Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, contenant modification de la convention collective de travail du 29 mai 1991 concernant des mesures en matière d'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, betreffende tewerkstellingsmaatregelen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, |
Commission paritaire de la batellerie, contenant modification de la | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende |
convention collective de travail du 29 mai 1991 concernant des mesures | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, |
en matière d'emploi (1) | betreffende tewerkstellingsmaatregelen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 29 mai 1991, conclue au sein | Gelet op collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, gesloten in |
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | |
de la Commission paritaire de la batellerie, concernant des mesures en | tewerkstellingsmaatregelen, algemeen verbindend verklaard bij de |
matière d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 août 1992, | koninklijk besluit van 5 augustus 1992, inzonderheid op artikel 4; |
notamment l'article 4; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, contenant modification de la | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende wijziging |
convention collective de travail du 29 mai 1991 concernant des mesures | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, betreffende |
en matière d'emploi. | tewerkstellingsmaatregelenwijziging. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comite voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 22 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995 |
Modification de la convention collective de travail du 29 mai 1991 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991, |
concernant des mesures en matière d'emploi (Convention enregistrée le | betreffende tewerkstellingsmaatregelen (Overeenkomst geregistreerd op |
25 septembre 1995 sous le numéro 39079/CO/139) | 25 september 1995 onder het nummer 39079/CO/139) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie, les | welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, |
entreprises qui s'occupent du remorquage, du poussage ou du halage de | uitgezonderd de ondernemingen welke zich bezighouden met het slepen, |
navires de mer sur les eaux intérieures étant exclues. | duwen of voorttrekken van zeeschepen op de binnenwateren. |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 29 mai |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei |
1991, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, | 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, |
concernant des mesures en matière d'emploi, rendue obligatoire par | betreffende tewerkstellingsmaatregelen, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 5 août 1992, est remplacé par les dispositions | bij de koninklijk besluit van 5 augustus 1992, wordt door de volgende |
suivantes : | bepalingen vervangen : |
« Art. 4.Les employeurs versent chaque trimestre une cotisation de 5 |
« Art. 4.Ieder kwartaal storten de werkgevers een bijdrage van 5 pct. |
p.c. calculée sur les salaires bruts gagnés pendant le trimestre | berekend op de brutolonen verdiend door de werklieden en werksters |
concerné par les ouvriers et ouvrières à partir du 1er janvier 1991, | tijdens het kwartaal met ingang van 1 januari 1991, samen met de |
en même temps que les autres cotisations au fonds. | andere bijdragen aan het fonds. |
Les soldes éventuels des cotisations des employeurs au fonds pour | De eventuele overschotten van de bijdragen van de werkgevers, bedoeld |
l'emploi, visées à l'alinéa précédent, peuvent, par décision du | in vorige alinea, in het tewerkstellingsfonds kunnen bij beslissing |
conseil d'administration du Fonds pour la navigation rhénane et | van de raad van beheer van het Fonds voor de Rijn- en |
intérieure, être utilisés pour couvrir les éventuels déficits sur le | Binnenscheepvaart aangewend worden tot dekking van de eventuele |
compte « indemnité complémentaire ». | tekorten op de rekening "aanvullende vergoeding". |
En cas de non-paiement, toutes les mesures applicables à la perception | In geval van wanbetaling zijn alle maatregelen van kracht zoals deze |
des cotisations par le fonds de sécurité d'existence sont en vigueur, | gelden voor de inning van de bijdragen door het fonds voor |
comme le prévoit l'article 17, § 2, de la convention collective de | bestaanszekerheid zoals bepaald bij artikel 17, § 2, van de |
travail du 18 juin 1970, concernant l'institution d'un fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1970, tot oprichting van |
sécurité d'existence et la fixation de ses statuts, modifiée par les | een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, |
conventions collectives de travail des 5 décembre 1973 et 13 novembre | gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 5 december 1973 |
1975, respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux des | en 13 november 1975, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij |
11 septembre 1970, 4 janvier 1974 et 10 juin 1976. » | de koninklijke besluiten van 11 september 1970, 4 januari 1974 en 10 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. | juni 1976. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |