros |
Art. 1bis.§ 1. Een subsidie van duizend tweehonderd vijftig euro |
| (1.250 EUR) est octroyée à : | (1.250 EUR) wordt toegekend aan : |
| 1° C.P.A.S. WATERMAEL-BOITSFORT, rue du Loutrier 69, à 1170 Bruxelles; | 1° O.C.M.W. WATERMAAL-BOSVOORDE, Ottervangerstraat 69, te 1170 Brussel; |
| 2° Entre2Wallonie ASBL, rue Desandrouin 13, à 6000 Charleroi; | 2° Entre2Wallonie ASBL, rue Desandrouin 13, te 6000 Charleroi; |
| 3° VOS VZW, Reigerstraat 8, à 9000 Gent; | 3° VOS vzw, Reigerstraat 8, te 9000 Gent; |
| 4° Médecins du Monde Belgique ASBL, rue Botanique 75, à 1210 | 4° Dokters van de Wereld België vzw, Kruidtuinstraat 75, te 1210 |
| Bruxelles; | Brussel; |
| 5° Arm in Arm wonen - association de fait, Willy Vandersteenplein 1, à | 5° Arm in Arm Wonen - feitelijke vereniging, Willy Vandersteenplein 1, |
| 2060 Antwerpen. Ce projet est soutenu par Samenlevingsopbouw Antwerpen | te 2060 Antwerpen. Dit project wordt nauw ondersteund door |
| stad VZW, Gasstraat 12-14, à 2060 Antwerpen; | Samenle-vingsopbouw Antwerpen stad VZW, Gasstraat 12-14, te 2060 |
| 6° C.P.A.S. de Liège - Service du Relais Logement, place Saint-Jacques | Antwerpen; 6° O.C.M.W. Luik - Service du Relais Logement, place Saint-Jacques 13, |
| 13, à 4000 Liège. | te 4000 Luik. |
| § 2. Le bénéficiaire de la subvention, visé au § 1, 1° à 6°, est nommé | § 2. De begunstigde van de subsidie, zoals vermeld in § 1, 1° tot en |
| ci-après "le nominé" pour l'intervention dans les frais de personnel, | met 6°, wordt hierna "de genomineerde" genoemd voor interventie in de |
| de fonctionnement et de communication lié au projet. | personeelskosten, werkingskosten en communicatiekosten in verband met het project. |
Art. 2.§ 1. La subvention visée à l'article 1, § 1 est imputée au |
Art. 2.§ 1. De subsidie zoals beschreven in artikel 1, § 1 wordt |
| aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene | |
| crédit inscrit au budget général des dépenses pour l'année 2014, | uitgavenbegroting voor het jaar 2014, sectie 44, organisatieafdeling |
| section 44, division organique 55, et : | 55, en : |
| 1° concernant le lauréat visé à l'article 1, § 1, 1° et 2° allocation | 1° voor wat betreft de laureaat vermeld in artikel 1, § 1, 1° en 2°, |
| de base 14.33.00.05; | basisallocatie 14.33.00.05; |
| 2° concernant le lauréat visé à l'article 1, § 1, 3° allocation de | 2° voor wat betreft de laureaat vermeld in artikel 1, § 1, 3°, |
| base 14.43.52.06; | basisallocatie 14.43.52.06; |
Art. 2bis.§ 1. La subvention visée à l'article 1bis, § 1 est imputée |
Art. 2bis.§ 1. De subsidie zoals beschreven in artikel 1bis, § 1 |
| wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene | |
| au crédit inscrit au budget général des dépenses pour l'année 2014, | uitgavenbegroting voor het jaar 2014, sectie 44, organisatieafdeling |
| section 44, division organique 55, et : | 55, en : |
| 1° concernant le nominé visé à l'article 1bis, § 1, 2° à 5° allocation | 1° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 2° |
| de base 14.33.00.05; | tot en met 5°, basisallocatie 14.33.00.05; |
| 2° concernant le nominé visé à l'article 1bis, § 1, 1° et 6° | 2° voor wat betreft de genomineerde vermeld in artikel 1bis, § 1, 1° |
| allocation de base 14.43.52.06; | en 6°, basisallocatie 14.43.52.06; |
Art. 3.Le nominé ou le lauréat est tenu de faire usage de cette |
Art. 3.De genomineerde of de laureaat dient deze subsidie aan te |
| subvention à des fins de lutte contre la pauvreté, en se consacrant à | wenden voor armoedebestrijding door de voortzetting van bestaande |
| la poursuite d'initiatives existantes ou au lancement de nouvelles initiatives. | initiatieven of het opstarten van nieuwe initiatieven. |
Art. 4.Le nominé ou le lauréat est tenu de soutenir des activités qui |
Art. 4.De genomineerde of de laureaat dient activiteiten uit te |
| voeren die passen in het kader van het federale | |
| interviennent dans le cadre de la politique fédérale de lutte contre | armoedebestrijdingsbeleid en binnen de drie thema's die vastgesteld |
| la pauvreté et parmi les 3 thèmes retenus dans l'appel. | werden binnen de oproep. |
Art. 5.§ 1. Lors de l'entrée en vigueur de cet arrêté, une avance de |
Art. 5.§ 1. Bij inwerkingtreding van dit besluit wordt een voorschot |
| 50 % du montant comme mentionné à l'article 1, § 1, premier alinéa est | van 50 % van het bedrag zoals vermeld in artikel 1, § 1, eerste lid |
| versée au lauréat: | overgemaakt aan de laureaat : |
| 1° visé à l'article 1, 1° sur le numéro de compte BE06 0012 3959 4322; | 1° vermeld in artikel 1, § 1, 1° op rekeningnummer BE06 0012 3959 |
| 2° visé à l'article 1, 2° sur le numéro de compte BE44 0682 0869 7345; | 4322; 2° vermeld in artikel 1, § 1, 2° op rekeningnummer BE44 0682 0869 |
| 3° visé à l'article 1, 3° sur le numéro de compte BE26 0910 0088 2729; | 7345; 3° vermeld in artikel 1, § 1, 3° op rekeningnummer BE26 0910 0088 2729; |
| § 2. Le solde est versé au lauréat après approbation d'un rapport | § 2. Het saldo wordt overgemaakt aan de laureaat na goedkeuring van |
| introduit comme fixé à l'article 6. | een verslag ingediend zoals bepaald in artikel 6. |
Art. 5bis.§ 1. Lors de l'entrée en vigueur de cet arrêté, le montant |
Art. 5bis.§ 1. Bij inwerkingtreding van dit besluit wordt het bedrag |
| comme mentionné à l'article 1bis, § 1, première alinéa est versé au | zoals vermeld in artikel 1bis, § 1, eerste lid overgemaakt aan de |
| nominé: | genomineerde : |
| 1° comme mentionné à l'article 1bis, 1° sur le numéro de compte BE31 0910 0090 4755; | 1° vermeld in artikel 1bis, § 1, 1° op rekeningnummer BE31 0910 0090 4755; |
| 2° visé à l'article 1bis, 2° sur le numéro de compte BE93 0688 9466 | 2° vermeld in artikel 1bis, § 1, 2° op rekeningnummer BE93 0688 9466 |
| 4167; | 4167; |
| 3° visé à l'article 1bis, 3° sur le numéro de compte BE02 2900 5167 | 3° vermeld in artikel 1bis, § 1, 3° op rekeningnummer BE02 2900 5167 |
| 3840; | 3840; |
| 4° visé à l'article 1bis, 4° sur le numéro de compte BE17 1919 3014 | 4° vermeld in artikel 1bis, § 1, 4° op rekeningnummer BE17 1919 3014 |
| 8221; | 8221; |
| 5° visé à l'article 1bis, 5° sur le numéro de compte BE69 5230 8023 | 5° vermeld in artikel 1bis, § 1, 5° op rekeningnummer BE69 5230 8023 |
| 8778; | 8778; |
| 6° visé à l'article 1bis, 6° sur le numéro de compte BE70 0910 0097 | 6° vermeld in artikel 1bis, § 1, 6° op rekeningnummer BE70 0910 0097 |
| 9325; | 9325. |
Art. 6.Le nominé ou le lauréat doit fournir pour 31 juillet 2015, un |
Art. 6.De genomineerde of de laureaat dient vóór 31 juli 2015 een |
| rapport au Service Public Fédéral de Programmation Intégration | verslag in te dienen bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
| sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. Ce rapport se | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. |
| compose d'un rapport d'activités et d'un rapport financier. | Dit verslag bestaat uit een activiteitenverslag en een financieel |
| Les pièces justificatives originales restent à disposition auprès de | verslag. De originele bewijsstukken blijven bij de genomineerde of de laureaat |
| ce nominé ou de ce lauréat en vue du contrôle de l'utilisation de la | ter beschikking met het oog op de controle op het gebruik van de |
| subvention. | subsidie. |
Art. 7.Toute correspondance relative au traitement administratif dans |
Art. 7.Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve |
| le cadre du présent projet est envoyée à l'adresse suivante : Service | afhandeling in het kader van dit project dient te worden verstuurd |
| Public Fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la | naar volgend adres : POD Maatschappelijke Integratie, |
| pauvreté et Economie sociale, Service Subsides et Marchés publics, | Armoedebestrijding en Sociale Economie, dienst Subsidies en |
| boulevard de Roi Albert II, étage 26, 1000 Bruxelles. | Overheidsopdrachten, Koning Albert II-laan 30, 26ste verdieping, 1000 |
Art. 8.Chaque publication concernant ce projet porte le logo du |
Brussel. Art. 8.Elke publicatie over dit project draagt het logo van de |
| gouvernement fédéral et du Service Public Fédéral de Programmation | federale overheid en van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
| Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. |
| Un exemplaire de chaque publication est envoyé à l'administration. | Een exemplaar van iedere communicatie wordt aan de administratie overgemaakt. |
Art. 9.La période couverte par cet arrêté prend cours le 13 juin 2014 |
Art. 9.De looptijd van dit besluit gaat in op 13 juni 2014 tot en met |
| et se termine le 12 juin 2015. | 12 juni 2015. |
Art. 10.La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté est |
Art. 10.De Staatssecretaris voor armoedebestrijding is belast met de |
| chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
| La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, à l'Egalité des | De Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen |
| chances, aux Personnes handicapées, à la Lutte contre la fraude | met een beperking, Bestrijding van de fiscale fraude en |
| fiscale, et à la Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
| Mme E. SLEURS | Mevr. E. SLEURS |