Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, portant sur le double pécule de vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances en 1995 et 1996 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek in 1995 en 1996 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, |
Commission paritaire de la batellerie, portant sur le double pécule de | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende |
vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances en | dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek in |
1995 et 1996 (1) | 1995 en 1996 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 59, conclue le 20 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 59, gesloten op 20 |
1994 au sein du Conseil national du Travail, relative à l'octroi en | december 1994 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de toekenning |
1995 et 1996 d'une indemnité complémentaire égale au double pécule du | in 1995 en 1996 van een aanvullende vergoeding gelijk aan het dubbel |
troisième jour de la quatrième semaine de vacances, rendue obligatoire | vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek, algemeen |
par arrêté royal du 27 janvier 1995, notamment l'article 12; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 januari 1995, |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | inzonderheid op artikel 12; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, portant sur le double pécule de | |
vacances pour le troisième jour de la quatrième semaine de vacances en | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende dubbel |
1995 et 1996. | vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweek in 1995 en |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
1996. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 22 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995 |
Double pécule de vancances pour le troisième jour de la quatrième | Dubbel vakantiegeld voor de derde dag van de vierde vakantieweeek in |
semaine de vacances en 1995 et 1996 (Convention enregistrée le 25 | 1995 en 1996 (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 1995 onder |
septembre 1995 sous le numéro 39081/CO/139) | het nummer 39081/CO/139) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Commission paritaire de la batellerie. | welke onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. |
Elle est conclue en exécution de l'article 12 de la convention | Zij wordt gesloten in toepassing van artikel 12 van de collectieve |
collective de travail n° 59, conclue le 20 décembre 1994 au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 59, gesloten op 20 december 1994 in de |
Conseil national du Travail, relative à l'octroi en 1995 et 1996 d'une | Nationale Arbeidsraad, betreffende de toekenning in 1995 en 1996 van |
indemnité complémentaire égale au double pécule du troisième jour de | een aanvullende vergoeding gelijk aan het dubbel vakantiegeld voor de |
la quatrième semaine de vacances, rendue obligatoire par arrêté royal | derde dag van de vierde vakantieweek, algemeen verbindend verklaard |
du 27 janvier 1995. | bij koninklijk besluit van 27 januari 1995. |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, qui, en |
Art. 2.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 1, die in |
application de la convention collective de travail n° 59 susmentionnée | toepassing van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 59, |
conclue le 20 décembre 1994, ont droit à l'indemnité complémentaire, | gesloten op 20 december 1994 recht hebben op een aanvullende |
perçoivent cette indemnité complémentaire par l'intermédiaire du « | vergoeding, ontvangen deze aanvullende vergoeding door bemiddeling van |
Fonds pour la navigation rhénane et intérieure » au plus tard le 30 | het « Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart » uiterlijk op 30 |
septembre de l'année de vacances. | september van het vakantiejaar. |
Art. 3.En vue du financement de l'indemnité complémentaire, les |
Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 betalen ter financiering |
employeurs visés à l'article 1er, payent au fonds cité ci-dessus, au | van de in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding, uiterlijk op 30 |
plus tard le 30 juin de l'année de vacances, une cotisation égale au | juni van het vakantiejaar, aan voornoemd fonds, een bijdrage die |
montant visé à l'article 4 de la convention collective de travail n° | gelijk is aan het bedrag bedoeld bij artikel 4 van de bovengenoemde |
59 susmentionnée, conclue le 20 décembre 1994. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 59 gesloten op 20 december 1994. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
effets le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
1996. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |