Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 112 de la ligne ferroviaire 162 Namur- Sterpenich à Saint-Hubert , moyennant la construction d'un passage supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 112 de la ligne ferroviaire 162 Namur- Sterpenich à Saint-Hubert , moyennant la construction d'un passage supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 112 op de spoorlijn 162 Namen-Sterpenich te Saint-Hubert machtigt, mits de aanleg van een overbrugging en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut verklaart
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
15 JANVIER 2007. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à 15 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg
niveau n° 112 de la ligne ferroviaire 162 Namur- Sterpenich à nr. 112 op de spoorlijn 162 Namen-Sterpenich te Saint-Hubert (Mirwart)
Saint-Hubert (Mirwart), moyennant la construction d'un passage machtigt, mits de aanleg van een overbrugging en dat de onmiddellijke
supérieur et déclarant d'utilité publique la prise de possession inbezitneming van de hiervoor benodigde percelen van algemeen nut
immédiate des parcelles nécessaires verklaart
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden
pour cause d'utilité publique ; inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire; beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur;
Considérant que la suppression des passages à niveau, particulièrement Overwegende dat de afschaffing van overwegen, vooral op
sur les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer
ferroviaire et routière; bevordert;
Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen
potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van
favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt;
Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald
notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden;
maximum; Considérant que la construction d'un passage supérieur, sur le Overwegende dat de aanleg van een overbrugging, op het grondgebied van
territoire de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), constitue, d'un de gemeente Saint-Hubert (Mirwart), vanuit technisch, stedenbouwkundig
point de vue technique, d'aménagement du territoire et financier, la en financieel oogpunt, de best passende oplossing biedt voor eventuele
solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation verkeersproblemen tengevolge van de afschaffing van de overweg nr.
causés par la suppression du passage à niveau n° 112; 112;
Considérant que la suppression du passage à niveau, tel qu'indiqué au Overwegende dat de afschaffing van de overweg, zoals aangeduid op het
plan n° OA-1620-133.824-002, répond à l'objectif fixé; plan nr. OA-1620-133.824-002, aan het gestelde doel beantwoordt;
Considérant que les autorités concernées ont donné leur accord à la Overwegende dat de betrokken instanties zich akkoord verklaard hebben
réalisation du projet précité; met de realisatie van het genoemde project;
Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het
plan n° OA-1620-133.824-001 et propriétés de la province de Luxembourg plan nr. OA-1620-133.824-001, eigendom van de provincie Luxemburg en
sur le territoire de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), est gelegen op het grondgebied van de gemeente Saint-Hubert (Mirwart),
nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus; nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven werken;
Considérant que pour des raisons de sécurité il est opportun que Overwegende dat het om veiligheidsredenen aangewezen is dat de
l'exécution du projet soit réalisée rapidement ; uitvoering van het project snel tot stand kan komen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n°

Artikel 1.Infrabel is gemachtigd de overweg nr. 112 op de spoorlijn

112 de la ligne ferroviaire 162 Namur - Sterpenich sur le territoire 162 Namen - Sterpenich op het grondgebied van de gemeente Saint-Hubert
de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), moyennant la construction (Mirwart), af te schaffen, mits de aanleg van een overbrugging, zoals
d'un passage supérieur, tel qu'indiqué au plan n° OA-1620-133.824-002, aangegeven op het plan nr. OA-1620-133.824-002, gevoegd bij dit
annexé au présent arrêté. besluit.

Art. 2.L'utilité publique requiert, pour l'exécution de ces travaux,

Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van deze werken de

la prise de possession immédiate des parcelles mentionnées au plan n° onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen in het plan nr.
OA-1620-133.824-001, annexé au présent arrêté. OA-1620-133.824-001, gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires

Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6
1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.
publique.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 15 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Annexe à l'arrêté royal du 15 janvier 2007 Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 januari 2007
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^